DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ступить | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.бережно ступить小心翼翼地走
gen.босой ногой ступить光着一只脚走
gen.Гунбо, ступив на аллею к могиле Лихоу, покончил с собой共伯入厘侯羡自杀
gen.девочка ступила в снег, чтобы пропустить нас - двоим было не разойтись на узкой дорожке因为在狭窄的小路上错不开两个人
gen.девочка ступила в снег, чтобы пропустить нас - двоим было не разойтись на узкой дорожке女孩踩进雪里、以便给我们让路
gen.~ + как еле ступить勉强地走
gen.на носках ступить踮起脚尖走
gen.на цыпочках ступить踮起脚走
gen.не может ступить на левую ногу他不能用左腿站立
gen.не сметь ступить敛足 (куда-л.)
gen.не сметь ступить敛步 (куда-л.)
gen.нежданно за города стены я вышел, ступил на зелёные травы, и далеко, там, под лесом зелёным, увидел весенние горы...暂出城门蹋青草,远于林下见春山
gen.нельзя и шагу ступить迈不开
gen.нельзя и шагу ступить迈不开步
gen.неслышно ступить走得听不见声音
gen.ни шагу не ступить за дозволенный рубеж不越雷池一步
gen.ни шагу не ступить за дозволенный рубеж不能越雷池一步
gen.ни шагу не ступить за дозволенный рубеж不敢越雷池一步
gen.по-солдатски ступить像士兵一样地迈步
gen.сверху не зацепишься за небеса, а снизу не можешь ступить на землю上不着天,下不着地
gen.сегодня морские бандиты япошек ступили в сады и поля Родины今天倭族的海盗踏进了祖国的田园
gen.совестно ступить босой ногой不好意思赤脚走路
gen.ступить босой ногой на一只光脚踩在...上 (что-л.)
gen.ступить босой ногой на острый камень光着脚踩在尖石头上
gen.ступить в грязь踩到烂泥里
gen.ступить в грязь蹅泥
gen.ступить в лужу踩进水洼
gen.ступить в Лунный дворец登蟾宫 (обр. в знач.: выдержать экзамены на учёную степень)
gen.ступить в снег走进雪地里
gen.ступить во двор步入院子
gen.ступить во двор走到院子里
gen.ступить за дозволенный рубеж越雷池一步
gen.ступить за порог跨岀门坎
gen.ступить лапой一只脚踩上
gen.ступить на змею踩上一条蛇
gen.ступить на ковёр走上地毯
gen.ступить на колено踩在...膝上 (кого-л.)
gen.ступить на коровий помёт踩上了牛粪
gen.ступить на луну踏上月球
gen.ступить на лёд走到冰上
gen.ступить на лёд踩在冰上
gen.ступить на молодой посев踩上了幼苗
gen.~ + на кого-что ступить на чью-л. ногу踩在...的脚上
gen.ступить на носки用脚尖站起
gen.ступить на носки用脚尖走
gen.ступить на плечо踩在...肩上 (кого-л.)
gen.ступить на путь государя踏上王者之路
gen.ступить на пятку踩在...后跟上 (кого-л.)
gen.ступить на раненую ногу用伤脚站立迈步
gen.ступить на родную землю踏上祖国大地
gen.ступить на ступень одной ногой一只脚踏上台梯
gen.ступить на террасу走入门廊
gen.ступить на тропинку жизни走上生活之路
gen.ступить на хвост кошки踩在猫尾上
gen.ступить на цыпочки踮起脚站起来
gen.~ + 前置词 + кто-что (相应格) ступить кому-л. навстречу迎着...走去
gen.ступить негде人满为患
gen.~ + как ступить неосторожно不小心踏上
gen.ступить несколько шагов跨几步
gen.ступить несколько шагов迈几步
gen.ступить нечаянно无意间踩上
gen.ступить ногой一只脚踩上
gen.ступить ногой...脚站在... (ногами куда-л.)
gen.ступить одной ногой на доску一只脚站在木板上
gen.ступить по глубокому снегу在很深的雪地里走
gen.ступить полшага窥足
gen.ступить правой ногой в стремя把右脚放入马镫
gen.ступить шаг迈步儿
gen.ступить шаг迈步
gen.ступишь на один конец ― поднимешь другой跴一头儿撬一头儿
gen.твёрдо ступить坚定地走
gen.тяжело ступить艰难地迈步
gen.шаг у ступить не дают转,口不让自由采取行动
gen.шаг у ступить не может без非有...不可 (кого-чего-л.)
gen.шаг у ступить не может без没有...寸步难行 (кого-чего-л.)
gen.шаг у ступить не умеет без非有...不可 (кого-чего-л.)
gen.шаг у ступить не умеет без没有...寸步难行 (кого-чего-л.)
gen.шагу лишнего не ступить没有采取任何行动
gen.шагу не может ступить寸步难移
gen.шагу не ступить没有采取任何行动
gen.шагу ступить не дают不可能采取
gen.шагу ступить не дают不让采取
gen.шагу ступить не может без离开寸步难行