![]() |
Subject | Russian | Chinese |
gen. | в глубокой печали я стражду, не ведая радости... | 戚戚苦无悰 |
gen. | горестное сердце сильно страждет | 忧心孔疚 |
gen. | как страждем все мы ― и чины, и народ! | 士民其瘵 |
gen. | не потому ль ты страждешь, что упрям? | 抑固窭邪 |
gen. | О, горе страждущим больным и одиноким! | 哀我填寡! |
gen. | отовсюду слышались стенания страждущих и голодающих | 哀鸿遍野 |
gen. | сердце от этого страждет так тяжко | 心焉切切 |
gen. | сочувствовать сирым и страждущим | 矜其孤苦 |
gen. | страждет весь простой народ | 下民卒瘅 |
gen. | я стражду всей душой | 中心吊矣 |
gen. | страждущие и голодающие видны были повсюду | 哀鸿遍野 (англ. starving people fill the land; disaster victim everywhere; кит. 《诗经·小雅·鸿雁》: "鸿雁于飞, 哀鸣嗷嗷。. "后用哀鸿遍野比喻流离失所、 呻吟呼号的灾民到处都是) |
gen. | страждущий от голода | 嚣然 |
gen. | страждущих и голодающих встретишь повсюду | 哀鸿遍野 |