Russian | Chinese |
арматура кольцевой стены | 环墙配筋 |
«бам!», голова ударилась об стену | 咣当,头撞墙上了! |
белоснежная стена | 白得耀眼的墙 |
биться головой о стену | 头撞墙 |
биться головой об стену | 用头撞墙 |
бой под стенами Москвы | 莫斯科城下的战斗 |
боковая стена | 边墙 |
боковая стена | 侧面的墙 |
боковая стена дома | 房山 |
боковая стена дома | 房山区 |
боковой вход в стене | 腰门儿 |
боковой вход в стене | 腰门 |
большие изменения к северу от Великой Китайской стены | 塞外风云 |
буде окажутся излишние люди — послать их исправлять крепостные стены | 有奇人者,使治城郭之缮 |
буросекущие сваи "Стена в грунте" | 咬合桩 |
в доме только четыре стены | 家徒四壁 |
в доме - только четыре голые стены стоят | 家居徒四壁立 (бедно) |
вбить гвоздь в стену | 往墙上钉钉子 |
вбить гвоздь в стену | 将水泥钉敲入墙面 |
вбить гвоздь в стену | 把钉子钉进墙里 |
вбить крюк в стену | 把钩子钉在墙上 |
верх городской стены | 城头 |
ветви деревьев протянулись через стену | 树枝伸出了墙头 |
взлетать на карнизы и ходить по стенам | 飞檐走壁 (один из трюков ушу) |
видеть Яо в похлёбке и на стене | 羹墙见尧 |
висеть на стене | 挂在墙上 |
влезать на стену | 爬上墙 |
вмазать кирпич в стену | 把砖砌进墙里 |
внешняя городская стена | 外城 |
внешняя городская стена | 垣郭 |
внешняя защитная стена | 外防护墙 |
внешняя защитная стена | 壖垣 |
внешняя стена морского желоба | 海沟外壁 |
внешняя стена топки | 炉的外壁 |
вновь сложенная стена вся покрылась пятнами | 新砌的墙全碱了 |
внутренная стена | 内壁 |
внутренная стена | 内墙 |
внутренние городские стены | 内城 |
внутренние стены | 内壁 |
внутренние стены | 萧屏 |
внутренние стены | 萧墙 |
внутренняя и внешняя стены | 内外壁 |
внутренняя стена | 间壁 |
внутренняя стена | 隔板 |
внутренняя стена | 内部墙壁 |
внутренняя внешняя стена города | 内外城 |
внутренняя стена океанического желоба | 海沟内壁 |
внутри Великой стены | 关里 |
внутри Великой стены | 关内 |
внутри городской стены | 城里头 |
внутри городской стены | 城内 |
водостойкая стена | 防水墙 |
воздвигать городские стены | 筑城 |
восстанавливать городские стены и рвы | 缮城池 |
восточная стена | 东墙 |
восточная стена | 东序 |
врезаться в стену | 撞墙 |
встать в уголок стены | 站到墙角 |
встать спиной к городской стене и решиться на последний бой | 背城一战 |
встать спиной к городской стене и решиться на последний бой | 背城借一 |
встать у стены | 站到墙边 |
выбегать из-за стены | 从墙后路出来 |
выкладывать стену фанерой | 用胶合板镶墙壁 |
выпуклость на стене | 墙上凸起的地方 |
выситься стеной | 屏矗 |
высокая городская стена | 崇城 |
высокая городская стена | 危城 |
высокая и отвесная стена | 严墙 |
высокая крепостная стена | 崇城 |
высокая стена | 高墙 |
высокие крепостные стены | 高成 |
высокие стены укреплений | 深垒 |
гвоздь торчит на стене | 墙上翘出一颗钉子 |
глубина опирания перемычек на стены | 过梁支撑长度 |
голая стена | 光秃的四壁 |
голая стена | 没有装饰的四壁 |
голая стена | 没有任何装饰的秃墙 |
голоса за стеной стали яснее | 隔壁的说话声愈来愈清楚 |
голые стены | 没有装饰的四壁 |
голые стены | 光秃的四壁 |
Голые стены | 光秃的四壁 |
Голые стены | 没有装饰的四壁 |
голые стены | 环堵萧然 |
голые стены | 环堵 |
голые стены торчат | 壁立 |
город, не защищённый стеной с одной южной стороны | 轩城 |
город со стеной, кругом обведённой рвом с водой | 邕 |
городская стена | 城 |
городская стена | 雉 |
городская стена | 壁 |
городская стена | 城墙 |
городская стена | 城圈 |
городская стена | 城垛 |
городская стена | 鶨 |
городская стена | 城子 |
городская стена | 城圈儿 (окружающая город) |
городская стена | 城垣 |
городская стена | 垣堵 |
городская стена, грозящая падением | 危城 |
городская стена на холмах | 山城 |
городская стена не была затоплена на 3 баня | 城不浸者三版 (мера длины) |
городская стена Сианя | 西安城墙 |
городские районы вне городской стены | 外城 |
городские стены | 城郭 (внутренние и внешние) |
городские стены | 四壁 |
городские стены и валы внешнего обвода не содержались в порядке | 城郭不辨 |
городские стены и рвы | 城隍 |
городские стены из полотнищ | 幔城 (бутафория, напр. на сцене) |
двигать стол к стене | 把桌子移到墙跟前 |
декоративная стена | 影壁 (с резным рисунком или каллиграфией) |
длинная стена | 长城 |
дозорная башня на городской стене | 谯橹 |
дойти до стены | 走到墙边 |
до́ма — голые стены | 家居徒四壁 |
доноситься через стену | 传过墙去 |
дорожка на гребне городской стены | 马道 |
дощатая скамья поставлена по стене | 一条板凳顺墙边放着 |
дощатая стена | 板墙 |
драпировать стены коврами | 把墙装饰上壁毯 |
железобетонная кольцевая стена | 钢筋混凝土环墙 |
железобетонная шпунтовая стена | 钢筋混凝土板桩墙 |
живая стена | 人墙 |
живая стена | 垂直花园 |
живая стена | 绿色植生墙 |
живая стена | 绿墙 |
территории Китая за Великой стеной | 口外 |
за Великой стеной | 关外 |
за Великой стеной | 塞外 |
обороняться за крепостными стенами | 婴城 |
за стеной | 间壁 |
за стеной | 隔璧 |
за стеной | 壁邻 |
за стеной ср.: у стен есть уши | 隔垣有耳 |
«За стеной позора» | 女儿谷 (китайский худ. фильм) |
забить гвоздь в стену | 把钉子钉入墙壁 |
завешать стены картинами | 在墙上挂满画 |
завод окружён стенами | 工厂周围有围墙 |
зайчики на стене | 墙上反射出来的日光点 |
закинуть мяч за стену | 把球扔到墙外去 |
замелить стену | 用白粉粉刷墙 |
западная стена | 西墙 |
западные городские стены | 城西 |
засадить гвоздь в стену | 把钉子深深地钉入墙里 |
затереть надпись на стене | 擦去墙上的字迹 |
защитная стена | 防护墙 |
защитная стена | 护墙 |
защитная стена угля | 挡煤墙 |
защищающая ворота городской стены | 瓮门 |
защищающая ворота городской стены | 瓮城 |
защищающая ворота городской стены | 瓮圈儿 |
зрители стояли стеной | 观者如堵 |
Иерусалимская стена | 耶路撒冷段隔离墙 |
инициатива "Зелёная стена для Сахары" | 撒哈拉绿墙倡议 |
исколотить стену гвоздями | 钉许多钉子把墙钉坏 |
испестрить стены картинками | 墙上挂满五颜六色的画 |
Кампания против разделительной стены | 反对隔离墙运动 |
канал вокруг городской стены | 堑 |
китайская научно-исследовательская станция «Великая стена» на Южном полюсе | 长城站 |
китайская стена | 中国城 |
китайская стена | 中国墙 |
китайская стена | 信息长城 |
китайская стена | 长城 |
колонна, полностью или частично заделанная в стену | 墙柱 |
комната с неукрашенными стенами | 垩室 (для проживания во время глубокого траура) |
компоновочный чертёж восточной фасадной стены | 东立面墙布置图 |
компоновочный чертёж обрешетин восточной фасадной стены | 东立面墙檩布置图 |
кондиционер в стене | 挂机 (вмонтированный в стену) |
кредитная карточка «Великая стена» | 长城卡 |
кредитная карточка великая стена | 长城信用卡 |
крепкая стена | 坚厚墙壁 |
крепкие стены | 坚城 (крепости) |
крепостная стена | 墉 |
крепостная стена | 牅 |
крепостная стена | 要塞壁 |
крепостная стена | 堡垒的围墙 |
крепостная стена | 䧡 |
крепостная стена | 崇墉 |
крепостная стена | 城 |
крепостная стена | 石城 |
крепостная стена | 壁 |
крепостные стены | 城墙 |
крепостные стены | 城圈 |
крепостные стены | 成 |
круглый проход в стене | 圆门 |
круглый проход в стене | 月亮门 |
круговая стена | 圜 |
крупно-панельная стена | 大块件墙 |
крытый двор с тремя стенами | 歇前 |
крючок на стене | 壁钩 |
куда подует ветер, туда и трава на стене склонится | 风吹墙头草 |
куры расселись по гнёздам в стене | 鸡栖于埘 |
кусок стены | 一段围墙 |
кухонная печь в стене | 壁里搭 (в домах на северо-востоке Китая) |
лавка, прикреплённая к стене | 靠墙固定的长凳 |
лазить по стене | 爬墙 |
литература к северу от Великой Китайской стены | 塞外来鸿 |
лунный свет посеребрил светло-серую стену | 月光在淡灰色的墙上抹了一层银色 |
мазать стены кистью | 用毛刷刷墙 |
мазать стены краской | 用颜料刷墙 |
малая стена | 少城 (напр. внутренняя) |
между изгородью и стеной | 篱璧间物 |
можно похоронить его на казённой земле за городской стеной | 可于官壖地葬之 |
монастырская стена | 修道院围墙 |
муха сидит на стене | 苍蝇停在墙上 |
мяч отскочил от стены | 球碰到墙上弹回来了 |
Мяч ударился в стену | 球碰到墙上 |
мяч ударился о стену | 球碰到墙上 |
на верху стены | 墙头 |
на верху стены | 墙头儿 |
на стенах разводы от сырости | 墙上有受潮的斑点 |
на стене было нацарапано несколько букв | 在墙上划些字母 |
на стене виднеется надпись | 墙上可以看见题字 |
на стене висит карта | 墙上挂着地图 |
на стене висят парные панно с надписями | 靠墙挂着一副对联 |
на стене вывешено новое распоряжение | 墙上贴出新的命令 |
на стене города | 城头 |
на стене наклеен плакат | 墙上贴着标语 |
на стене наклеено объявление | 墙上贴着布告 |
набережная стена | 岸壁 |
набить гвоздей в стену | 往墙上钉些钉子 |
наблюдательная вышка на городской стене | 轒橹 |
наверху на стене есть острые шипы | 墙有茨 |
наколотить в стену гвоздей | 往墙上钉许多钉子 |
налепить афишу на стену | 往墙上贴海报 |
намазали сажей стены вокруг него | 以墨洿色其周垣 |
направляющая стена | 导墙 |
наращивать стены | 深璧 (лагеря, крепости) |
наружная стена перед городскими воротами | 壅门 |
находиться за городской стеной | 位于城墙外 |
находиться за стеной | 位于墙那边 |
неармированная бетонная стена | 纯混凝土墙 |
нежданно за города стены я вышел, ступил на зелёные травы, и далеко, там, под лесом зелёным, увидел весенние горы... | 暂出城门蹋青草,远于林下见春山 |
несокрушимая стена | 磐石 |
нести караул на городской стене | 守城 |
обвалившаяся стена | 颓墙 |
обвалившиеся стены | 断壁颓垣 |
обвалившиеся стены | 断壁残垣 |
обвалившиеся стены и разбитая черепица | 颓墙断瓦 (образн. разорение, запустение) |
одна обводная стена | 一道围墙 |
обводная стена | 周璧 |
обводная стена из-за этого была неполной | 围城为之阙 |
облицевать стены мрамором | 用大理石镶砌墙面 |
облицевать стены мрамором | 用大理石镶墙面 |
обмазывать стену | 涂墙 |
обнести стенами | 城 |
обнести стеной | 缭以周墙 |
обнести стеной | 缭垣 |
обнести стеной | 栽 (изгородью) |
обносить стеной | 缭墙 |
обносить стеной | 筑 |
обносить стеной восточный парк | 筑东苑 |
Оборона Великой Китайской стены | 长城战役 |
оборонять городскую стену | 防城 |
обрешетина стены | 墙檩 |
общая стена двух смежных зданий | 共有墙 |
общая стена двух смежных зданий | 界墙 |
~ + 谓语 объявление висит на стене | 墙上贴着布告 |
объявление на стене | 墙上的布告 |
объявление на стене | 壁书 |
объявление наклеено на стене | 布告贴在墙上 |
объёмная стена | 活壁板 |
Огонь лижет стены дома | 火舌已扑到房屋的墙壁上 |
одеяние стены | 垣衣 |
одна стена | 一垛墙 |
одна стена | 一堵墙 |
одни стены | 四壁 (образн. нищета, бедность) |
оклеивать обоями стены | 用糊墙纸糊墙 |
оклеивать стену | 糊墙 (обоями) |
оклеивать стены обоями | 用花纸裱糊墙壁 |
окружная стена | 周璧 |
окружной ров у городской стены | 城河 |
она оставила сообщение на моей стене | 她在我的公告板上留言了 |
оставить голые стены домов и опустошённые поля | 空室清野 |
оставить голые стены домов и опустошённые поля | 空舍清野 |
оставить голые стены домов и опустошённые поля | 空壁清野 |
оставить городские стены и укрепления | 弃城镇 |
~ + что + на ком-чём останавливать взор на стене | 把目光停留在墙上 |
остатки крепостной стены | 堡垒残壁 |
остатки рухнувшей стены | 垝 |
от нечего делать испещрять мои стены своими стихами, рисунками... | 无事,疥吾壁也 |
отвернуться к стене | 把脸转向墙 |
отверстие в стене | 墙上的洞 |
отвесная стена береговых утёсов | 崖璧 |
~ + от кого-чего отводить от стены | 从墙边书上移开 (或 книги) |
~ + куда отвёртывать к стене | 把...扭向墙 |
~ + 前置词 + кто-что (相应格) отвёртываться к стене | 把脸转向墙 |
отделать стены под дуб | 把墙壁装饰成柞木花纹 |
отделка 或 ремонт стены | 装饰修理墙 |
откосная задняя стена | 倾斜后墙 |
откосная задняя стена | 斜翼后墙 |
откосная задняя стена | 后翼墙 |
отлив на гребне стены | 盖顶 |
отмечать на стене | 在墙上标出 |
отнять лестницу от стены | 把梯子从墙边拿开 |
отодвинуть что-л. от стены | 把...从墙边移开 |
чтобы отремонтировать западную стену | 拆东墙补西墙 |
отталкивать к стене | 施到墙边 |
~ + куда отходить к стене | 走到墙边 |
падение Берлинской стены | 柏林围墙倒下 |
падение Берлинской стены | 柏林墙倒塌 |
падение стены | 墙倒塌 |
паук ползёт по стене | 蜘蛛在墙上爬着 |
пачкать 或 мыть стены | 弄脏冲洗墙 |
пачкать стены | 把墙壁弄脏 |
пачкаться о свежевыкрашенные стены | 在新刷的墙上蹭脏 |
переборка для кабеля через стену | 电缆穿墙隔板 |
передний стена здания | 建筑物正面的墙壁 |
передовая стена | 纵深隔离墙 |
перелезать через городскую стену | 逾城 |
перелезать через стену | 钻穴逾墙 |
перелезать через стену | 钻穴逾垣 |
перелезать через стену | 逾墙钻穴 |
перелезать через стену | 逾墙钻隙 |
перелезать через стену | 越墙 |
перелезать через стену | 钻穴逾隙 |
перелезать через стену | 钻隙逾墙 |
перелезать через стену | 逾墙 (забор) |
перелезать через стену | 翻墙 |
перелезать через стену | 逾垣 (забор) |
перепрыгивать через стену | 跳墙 |
печь в стене | 壁里搭 |
печь, выложенная в стене для отопления | 壁里搭 |
писать на стене | 写在墙壁上 |
писать обычно: похвалу месту на стене | 题璧 |
плотно приставить шкаф к стене | 把柜子摆在紧靠墙的地方 |
П-образная городская стена | 轩城 |
повернувшись лицом к стене | 向壁虚造 |
повернувшись лицом к стене | 向壁虚构 |
повернуться лицом к стене | 面墙 |
повернуться лицом к стене | 面壁 (для медитации) |
повернуться лицом к стене и сотворять пустое | 乡壁虚造 (обр в знач.: высасывать из пальца) |
повесить календарь на стену | 把日历挂到墙上 |
повесить картину на стену | 把画挂在墙上 |
повесить картину на стену | 把画挂到墙上 |
повесить объявление на стене | 把布告贴在墙上 |
повесить объявление на стену | 往墙上贴布告 |
повесить портрет на стену | 把照片挂在墙上 |
повесить термометр на стену | 把温度计挂在墙上 |
подвесной шкаф прикреплённый к стене | 吊柜 (напр. кухонный) |
подвинуть что-л. к стене | 把...往墙边移 |
~ + что поделать двойные стены | 筑了夹层墙 |
подземные опорные стены | 地龙墙 (напр. в подвале) |
подкрасить стены | 把墙壁刷上点颜色 |
подниматься на стену | 越墙 |
подошва стены | 墙脚 |
подпереть эту покосившуюся стену бревном | 用木头把这面倾斜的墙戗住 |
позиция с опорой на стену | 靠墙式 (в сексе) |
показываться на стене | 墙上岀现 |
покинуть городские стены и укрепления | 弃城镇 |
полоса на стене | 墙上一道迹印 |
полукруглая стена перед городскими воротами | 月城 |
поражение под Красной стеной | 赤壁之败 |
портить стены | 毁坏墙 |
поручень по стенам коридора | 廊壁扶手 |
посещать Великую Китайскую стену | 游览长城 |
потребительский компьютер Золотой Великой Стены | 金长城消费电脑 |
предохранительная стена | 防御墙 |
прибивать к стене | 钉在墙上 |
прибивать на стене | 钉在墙上 |
прибивать объявление к стене | 把公告钉在墙上 |
привалить раненого к стене | 让伤员靠在墙上 |
прижат спиной к стене | 负嵎之势 |
прижатый к стене | 穷 |
припасть ухом к стене | 用一只耳朵贴近墙 |
провесить стену | 检查墙壁的直度 |
продырявить стену | 把墙开一个孔 |
прожектерствовать, сидя в четырёх стенах | 闭关造车 |
происходить за стеной | 墙外发生 |
проломать стену | 把墙凿穿 |
~ + между чем промежуток между дверью и стеной | 门与墙之间的地方 |
промежуток между шкафом и стеной | 柜与墙壁之间的间隙 |
пропитывать стены | 浸透四壁 |
прорубить стену | 把墙凿出个洞 |
~ое + чему + что противоположная двери стена | 对着门的墙 |
противоположная стена | 对面的墙 |
протягивать по стене | 痂墙拉 |
проход в Великой стене | 口 |
проход между печью и стеной | 炉子和墙壁间的过道 |
прочная стена | 牢固的墙 |
прочная стена на тысячу ли | 金城千里 |
прочные стены | 坚固的墙 |
проштукатурить стены | 用灰把墙壁抹结实 |
прыгать по стенам | 在墙上晃动 |
прятать в стене | 壁藏 |
Пуля глубоко засела в стене | 子弹打进墙的深处 |
что + ~ется (+ обо что) пуля ударилась в стену | 子弓单打到墙上 |
пустить сигнальный дым за северной стеной города | 举烟于城北 |
разбирать восточную стену, чтобы кирпичами от неё починить западную | 拆东墙,补西墙 |
разбирать стену по кирпичам | 把墙砖一块块拆掉 |
развлекаться в низкопробном публичном доме, насмотревшись на проституток через специальные отверстия в стене | 打钉 (с конца династии Мин) |
разрушать восточную стену, чтобы залатать западную | 拆东墙补西墙 (тришкин кафтан) |
разрушать восточную стену, чтобы залатать западную | 拆东墙,补西墙 |
разрушать стену | 破壁 |
разрушать стену, чтобы залатать дыру | 拆墙补洞 |
разрушать стены | 破城 (города) |
разрушить городские стены | 堕城 |
разрушить стены и предместья чужих городов | 隳人之城郭 |
разрыв стены | 墙的断裂处 |
район внутри городской стены | 厢 |
расписать стены | 把墙壁画上彩画 |
рассматривать на стене | 看清墙上的... |
ремонтировать городские стены и рвы | 缮城池 |
ров с водой у городской стены | 城壕 |
ров у городской стены | 城壕 |
ровная стена | 平整的墙 |
ровная стена | 一道直墙 |
роспись стены | 绘饰墙壁 |
рубленая стена | 圆木实拼墙 |
салатовая стена | 淡绿色的墙 |
салатовые стены | 淡绿色的墙 |
сборно-щитовая стена | 拼装式拼合板墙 |
светильник, встроенный в стену | 筑入墙的照明器具 |
светлоокрашенные стены | 浅色的墙壁 |
свешиваться со стены | 坠墙 |
силуэт человека на стене | 墙上有个人的影像 |
Хань Синь удил рыбу под городской стеной, а старухи в это время полоскали | 信钓于城下,诸母漂 (бельё) |
скат от подножия городской стены | 城坡 (к реке или ко рву с водой) |
сквозное отверстие в стене | 墙上的贯通孔透孔 |
сквозное отверстие в стене | 墙上的穿孔 |
сквозной отверстие в стене | 墙上的穿孔 |
слив стены | 墙披水 |
слоистая стена | 复壁 |
созерцать стену | 墙面 |
сосед за стеной | 隔邻 |
сплошь закрасить стену | 把琢处处涂到 |
сплошь закрасить стену | 把整个墙壁全刷好 |
способ стена в грунте | 地下连续壁法 |
спускаться с городской стены по верёвке | 缒城 |
спустить человека на канате с городской стены | 从城墙上把人系下去 |
срывать картину со стены | 撕下墙上的画 |
ставить лестницу к стене | 把梯子靠在墙上 |
ставиться к стене | 靠墙竖立着 |
старая стена | 旧城墙 |
стеклянное окно во всю стену | 玻璃落地窗 |
сторожевая башня на городской стене | 谯橹 |
сторожевая башня на городской стене | 谯 |
сторожевая вышка на городской стене | 城阙 |
сторожевой пост на городской стене | 城铺 |
строение без передней стены | 歇前 |
что + ~ы строительство 或 ремонт стены | 建造维修围墙 |
таранить городские стены | 撞城 |
тектоника стены | 墙面艺术构成墙面艺术结构 |
тектоника стены | 墙面艺术结构 |
телефон на стене | 墙上电话 |
~ + 动词(第三人称) термометр висит на стене | 温度计挂在墙上 |
течь по стене | 顺着墙往下流 |
течь со стены | 从墙上往下淌水 |
только тогда только что купил несколько му земли к западу от городской стены | 裁买城西数亩地 |
тёплая стена | 暖和的墙 |
у северной стены | 于北庸 |
у стены выщерблен кусок | 墙缺了一块 |
убить и четвертовать тела, выставив их на городской стене | 杀而膊诸城上 |
углубление в стене | 墙上的裂隙 |
угол городской стены | 城之陬 |
угол городской стены | 城隅 |
угол городской стены | 墙城隅 |
удар в стену | 撞到墙上 |
что + 前置词 + ~ (相应格) удар в стену | 击墙 |
удар по стене | 敲墙 |
удариться о стену | 撞到墙上 |
удариться об стену | 撞到墙上 |
удариться об стену подбородком | 下巴碰着了墙 |
ударять в стену | 敲墙 |
ударяться в стену | 打到墙上 |
узкий проход между печью и стеной | 炉子和墙壁中间的狭窄过道 |
укладка балок и стропил крыши дома с опорой на боковые стены | 硬山搁檩 (без помощи опорных столбов) |
укрепить стены и опустошить поля | 坚壁清野 |
укреплять городские стены | 固城 |
укреплять городские стены | 实墉 |
укреплять городские стены | 垒城 |
укреплять стену | 使墙更坚固 |
укреплённая стена | 坞璧 |
упереть бревно в стену | 用原木戗住墙 |
упереться лбом в стену | 额头顶在墙上 |
упёрся как бык в стену рогами | 九牛拉不转 |
~ + 动词(第三人称) фотография висит на стене | 照片挂在墙上 |
фреску от стены не отделишь | 画不离墙 (образн. о чем-л. неотделимом, неотъемлемом) |
футболисты строят стену | 足球队员们筑人墙 |
хлеба стоят стеной | 庄稼长得非常茂密 |
хорёк штукатурит стену - нерешительность в работе | 黄鼠狼泥墙——小手小脚 |
цвет 或 облицовка стены | 墙的颜色砌面 |
цвет этого дивана не гармонирует со стенами | 这沙发的颜色与墙壁不相称 |
цветы на фоне каменной стены | 以石墙衬托着的花朵 |
цветы подвешиваемые на стену | 挂壁花卉 |
целая перемычка на стене | 墙上整过梁 |
целовать кого-л., прижав к стене | 吻咚 |
цепляться за стену | 巴墙 |
шлакоблочная стена | 炉渣混凝土墙 |
штробление стены | 墙面剔槽 |
штукатурить стену | 涂墙 |
штукатурить стену | 抹墙 |
штукатурить стену | 圬墙 |
штукатурить стены | 抹墙 |
штукатурить стены | 把墙抹上灰泥 |
штукатурить стены | 涂墙 |
шум за стеной | 隔墙的嘈杂声 |
щель в стене | 墙上的缝隙 |
щель в стене | 墙上的裂缝 |
щель в стене | 壁缝 |
щит и городская стена | 干城 |