Russian | Chinese |
административное судебное дело | 行政诉讼 |
акт судебного исполнителя | 法庭判决执行人情况报告 |
брать на себя ведение судебного дела | 包揽诉词讼 (судебное разбирательство, исключительно в корыстных целях) |
брать на себя ведение судебного дела | 包揽词讼 (судебное разбирательство, исключительно в корыстных целях) |
быть втянутым в судебное дело | 上告门 |
быть втянутым в судебное дело | 累坐 |
в ходе судебного заседания | 在开庭中 |
в ходе судебного заседания | 在开庭 |
важное судебное дело | 要案 |
важный судебный процесс | 重案 |
вводить преступника в судебную камеру | 把犯人押进审判室 |
ведать судебными делами | 典狱 |
ведать судебными тяжбами по всей стране и доводить до сведения всех княжеств о классификации преступлений и о наказаниях за них | 掌四方之狱讼,谕罪刑于邦国 |
ведомство судебных дел | 刑官 |
вести судебное следствие | 裁问 |
вести судебное следствие | 勘狱 |
вести судебное следствие | 审案 |
вечернее судебное заседание | 晚庭 |
взять обязательство вручить другой стороне судебную повестку о явке в суд | 接受送达 |
военная и судебно-исполнительная власть | 兵刑 |
военно-судебный отдел | 军法处 |
возбудить дело процесс в высшей судебной инстанции | 越级起诉 (минуя низшую) |
возбуждать преследование в судебном порядке | 重究 |
возбуждать судебное дело | 打官司 |
возбуждать судебное дело по поручению должностного лица или женщины | 抱告 (дин. Цин) |
воображаемый истец или ответчик женского пола в судебном процессе | 某女 |
воображаемый истец или ответчик мужского пола в судебном процессе | 某男 |
вопрос фактического или юридического характера, который должен составить содержание судебного решения | 争议点 |
врач-специалист по судебной медицине | 法医 |
вторичное судебное разбирательство | 覆审 |
выигрывать судебный процесс | 胜诉 |
выигрывать судебный процесс | 打赢官司 |
выигрышный судебный процесс | 上风官司 |
вынести неправильное судебное решение | 审判错误 |
вынести неправильное судебное решение | 错判 |
вынести судебное определение | 定谳 |
выносить судебное решение с занесением его в соответствующее производство | 正式提出判决 |
Высокий судебный совет | 高级司法委员会 |
высшая судебная инстанция | 最高的诉讼审级 |
Высший судебный совет | 最高司法委员会 |
гербовая бумага судебного ведомства | 司法印纸 |
государственная судебная власть | 国家审判权 |
государственные судебные органы | 国家审判机关 |
Группа обслуживания судебных заседаний | 审判室业务支助股 |
Группа по подготовке к судебному процессу | 审判准备工作队 |
Группа по составлению протоколов судебных заседаний | 法庭记录股 |
Группа по судебным вопросам | 司法事务股 |
Группа содействия судебным разбирательствам | 审判支助股 |
Группа судебной инспекции | 司法检查股 |
Группа судебной экспертизы | 法医股 |
Группа судебных протоколов и архивов | 司法记录和档案股 |
Группа судебных стенографистов | 法庭记录员股 |
Группа юрисконсультов для следственных и судебных групп | 工作队法律顾问股 |
день судебного заседания | 审讯日期 |
Департамент по вопросам судебной системы | 司法事务部 |
Директор по судебным вопросам | 司法事务主任 |
до начала судебного заседания | 庭前 |
документ судебно-медицинской экспертизы | 法医学鉴定书 |
долго не приводимое в исполнение судебное решение или приговор | 失效的判决 |
доставлять судебным властям | 送案 (для суда, наказания) |
жертва судебной ошибки | 冤案的受害者 |
задержать и передать в руки судебных властей | 抓捕归案 |
заинтересованность в судебном процессе | 诉讼程序中的利害关系 |
заканчивать судебное дело | 蔽狱 |
заканчивать судебное дело | 了案 |
заканчивать судебное следствие | 结束法庭调查 |
заключённый в тюрьму по судебному приговору | 既决囚 |
закон об организации Судебных Установлений | 法院编制法 |
закон процедуры международного гражданского судебного процесса | 国际民事诉讼程序法 |
законоположение, предоставляющее средство судебной защиты | 补救性法规 |
закончить судебное дело | 完案 |
заместитель председателя судебного состава | 副庭长 |
записывать в книгу судебных решений и приговоров | 记入判决录 |
запротоколировать судебное дело | 录案 |
запутанное судебное дело | 没头案子 |
затевать судебное дело | 兴狱 |
затевать судебное дело | 唆讼 |
зачитать судебное решение | 读鞫 |
злонамеренно преследовать в судебном порядке | 诬告陷害 |
злонамеренное безосновательное возбуждение судебных дел | 无根据诉讼 |
злоупотребление судебным процессом | 滥用诉讼程序 |
идёт судебное заседание | 在开庭 |
инициировать иск и брать на себя ведение судебного дела | 包揽诉讼 |
инициировать иск и брать на себя ведение судебного дела | 包揽词讼 |
инициировать судебное разбирательство | 提出诉讼 |
инспектор Верховной судебной палаты | 廷尉监 |
Институт по подготовке работников судебной системы | 司法训练研究所 |
Институт судебно-психиатрической экспертизы | 精神病司法鉴定研究所 |
исполнительный документ судебных органов | 司法机关的执行文件 |
исправить судебную ошибку | 平反 |
итоги судебного дела | 审理结果 |
Канцелярия судей, совместно проводящих судебное следствие | 共同调查法官办公室 |
клеветническое судебное дело | 奸愬 |
книга судебных решений и приговоров | 诉讼摘录 |
книга судебных решений и приговоров | 法院积案 |
книга судебных решений и приговоров | 备审案件目录表 |
количество денежных средств или стоимость товаров, фигурирующих в судебном деле | 案值 |
комиссионная судебная экспертиза | 集体司法鉴定 |
комплексная судебная экспертиза | 综合性司法鉴定 |
Консультативная группа по вопросам уголовного права и судебной системы | 刑法和司法咨询股 |
Консультативная подгруппа по вопросам судебной системы | 司法系统咨询分股 |
консультативный судебный орган | 咨询司法机构 |
кончить судебный процесс | 休庭 |
координатор судебно-медицинской экспертизы | 法证协调员 |
копия судебной жалобы | 上诉状副本 |
Ленинградский общественный научно-исследовательский институт судебной защиты | 列宁格勒市房屋建筑总体计划和方案制订科学研究所 |
лицо, подавшее жалобу на судебный акт в вышестоящий суд | 上诉人 |
лицо, принудительно осуществляющее право в судебном порядке | 实施者 |
лично принимать участие в судебном заседании | 亲自出庭 |
личное вручение судебной корреспонденции одним народным судом по поручению другого народного суда | 委托送达 |
материалы судебного дела | 诉讼案卷 |
международная судебная процедура | 国际司法程序 |
международный судебный процесс | 国际诉讼 |
международный судебный спор | 国际诉讼 |
место судебного заседания | 开庭地点 |
место судебного рассмотрения дела | 审判地 |
назначать судебное заседание на ближайшую дату | 近期开庭 |
нападать на участников судебного заседания | 冲击法庭 |
Научно-исследовательский институт судебной экспертизы | 司法鉴定科学研究所 |
Национальная комиссия по судебной системе | 国家司法事务委员会 |
начальник помощник начальника судебного приказа | 大小司寇 (с дин. Чжоу) |
начальный этап судебного разбирательства | 诉讼开始阶段 |
начать судебное дело | 提案 |
начать судебное дело | 成讼 |
начать судебное дело | 干一场官司 |
начать судебное дело | 构讼 |
начать судебное преследование | 起诉 (об органах прокуратуры) |
независимая судебная комиссия | 独立司法委员会 |
несправедливое судебное разбирательство | 非公平审讯 |
несправедливое судебное разбирательство | 一面儿官司 (если судьи пристрастны к одной из сторон) |
нести судебную ответственность | 受法律制裁 |
нести судебную ответственность | 坐罪 (наказание) |
обжалующее судебный акт лицо | 上诉人 |
облыжное судебное дело | 冤狱 |
обнародование судебной информации | 法院公告 (судебных решений, повесток, разъяснений и др. официальными органами судебной власти) |
образец судебного документа | 诉讼文书样式 |
обстоятельственные дела, установленные в ходе судебного разбирательства | 裁决结果 |
Общество судебной медицины | 法医学会 |
обязывающий судебный запрет | 执行性阻止令 |
одним словом решить судебное дело | 片言折狱 |
он был вовлечён в это судебное дело | 这个官司把他连上了 |
опротестовывать решение судебной инстанции | 驳勘 |
ордер, заявленный до начала судебного разбирательства | 审前命令 |
ордер на арест воображаемого истца в судебном процессе | 某男逮捕令 |
освободить от судебного преследования | 免究 |
оставлять те или другие судебные дела без решения | 留狱 |
осуществлять судебное разбирательство | 进行诉讼 |
отвечать по судебному делу | 狱 |
Отдел вспомогательного судебного обслуживания | 司法支助事务司 |
Отдел по судебным вопросам | 司法事务办公室 |
Отдел по судебным вопросам | 司法事务司 |
Отдел развития судебной системы | 司法发展司 |
Отдел судебного и юридического обслуживания | 司法和法律事务司 |
отказаться от судебного иммунитета | 放弃刑事豁免 |
откладывать судебное заседание | 延期聆讯 |
откладывать судебное разбирательство | 延期庭审 |
открыть судебный процесс | 开庭 |
отменять первоначальное судебное решение | 推翻原判 |
отозвать судебный иск | 撤销诉讼 |
ошибка в судебном решении | 判决错误 |
первое судебное разбирательство | 原审 |
первоначальные состязательные бумаги или какие-л. другие документы, являющиеся основанием для начала судебного разбирательства и обвинения в совершении преступления | 控告书 |
перед началом судебного заседания | 开庭前 |
передать в руки судебных властей | 归案 (преступника, беглеца) |
передать судебным органам | 交案 |
перерыв в судебном разбирательстве | 审理休庭 |
пересмотр судебного дела | 更审 |
перечень судебных документов | 诉讼文书目录 |
подавать судебную жалобу | 提出上诉 |
подбить на тяжбу и спровоцировать судебное дело | 挑词架讼 (о судейском ярыжке) |
подвергать судебному преследованию | 鞠治 |
подвергать судебному преследованию | 鞫治 |
подвергаться судебным преследованиям | 遭到起诉 |
подготовительное судебное производство | 预备庭程序 |
подготовка перед судебным разбирательством | 审理前准备 |
подогревать судебное дело и одновременно выступать примирителем сторон | 拉官司纤 (ради наживы) |
подразделение судебной полиции | 法警股 |
подстраивать судебное дело | 调辞架讼 |
покинуть судебное заседание | 退庭 |
полиция, занимающаяся вопросами судебно-медицинской экспертизы | 法医警察 |
помощник по содействию судебным разбирательствам | 审判支助助理 |
попал по судебному делу в тюрьму, причём его проступок был квалифицирован как преступление, караемое двумя годами ссылки | 坐事不狱,司寇论 |
попечитель, назначенный судебной властью | 司法受托人 |
порядок судебного контроля | 审判监督程序 |
после начала судебного разбирательства | 诉讼开始后 |
постановление судебных органов | 司法机关的命令 |
правильное судебное решение | 谳 |
право на судебную защиту | 诉讼辩护权 |
право окончательного судебного решения | 终审权 |
право, созданное на основе судебной практики | 法官法 |
право, созданное на основе судебной практики | 法官制定法 |
право, созданное на основе судебной практики | 判例法 |
председатель Верховной судебной палаты | 廷尉 |
председатель Верховной судебной палаты | 廷尉正 (дин. Цинь и Хань) |
председатель судебного состава | 庭长 |
представитель судебной медицины | 检察吏 |
предъявить судебное преследование частного лица | 提起自诉 |
предыдущее судебное решение | 前判 |
прекратить судебное дело | 完案 |
прекращение судебного производства | 终止诉讼 |
препровождать судебным властям | 送案 (для суда, наказания) |
преследовать судебным порядком | 以司法程序起诉 |
прибывать на судебное разбирательство | 莅庭 |
приведение в исполнение судебного приговора | 强制性裁判 |
привлечь к судебной ответственности | 缉拿归案 |
привлечь к судебной ответственности | 交由法院审判 |
привлечь к судебной ответственности | 捉拿归案 |
приговор решение высшей судебной инстанции | 终审判绝 |
приговор первой судебной инстанции | 一审判决 |
признать судебное решение | 承认判决 |
принцип равенства в судебных правах | 诉讼权利平等原则 |
приостановить судебное разбирательство | 停讯 |
приступать к судебному разбирательству | 坐殿 |
приступить к судебному разбирательству | 干一场官司 |
приступить к судебному разбирательству | 开审 |
Программа оценки судебной системы | 司法系统评估方案 |
программа судебных консультантов | 司法导师方案 |
продление исполнения судебного решения | 判决的延期 |
проиграть судебный процесс | 败诉 |
проигрывать судебный процесс | 败诉 |
проигрывать судебный процесс | 官司打输 |
произвести задержание с последующими судебно-процессуальными действиями | 拘起来走司法程序 |
противиться судебному решению | 抗断 |
протокол судебного заседания | 法庭审判记录 |
процессуальные нормы вынесения приговоров и судебных решений | 判决惯例 |
разбирать судебное дело | 审理诉讼案件 |
разбирать судебные дела | 按狱 |
разбирать судебные дела | 治狱 |
разбирать судебные дела и тяжбы | 听狱讼 |
разбор дела в первой судебной инстанции | 始审 |
развод через судебный процесс | 诉讼离婚 |
разобрать судебное дело на поле | 田间断案 |
разрешать их судебные дела | 辩其狱讼 |
разрешать судебные споры и разбирать тяжбы | 分争辨讼 |
разрешать судебным аппаратам | 允许司法机关... |
разъяснение по вопросам судебной практики | 司法解释 |
расследовать судебные дела | 按狱 |
рассмотрение в не открытом судебном заседании | 内庭聆讯 |
расходы на проживание в течение срока судебного производства | 诉讼期间生活费 |
решение спора судебным порядком | 法律解决 |
решение судебного производства | 法律程序裁定 |
руководитель по вопросам политики и планирования в области судебной экспертизы | 法医政策和规划队长 |
руководитель проекта по судебной экспертизе | 法医项目管理员 |
самостоятельно снимать с рассмотрения ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу судебного акта | 按撤回再审申请处理 (о суде) |
свободное судебное усмотрение | 自由量裁权 |
сделать налёт на судебное присутствие | 劫法场 (для похищения судимых) |
секретарь Верховной судебной палаты | 廷尉平 (дин. Хань) |
секретарь судебного заседания или народной прокуратуры | 书记员 |
Секция консультирования по вопросам уголовного права и судебной системы | 刑法和司法咨询科 |
Секция по вопросам отправления судебного правосудия | 刑事管理科 |
Секция по подготовке работников судебных органов | 司法训练科 |
Секция судебного преследования | 起诉科 |
серьёзный судебный процесс | 重问 (напр., над государственными деятелями) |
следователь по судебной медицине | 检验吏 |
служба судебных приставов | 法警部门 |
слушание дела, заканчивающееся вынесением судебного решения | 最后审讯 |
слушать дело в открытом судебном заседании | 堂讯 |
Совет судебного и прокурорского надзора | 司法和检察官理事会 |
советник по вопросам судебного преследования | 习惯法顾问 |
согласительное судебное постановление | 两造同意的判决 |
сотрудник по подготовке судебных разбирательств | 审判支助员 |
сотрудник по правовым/судебным вопросам | 法律/司法事务干事 |
сотрудник судебной полиции | 刑事调查官 |
специалист по судебно-медицинской экспертизе | 法医学法律专员 |
специалист по судебно-медицинской экспертизе | 法医分析 |
спровоцировать судебное дело | 架讼 |
срок судебного производства | 诉讼期间 |
ссылаться на другое судебное дело | 引出另一案 |
ставка судебного заседания | 开庭率 |
старший сотрудник по судебным вопросам | 高级司法事务干事 |
старший сотрудник по судебным вопросам | 司法科长 |
старший сотрудник секции судебного преследования | 起诉事务主任 |
старший судебно-медицинский эксперт | 高级法医病理学家 |
стенограмма судебного заседания | 法庭速记 |
стол для судебных заседаний | 公案 |
сторона в судебном деле | 诉讼当事人 |
строить отношения на доверии и прекратить судебные тяжбы | 结信而止讼 |
судебная администрация | 司法机关 |
судебная антропология | 法医人类学 |
судебная аудиторская проверка | 司法鉴定审计 |
судебная грамота | 诉讼公文 |
Судебная группа | 审判股 |
Судебная группа | 审判工作队 |
судебная жестикуляция | 裁判手式 |
судебная загадка | 无头公暗案 |
судебная загадка | 没头案子 |
судебная защита | 诉讼辩护 |
судебная инстанция | 诉讼审级 |
судебная камера | 审判室 |
судебная мантия | 法袍 |
судебная медицина | 法律医学 |
судебная медицина | 医学法理学 |
судебная медицина | 法医病理学 |
судебная ответственность | 矗律责任 |
судебная ошибка | 审判错误 |
судебная ошибка | 误审 |
судебная ошибка | 审判不当 |
судебная ошибка | 冤狱 |
судебная ошибка | 审判不公 |
судебная ошибка | 司法错误 |
судебная ошибка | 错判 |
судебная ошибка | 司法不公 |
судебная палата | 吏房 |
судебная палата | 法院 |
Судебная палата | 审判分庭 |
судебная палата | 裁判所 |
судебная палата | 吏舍 |
судебная палата | 控诉院 |
Судебная палата по информационным спорам | 俄罗斯联邦信息纠纷审判院 (РФ) |
судебная плоскость | 法院方面 |
какая + ~ судебная повестка | 法院传票 |
судебная полиция | 司警 |
судебная полиция | 司法警察 |
судебная полиция | 法警 |
судебная полиция Макао | 澳门司警 |
судебная пошлина | 诉讼税 |
судебная практика | 审判实践经验 |
какая + ~ судебная процедура | 诉讼程序 |
судебная психология | 司法心理学 |
судебная система двух инстанций | 两审制 |
судебная травматология | 法医损伤学 |
судебная фотография | 刑侦照片 |
судебная химия | 刑侦化学 |
судебная хроника | 诉讼大事纪 |
судебная школа | 司法培训学校 |
судебная экспертиза с использованием компьютерной техники | 计算机取证 |
Судебно-арбитражный бюллетень | 司法仲裁公报 |
судебно-исправительный департамент | 愼刑司 (дин. Цин) |
судебно-медицинская аутопсия | 法医学尸体解剖 |
судебно-медицинская лаборатория | 法医学检验室 |
судебно-медицинская оценка документов | 法医文证审查 |
судебно-медицинская экспертиза | 法医鉴定 |
судебно-медицинская экспертиза | 法医学调查 |
судебно-медицинская экспертиза | 法医学鉴定 |
судебно-медицинская экспертиза вещественного доказательства | 法医物证学 |
судебно-медицинская экспертиза документов | 法医文证审查 |
судебно-медицинская экспертиза существенного доказательства | 法医物证学 |
судебно-медицинский | 法医学的 |
судебно-медицинский | 医学法理学 |
судебно-медицинский свидетель-эксперт | 法医学鉴定人 |
судебно-медицинский эксперт | 法医专家 |
судебно-медицинский эксперт | 法医学鉴定人 |
судебно-медицинский эксперт | 法医鉴定 |
судебно-медицинский эксперт | 法医病理学家 |
судебно-медицинский эксперт | 法医鉴定人 |
судебно-медицинский эксперт | 法医学鉴定专家 |
судебно-медицинский эксперт | 法医师 |
судебно-медицинский эксперт | 验尸官 |
судебно-медицинский эксперт | 检验吏 (инспектор) |
производить судебно-медицинское вскрытие | 剖尸验看 |
судебно-медицинское доказательство | 法医证据 |
судебно-медицинское исследование | 法医学检查 |
судебно-медицинское исследование вещественного доказательства | 法医学物证检验 |
судебно-медицинское исследование существенного доказательства | 法医学物证检验 |
судебно-медицинское исследование трупа | 法医学尸体检查 |
судебно-медицинское расследование | 法医学检验 |
судебно-медицинское расследование места совершения преступления | 法医现场勘查 |
судебно-психиатрическая экспертиза | 司法精神病学鉴定 |
судебное возвращение | 法律赔偿 |
судебное возвращение | 法律补偿 |
какое + ~ судебное дело | 诉讼案件 |
судебное дело | 案件 |
судебное дело без путеводной нити | 无头公暗案 |
судебное дело в связи с экологическим правонарушением | 环境诉讼 |
судебное дело во второй инстанции | 控案 |
судебное дело, возбуждённое против якобы оппозиционно настроенного литератора | 文狱 |
судебное дело, возбуждённое против якобы оппозиционно настроенного литератора | 文字狱 |
судебное дело как оно было возбуждено | 原案 |
судебное дело процесс над неповинным | 乱狱 |
судебное дело над неповинным | 乱狱 |
судебное дело о возвращении земель | 收回地产之诉 |
судебное дело по злоупотреблению наркотиков | 毒品违法犯罪案件 |
судебное дело по наркотической контрабанде | 毒品走私案 |
судебное извещение посредством публикации в печати или на сайте | 公告送达 |
судебное постановление о раздельном жительстве супругов | 限制性解除婚姻关系 |
судебное постановление об аресте | 没收法令 (имущества) |
судебное постановление об аресте | 没收令 (имущества) |
судебное постановление об аресте имущества | 财产扣押令 |
судебное предложение | 司法建议 |
судебное преследование по политическим мотивам | 政治检控 |
судебное разбирательство | 过堂讯明 |
судебное разбирательство | 棘木之听 |
судебное разбирательство заканчивалось | 庭审结束了 |
«Судебное разбирательство префекта Бао-Гуна» | 包公案 |
судебное разбирательство с участием нескольких обвиняемых | 多名被告审判 |
судебное разбирательство с участием одного обвиняемого | 单一被告审判 |
судебное разбирательство судебный спор, связанное с публикацией в газете | 新闻官司 (средствах массовой информации) |
судебное решение | 法院民事判决 |
судебное решение в отношении конкретного лица | 对人判决 |
судебное решение вопреки вердикту присяжных | 相反判决 |
судебное решение об отмене прав | 除权判决 (за истечением срока предъявления претензий) |
судебное решение, придающее юридическую силу согласию сторон | 合意判决 |
судебное решение, регулирующее вещные права | 对物判决 |
судебное решение, регулирующее обязательственные права | 对席判决 |
какое + ~ судебное следствие | 法庭调查 |
какое + ~ судебное следствие | 法庭侦查 |
судебное следствие | 棘木之听 |
судебное толкование правовых норм | 司法解释 (закона) |
«судебное убийство» | 合法但不公正的死刑判决 (вынесенный по закону, но несправедливый смертный приговор) |
«судебное убийство» | 法律上的杀人 (вынесенный по закону, но несправедливый смертный приговор) |
судебное учреждение | 审判机关 |
судебные власти | 司法当局 |
Судебные власти Южного Судана | 苏丹南方司法机构 |
судебные дела о поддельных спиртных напитках и сигаретах | 假酒案,假烟案 |
судебные дела о прелюбодеяниях | 花案儿 (любовных связях) |
судебные дела о фальсифицированных спиртных напитках и сигаретах | 假酒案,假烟案 |
судебные документы | 诉讼文件 |
судебные круги | 司法界 |
судебные материалы | 庭审材料 |
судебные органы | 司法机构 |
судебные процессы с иностранными миссионерами | 教案 (духовными миссиями) |
судебные расходы | 诉讼费用 |
судебные штрафы | 诉讼罚金 |
судебный акт | 审判 |
судебный акт | 司法行为 |
судебный акт по административному делу | 行政裁判 |
судебный бланк | 状纸 |
судебный бухгалтер | 法务会计师 |
судебный врач | 法医 |
судебный инспектор | 部员 (по китайским делам в Монголии) |
судебный исполнитель | 治安人员 |
судебный исполнитель | 实行犯 |
судебный исполнитель | 法院执行员 |
судебный исполнитель | 执法人员 |
судебный исполнитель | 执行员 |
судебный исполнитель | 理 |
Судебный комитет для Намибии | 纳米比亚司法委员会 |
судебный курьер | 送达人 |
судебный курьер | 传票送达员 |
судебный медик | 法医学家 |
судебный надзор | 审判监督 |
судебный орган, рассматривающий дела и выносящий решения в судебном порядке | 裁判法院 |
судебный отчёт | 审判报告书 |
судебный переводчик | 法庭口译员 |
судебный полицейский | 司法警察 |
судебный полицейский | 法警 |
судебный приговор | 法院判决书 |
судебный приказ нижестоящему суду или должностному лицу | 命令状 |
судебный приказ нижестоящему суду или должностному лицу | 命令书 |
судебный приказ о принудительном исполнении решения | 强制执行法院判决的令状 |
судебный приказ о приостановлении исполнения решения | 中止执行令状 |
судебный приказ об аресте или о лишении свободы | 徒刑执行令 |
судебный приказ об обращении взыскивания на имущество должника | 财物扣押令 |
судебный приказ об удержании денег или имущества другого лица до завершения судебного разбирательства по вопросу непогашенного долга | 扣押被告财产的通知 (этого лица) |
судебный пристав | 旧俄的法警 |
судебный пристав-исполнитель | 法警执行员 |
судебный процесс, в ходе которого допущено нарушение закона | 错误审理 |
фальсифицированный судебный процесс над деятелем литературы | 文狱 |
фальсифицированный судебный процесс над деятелем литературы | 文字狱 |
судебный процесс над неповинным | 乱狱 |
судебный процесс по делу партнёра индивидуального товарищества | 个人合伙诉讼 |
судебный процесс, связанный с литературой | 文字官司 |
судебный следователь | 调查官 |
судебный следователь | 法院侦查员 |
какой + ~ судебный следователь | 法院侦查员 |
~ + кто-что судебный следователь | 法院侦查员 |
судебный следователь | 审问官 |
Судебный совет Косово | 科索沃司法委员会 |
Судебный юань | 司法院 |
судейский референт Верховной судебной палаты | 廷尉平 (дин. Хань) |
судисполнитель судебный исполнитель | 造船 |
судисполнитель судебный исполнитель | 航运 |
судисполнитель судебный исполнитель | 航行 |
судья, совместно проводящий судебное следствие | 共同调查法官 |
сфабрикованное судебное дело | 冤狱 |
текст судебного решения | 狱文 |
технический сотрудник по подготовке протоколов судебных заседаний | 法庭记录助理 |
товарищ председателя Верховной судебной палаты | 廷尉监 |
требовать над собой судебного разбирательства | 投审 |
три категории участников судебного процесса | 三曹 (истец, ответчик, свидетель) |
уголовная судебная система | 刑事审判系统 |
уголовный закон и судебные определения | 律例 (решения) |
уголовный кодекс и судебные определения | 律例 (решения) |
угроза судебному разбирательству | 威胁诉讼 |
уездный судебный чиновник | 司法 (дин. Тан) |
указание об удалении свидетелей из зала судебного заседания | 证人退庭令 |
упорядочить систему наказаний и ведение судебных дел | 正刑辟狱 |
Управление по пропавшим без вести лицам и судебной медицине | 失踪人员和法医处 |
управление судебных органов | 司法机关管理局 |
упрощенные процедуры судебного разбирательства | 简易司法程序 |
урегулирование международного конфликта в судебном порядке | 国际争端的司法解决 |
участник в уголовном судебном процессе | 刑事诉讼参与人 |
участник судебного разбирательства | 法院审理参加者 |
футляр для хранения судебных решений | 谳箧 |
ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу судебного акта | 再审申请书 |
ходатайство о прекращении судебного производства | 终止诉讼申请 |
цензор-секретарь государя по военным и судебным делам | 都官尚书 (дин. Сун) |
Центральная судебно-медицинская лаборатория | 中央法医学实验室 |
Центральная судебно-медицинская лаборатория | 中央法医学实验室 |
Центральный научно-исследовательский институт судебной психиатрии имени профессора В. П. Сербского | 中央 В.П. 谢尔布斯基教授司法精神病科学研究所 |
Центральный научно-исследовательский институт судебных экспертиз | 中央司法鉴定科学研究所 |
чиновник, ведавший судебными делами в 6 сянах | 乡士 |
чиновник ведомства судебных дел | 刑官 (Судебной палаты) |
чиновник по судебным делам | 司直 (дин. Тан ― Сун) |
чины судебного ведомства | 司法部门的官员们 |
чрезвычайная судебная система | 紧急司法系统 |
экономические судебные дела | 经济案件 |
электронная судебная стратегия» | 电子法院战略 |
юрисконсульты следственных и судебных групп | 工作队法律顾问 |
ящик для хранения судебных решений | 谳箧 |