DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing судебный | all forms | exact matches only
RussianChinese
административное судебное дело行政诉讼
акт судебного исполнителя法庭判决执行人情况报告
брать на себя ведение судебного дела包揽诉 (судебное разбирательство, исключительно в корыстных целях)
брать на себя ведение судебного дела包揽词讼 (судебное разбирательство, исключительно в корыстных целях)
быть втянутым в судебное дело上告门
быть втянутым в судебное дело累坐
в ходе судебного заседания在开庭中
в ходе судебного заседания在开庭
важное судебное дело要案
важный судебный процесс重案
вводить преступника в судебную камеру把犯人押进审判室
ведать судебными делами典狱
ведать судебными тяжбами по всей стране и доводить до сведения всех княжеств о классификации преступлений и о наказаниях за них掌四方之狱讼,谕罪刑于邦国
ведомство судебных дел刑官
вести судебное следствие裁问
вести судебное следствие勘狱
вести судебное следствие审案
вечернее судебное заседание晚庭
взять обязательство вручить другой стороне судебную повестку о явке в суд接受送达
военная и судебно-исполнительная власть兵刑
военно-судебный отдел军法处
возбудить дело процесс в высшей судебной инстанции越级起诉 (минуя низшую)
возбуждать преследование в судебном порядке重究
возбуждать судебное дело打官司
возбуждать судебное дело по поручению должностного лица или женщины抱告 (дин. Цин)
воображаемый истец или ответчик женского пола в судебном процессе某女
воображаемый истец или ответчик мужского пола в судебном процессе某男
вопрос фактического или юридического характера, который должен составить содержание судебного решения争议点
врач-специалист по судебной медицине法医
вторичное судебное разбирательство覆审
выигрывать судебный процесс胜诉
выигрывать судебный процесс打赢官司
выигрышный судебный процесс上风官司
вынести неправильное судебное решение审判错误
вынести неправильное судебное решение错判
вынести судебное определение定谳
выносить судебное решение с занесением его в соответствующее производство正式提出判决
Высокий судебный совет高级司法委员会
высшая судебная инстанция最高的诉讼审级
Высший судебный совет最高司法委员会
гербовая бумага судебного ведомства司法印纸
государственная судебная власть国家审判权
государственные судебные органы国家审判机关
Группа обслуживания судебных заседаний审判室业务支助股
Группа по подготовке к судебному процессу审判准备工作队
Группа по составлению протоколов судебных заседаний法庭记录股
Группа по судебным вопросам司法事务股
Группа содействия судебным разбирательствам审判支助股
Группа судебной инспекции司法检查股
Группа судебной экспертизы法医股
Группа судебных протоколов и архивов司法记录和档案股
Группа судебных стенографистов法庭记录员股
Группа юрисконсультов для следственных и судебных групп工作队法律顾问股
день судебного заседания审讯日期
Департамент по вопросам судебной системы司法事务部
Директор по судебным вопросам司法事务主任
до начала судебного заседания庭前
документ судебно-медицинской экспертизы法医学鉴定书
долго не приводимое в исполнение судебное решение или приговор失效的判决
доставлять судебным властям送案 (для суда, наказания)
жертва судебной ошибки冤案的受害者
задержать и передать в руки судебных властей抓捕归案
заинтересованность в судебном процессе诉讼程序中的利害关系
заканчивать судебное дело蔽狱
заканчивать судебное дело了案
заканчивать судебное следствие结束法庭调查
заключённый в тюрьму по судебному приговору既决囚
закон об организации Судебных Установлений法院编制法
закон процедуры международного гражданского судебного процесса国际民事诉讼程序法
законоположение, предоставляющее средство судебной защиты补救性法规
закончить судебное дело完案
заместитель председателя судебного состава副庭长
записывать в книгу судебных решений и приговоров记入判决录
запротоколировать судебное дело录案
запутанное судебное дело没头案子
затевать судебное дело兴狱
затевать судебное дело唆讼
зачитать судебное решение读鞫
злонамеренно преследовать в судебном порядке诬告陷害
злонамеренное безосновательное возбуждение судебных дел无根据诉讼
злоупотребление судебным процессом滥用诉讼程序
идёт судебное заседание在开庭
инициировать иск и брать на себя ведение судебного дела包揽诉讼
инициировать иск и брать на себя ведение судебного дела包揽词讼
инициировать судебное разбирательство提出诉讼
инспектор Верховной судебной палаты廷尉监
Институт по подготовке работников судебной системы司法训练研究所
Институт судебно-психиатрической экспертизы精神病司法鉴定研究所
исполнительный документ судебных органов司法机关的执行文件
исправить судебную ошибку平反
итоги судебного дела审理结果
Канцелярия судей, совместно проводящих судебное следствие共同调查法官办公室
клеветническое судебное дело奸愬
книга судебных решений и приговоров诉讼摘录
книга судебных решений и приговоров法院积案
книга судебных решений и приговоров备审案件目录表
количество денежных средств или стоимость товаров, фигурирующих в судебном деле案值
комиссионная судебная экспертиза集体司法鉴定
комплексная судебная экспертиза综合性司法鉴定
Консультативная группа по вопросам уголовного права и судебной системы刑法和司法咨询股
Консультативная подгруппа по вопросам судебной системы司法系统咨询分股
консультативный судебный орган咨询司法机构
кончить судебный процесс休庭
координатор судебно-медицинской экспертизы法证协调员
копия судебной жалобы上诉状副本
Ленинградский общественный научно-исследовательский институт судебной защиты列宁格勒市房屋建筑总体计划和方案制订科学研究所
лицо, подавшее жалобу на судебный акт в вышестоящий суд上诉人
лицо, принудительно осуществляющее право в судебном порядке实施者
лично принимать участие в судебном заседании亲自出庭
личное вручение судебной корреспонденции одним народным судом по поручению другого народного суда委托送达
материалы судебного дела诉讼案卷
международная судебная процедура国际司法程序
международный судебный процесс国际诉讼
международный судебный спор国际诉讼
место судебного заседания开庭地点
место судебного рассмотрения дела审判地
назначать судебное заседание на ближайшую дату近期开庭
нападать на участников судебного заседания冲击法庭
Научно-исследовательский институт судебной экспертизы司法鉴定科学研究所
Национальная комиссия по судебной системе国家司法事务委员会
начальник помощник начальника судебного приказа司寇 (с дин. Чжоу)
начальный этап судебного разбирательства诉讼开始阶段
начать судебное дело提案
начать судебное дело成讼
начать судебное дело场官司
начать судебное дело构讼
начать судебное преследование起诉 (об органах прокуратуры)
независимая судебная комиссия独立司法委员会
несправедливое судебное разбирательство非公平审讯
несправедливое судебное разбирательство一面儿官司 (если судьи пристрастны к одной из сторон)
нести судебную ответственность受法律制裁
нести судебную ответственность坐罪 (наказание)
обжалующее судебный акт лицо上诉人
облыжное судебное дело冤狱
обнародование судебной информации法院公告 (судебных решений, повесток, разъяснений и др. официальными органами судебной власти)
образец судебного документа诉讼文书样式
обстоятельственные дела, установленные в ходе судебного разбирательства裁决结果
Общество судебной медицины法医学会
обязывающий судебный запрет执行性阻止令
одним словом решить судебное дело片言折狱
он был вовлечён в это судебное дело这个官司把他连上了
опротестовывать решение судебной инстанции驳勘
ордер, заявленный до начала судебного разбирательства审前命令
ордер на арест воображаемого истца в судебном процессе某男逮捕令
освободить от судебного преследования免究
оставлять те или другие судебные дела без решения留狱
осуществлять судебное разбирательство进行诉讼
отвечать по судебному делу
Отдел вспомогательного судебного обслуживания司法支助事务司
Отдел по судебным вопросам司法事务办公室
Отдел по судебным вопросам司法事务司
Отдел развития судебной системы司法发展司
Отдел судебного и юридического обслуживания司法和法律事务司
отказаться от судебного иммунитета放弃刑事豁免
откладывать судебное заседание延期聆讯
откладывать судебное разбирательство延期庭审
открыть судебный процесс开庭
отменять первоначальное судебное решение推翻原判
отозвать судебный иск撤销诉讼
ошибка в судебном решении判决错误
первое судебное разбирательство原审
первоначальные состязательные бумаги или какие-л. другие документы, являющиеся основанием для начала судебного разбирательства и обвинения в совершении преступления控告书
перед началом судебного заседания开庭前
передать в руки судебных властей归案 (преступника, беглеца)
передать судебным органам交案
перерыв в судебном разбирательстве审理休庭
пересмотр судебного дела更审
перечень судебных документов诉讼文书目录
подавать судебную жалобу提出上诉
подбить на тяжбу и спровоцировать судебное дело挑词架讼 (о судейском ярыжке)
подвергать судебному преследованию鞠治
подвергать судебному преследованию鞫治
подвергаться судебным преследованиям遭到起诉
подготовительное судебное производство预备庭程序
подготовка перед судебным разбирательством审理前准备
подогревать судебное дело и одновременно выступать примирителем сторон拉官司纤 (ради наживы)
подразделение судебной полиции法警股
подстраивать судебное дело调辞架讼
покинуть судебное заседание退庭
полиция, занимающаяся вопросами судебно-медицинской экспертизы法医警察
помощник по содействию судебным разбирательствам审判支助助理
попал по судебному делу в тюрьму, причём его проступок был квалифицирован как преступление, караемое двумя годами ссылки坐事不狱,司寇论
попечитель, назначенный судебной властью司法受托人
порядок судебного контроля审判监督程序
после начала судебного разбирательства诉讼开始后
постановление судебных органов司法机关的命令
правильное судебное решение
право на судебную защиту诉讼辩护权
право окончательного судебного решения终审权
право, созданное на основе судебной практики法官法
право, созданное на основе судебной практики法官制定法
право, созданное на основе судебной практики判例法
председатель Верховной судебной палаты廷尉
председатель Верховной судебной палаты廷尉正 (дин. Цинь и Хань)
председатель судебного состава庭长
представитель судебной медицины检察吏
предъявить судебное преследование частного лица提起自诉
предыдущее судебное решение前判
прекратить судебное дело完案
прекращение судебного производства终止诉讼
препровождать судебным властям送案 (для суда, наказания)
преследовать судебным порядком以司法程序起诉
прибывать на судебное разбирательство莅庭
приведение в исполнение судебного приговора强制性裁判
привлечь к судебной ответственности缉拿归案
привлечь к судебной ответственности交由法院审判
привлечь к судебной ответственности捉拿归案
приговор решение высшей судебной инстанции终审判绝
приговор первой судебной инстанции一审判决
признать судебное решение承认判决
принцип равенства в судебных правах诉讼权利平等原则
приостановить судебное разбирательство停讯
приступать к судебному разбирательству坐殿
приступить к судебному разбирательству场官司
приступить к судебному разбирательству开审
Программа оценки судебной системы司法系统评估方案
программа судебных консультантов司法导师方案
продление исполнения судебного решения判决的延期
проиграть судебный процесс败诉
проигрывать судебный процесс败诉
проигрывать судебный процесс官司打输
произвести задержание с последующими судебно-процессуальными действиями拘起来走司法程序
противиться судебному решению抗断
протокол судебного заседания法庭审判记录
процессуальные нормы вынесения приговоров и судебных решений判决惯例
разбирать судебное дело审理诉讼案件
разбирать судебные дела按狱
разбирать судебные дела治狱
разбирать судебные дела и тяжбы听狱讼
разбор дела в первой судебной инстанции始审
развод через судебный процесс诉讼离婚
разобрать судебное дело на поле田间断案
разрешать их судебные дела辩其狱讼
разрешать судебные споры и разбирать тяжбы分争辨讼
разрешать судебным аппаратам允许司法机关...
разъяснение по вопросам судебной практики司法解释
расследовать судебные дела按狱
рассмотрение в не открытом судебном заседании内庭聆讯
расходы на проживание в течение срока судебного производства诉讼期间生活费
решение спора судебным порядком法律解决
решение судебного производства法律程序裁定
руководитель по вопросам политики и планирования в области судебной экспертизы法医政策和规划队长
руководитель проекта по судебной экспертизе法医项目管理员
самостоятельно снимать с рассмотрения ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу судебного акта按撤回再审申请处理 (о суде)
свободное судебное усмотрение自由量裁权
сделать налёт на судебное присутствие劫法场 (для похищения судимых)
секретарь Верховной судебной палаты廷尉平 (дин. Хань)
секретарь судебного заседания или народной прокуратуры书记员
Секция консультирования по вопросам уголовного права и судебной системы刑法和司法咨询科
Секция по вопросам отправления судебного правосудия刑事管理科
Секция по подготовке работников судебных органов司法训练科
Секция судебного преследования起诉科
серьёзный судебный процесс重问 (напр., над государственными деятелями)
следователь по судебной медицине检验吏
служба судебных приставов法警部门
слушание дела, заканчивающееся вынесением судебного решения最后审讯
слушать дело в открытом судебном заседании堂讯
Совет судебного и прокурорского надзора司法和检察官理事会
советник по вопросам судебного преследования习惯法顾问
согласительное судебное постановление两造同意的判决
сотрудник по подготовке судебных разбирательств审判支助员
сотрудник по правовым/судебным вопросам法律/司法事务干事
сотрудник судебной полиции刑事调查官
специалист по судебно-медицинской экспертизе法医学法律专员
специалист по судебно-медицинской экспертизе法医分析
спровоцировать судебное дело架讼
срок судебного производства诉讼期间
ссылаться на другое судебное дело引出另一案
ставка судебного заседания开庭率
старший сотрудник по судебным вопросам高级司法事务干事
старший сотрудник по судебным вопросам司法科长
старший сотрудник секции судебного преследования起诉事务主任
старший судебно-медицинский эксперт高级法医病理学家
стенограмма судебного заседания法庭速记
стол для судебных заседаний公案
сторона в судебном деле诉讼当事人
строить отношения на доверии и прекратить судебные тяжбы结信而止讼
судебная администрация司法机关
судебная антропология法医人类学
судебная аудиторская проверка司法鉴定审计
судебная грамота诉讼公文
Судебная группа审判股
Судебная группа审判工作队
судебная жестикуляция裁判手式
судебная загадка无头公暗案
судебная загадка没头案子
судебная защита诉讼辩护
судебная инстанция诉讼审级
судебная камера审判室
судебная мантия法袍
судебная медицина法律医学
судебная медицина医学法理学
судебная медицина法医病理学
судебная ответственность矗律责任
судебная ошибка审判错误
судебная ошибка误审
судебная ошибка审判不当
судебная ошибка冤狱
судебная ошибка审判不公
судебная ошибка司法错误
судебная ошибка错判
судебная ошибка司法不公
судебная палата吏房
судебная палата法院
Судебная палата审判分庭
судебная палата裁判所
судебная палата吏舍
судебная палата控诉院
Судебная палата по информационным спорам俄罗斯联邦信息纠纷审判院 (РФ)
судебная плоскость法院方面
какая + ~ судебная повестка法院传票
судебная полиция司警
судебная полиция司法警察
судебная полиция法警
судебная полиция Макао澳门司警
судебная пошлина诉讼税
судебная практика审判实践经验
какая + ~ судебная процедура诉讼程序
судебная психология司法心理学
судебная система двух инстанций两审制
судебная травматология法医损伤学
судебная фотография刑侦照片
судебная химия刑侦化学
судебная хроника诉讼大事纪
судебная школа司法培训学校
судебная экспертиза с использованием компьютерной техники计算机取证
Судебно-арбитражный бюллетень司法仲裁公报
судебно-исправительный департамент愼刑司 (дин. Цин)
судебно-медицинская аутопсия法医学尸体解剖
судебно-медицинская лаборатория法医学检验室
судебно-медицинская оценка документов法医文证审查
судебно-медицинская экспертиза法医鉴定
судебно-медицинская экспертиза法医学调查
судебно-медицинская экспертиза法医学鉴定
судебно-медицинская экспертиза вещественного доказательства法医物证学
судебно-медицинская экспертиза документов法医文证审查
судебно-медицинская экспертиза существенного доказательства法医物证学
судебно-медицинский法医
судебно-медицинский医学法理学
судебно-медицинский свидетель-эксперт法医学鉴定人
судебно-медицинский эксперт法医专家
судебно-медицинский эксперт法医学鉴定人
судебно-медицинский эксперт法医鉴定
судебно-медицинский эксперт法医病理学家
судебно-медицинский эксперт法医鉴定人
судебно-медицинский эксперт法医学鉴定专家
судебно-медицинский эксперт法医师
судебно-медицинский эксперт验尸官
судебно-медицинский эксперт检验吏 (инспектор)
производить судебно-медицинское вскрытие剖尸验看
судебно-медицинское доказательство法医证据
судебно-медицинское исследование法医检查
судебно-медицинское исследование вещественного доказательства法医学物证检验
судебно-медицинское исследование существенного доказательства法医学物证检验
судебно-медицинское исследование трупа法医学尸体检查
судебно-медицинское расследование法医学检验
судебно-медицинское расследование места совершения преступления法医现场勘查
судебно-психиатрическая экспертиза司法精神病学鉴定
судебное возвращение法律赔偿
судебное возвращение法律补偿
какое + ~ судебное дело诉讼案件
судебное дело案件
судебное дело без путеводной нити无头公暗案
судебное дело в связи с экологическим правонарушением环境诉讼
судебное дело во второй инстанции控案
судебное дело, возбуждённое против якобы оппозиционно настроенного литератора文狱
судебное дело, возбуждённое против якобы оппозиционно настроенного литератора文字狱
судебное дело как оно было возбуждено原案
судебное дело процесс над неповинным乱狱
судебное дело над неповинным乱狱
судебное дело о возвращении земель收回地产之诉
судебное дело по злоупотреблению наркотиков毒品违法犯罪案件
судебное дело по наркотической контрабанде毒品走私案
судебное извещение посредством публикации в печати или на сайте公告送达
судебное постановление о раздельном жительстве супругов限制性解除婚姻关系
судебное постановление об аресте没收法令 (имущества)
судебное постановление об аресте没收令 (имущества)
судебное постановление об аресте имущества财产扣押令
судебное предложение司法建议
судебное преследование по политическим мотивам政治检控
судебное разбирательство过堂讯明
судебное разбирательство棘木之听
судебное разбирательство заканчивалось庭审结束了
«Судебное разбирательство префекта Бао-Гуна»包公案
судебное разбирательство с участием нескольких обвиняемых多名被告审判
судебное разбирательство с участием одного обвиняемого单一被告审判
судебное разбирательство судебный спор, связанное с публикацией в газете新闻官司 (средствах массовой информации)
судебное решение法院民事判决
судебное решение в отношении конкретного лица对人判决
судебное решение вопреки вердикту присяжных相反判决
судебное решение об отмене прав除权判决 (за истечением срока предъявления претензий)
судебное решение, придающее юридическую силу согласию сторон合意判决
судебное решение, регулирующее вещные права对物判决
судебное решение, регулирующее обязательственные права对席判决
какое + ~ судебное следствие法庭调查
какое + ~ судебное следствие法庭侦查
судебное следствие棘木之听
судебное толкование правовых норм司法解释 (закона)
«судебное убийство»合法但不公正的死刑判决 (вынесенный по закону, но несправедливый смертный приговор)
«судебное убийство»法律上的杀人 (вынесенный по закону, но несправедливый смертный приговор)
судебное учреждение审判机关
судебные власти司法当局
Судебные власти Южного Судана苏丹南方司法机构
судебные дела о поддельных спиртных напитках и сигаретах假酒案,假烟案
судебные дела о прелюбодеяниях花案儿 (любовных связях)
судебные дела о фальсифицированных спиртных напитках и сигаретах假酒案,假烟案
судебные документы诉讼文件
судебные круги司法界
судебные материалы庭审材料
судебные органы司法机构
судебные процессы с иностранными миссионерами教案 (духовными миссиями)
судебные расходы诉讼费用
судебные штрафы诉讼罚金
судебный акт审判
судебный акт司法行为
судебный акт по административному делу行政裁判
судебный бланк状纸
судебный бухгалтер法务会计师
судебный врач法医
судебный инспектор部员 (по китайским делам в Монголии)
судебный исполнитель治安人员
судебный исполнитель实行犯
судебный исполнитель法院执行员
судебный исполнитель执法人员
судебный исполнитель执行员
судебный исполнитель
Судебный комитет для Намибии纳米比亚司法委员会
судебный курьер送达人
судебный курьер传票送达员
судебный медик法医学家
судебный надзор审判监督
судебный орган, рассматривающий дела и выносящий решения в судебном порядке裁判法院
судебный отчёт审判报告
судебный переводчик法庭口译员
судебный полицейский司法警察
судебный полицейский法警
судебный приговор法院判决书
судебный приказ нижестоящему суду или должностному лицу命令状
судебный приказ нижестоящему суду или должностному лицу命令书
судебный приказ о принудительном исполнении решения强制执行法院判决的令状
судебный приказ о приостановлении исполнения решения中止执行令状
судебный приказ об аресте или о лишении свободы徒刑执行令
судебный приказ об обращении взыскивания на имущество должника财物扣押令
судебный приказ об удержании денег или имущества другого лица до завершения судебного разбирательства по вопросу непогашенного долга扣押被告财产的通知 (этого лица)
судебный пристав旧俄的法警
судебный пристав-исполнитель法警执行员
судебный процесс, в ходе которого допущено нарушение закона错误审理
фальсифицированный судебный процесс над деятелем литературы文狱
фальсифицированный судебный процесс над деятелем литературы文字狱
судебный процесс над неповинным乱狱
судебный процесс по делу партнёра индивидуального товарищества个人合伙诉讼
судебный процесс, связанный с литературой文字官司
судебный следователь调查官
судебный следователь法院侦查员
какой + ~ судебный следователь法院侦查员
~ + кто-что судебный следователь法院侦查员
судебный следователь审问官
Судебный совет Косово科索沃司法委员会
Судебный юань司法院
судейский референт Верховной судебной палаты廷尉平 (дин. Хань)
судисполнитель судебный исполнитель造船
судисполнитель судебный исполнитель航运
судисполнитель судебный исполнитель航行
судья, совместно проводящий судебное следствие共同调查法官
сфабрикованное судебное дело冤狱
текст судебного решения狱文
технический сотрудник по подготовке протоколов судебных заседаний法庭记录助理
товарищ председателя Верховной судебной палаты廷尉监
требовать над собой судебного разбирательства投审
три категории участников судебного процесса三曹 (истец, ответчик, свидетель)
уголовная судебная система刑事审判系统
уголовный закон и судебные определения律例 (решения)
уголовный кодекс и судебные определения律例 (решения)
угроза судебному разбирательству威胁诉讼
уездный судебный чиновник司法 (дин. Тан)
указание об удалении свидетелей из зала судебного заседания证人退庭令
упорядочить систему наказаний и ведение судебных дел正刑辟狱
Управление по пропавшим без вести лицам и судебной медицине失踪人员和法医处
управление судебных органов司法机关管理局
упрощенные процедуры судебного разбирательства简易司法程序
урегулирование международного конфликта в судебном порядке国际争端的司法解决
участник в уголовном судебном процессе刑事诉讼参与人
участник судебного разбирательства法院审理参加者
футляр для хранения судебных решений谳箧
ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу судебного акта再审申请书
ходатайство о прекращении судебного производства终止诉讼申请
цензор-секретарь государя по военным и судебным делам都官尚书 (дин. Сун)
Центральная судебно-медицинская лаборатория中央法医实验室
Центральная судебно-медицинская лаборатория中央法医学实验室
Центральный научно-исследовательский институт судебной психиатрии имени профессора В. П. Сербского中央 В.П. 谢尔布斯基教授司法精神病科学研究所
Центральный научно-исследовательский институт судебных экспертиз中央司法鉴定科学研究所
чиновник, ведавший судебными делами в 6 сянах乡士
чиновник ведомства судебных дел刑官 (Судебной палаты)
чиновник по судебным делам司直 (дин. Тан ― Сун)
чины судебного ведомства司法部门的官员们
чрезвычайная судебная система紧急司法系统
экономические судебные дела经济案件
электронная судебная стратегия»电子法院战略
юрисконсульты следственных и судебных групп工作队法律顾问
ящик для хранения судебных решений谳箧
Showing first 500 phrases