DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing способность | all forms | exact matches only
RussianChinese
агглютинативная способность кровяной сыворотки血清的凝集力
агглютинационная способность凝集能力
административная способность行政管理才能
административные способности行政管理才干
административные способности行政才能
административные способности行政能力
административные способности行政管理才能
администраторские способности行政才能
аналитические способности分析能力
аналитический метод расчёта пропускной способности通过能力分析计算法
атомная тормозная способность原子制动能力
атомная тормозная способность原子核电池
базовая способность基本能力
большие способности飞天本事 (способности превыше небес)
большие способности很大的本领
большие способности很大的才能
большие способности大才
большие способности и высокая нравственность才德
больших способностей量大洪广
быть на голову выше других по своим способностям出类拔群
быть на пределе своих способностей计穷力竭
быть уверенным в своих способностях自许
в душе завидовать его способностям心害其能
верить в чьи-л. способности相信...韵才能
верить в чьи-л. способности相信...的能力
верить в способность相信...能力 (кого-чего-л.)
вернуть какую-л. способность恢复...的能力
возмещать усидчивостью недостаток способностей笨鸟先飞
восстанавливать способность двигаться恢复活动说话的能力 (或 говорить)
восстановительная способность печи炉还原能力
восхищаться чьими-л. способностями赞叹...的才能
впитывающая способность грунта土壤渗水能力
врождённая способность先天禀赋
врождённая способность本能
врождённые способности
врождённые способности本才
врождённые способности天分 (свойства, данные)
врождённые способности禀受
врождённые способности天份 (свойства, данные)
врождённые способности天资
врождённые способности天赋机能
врождённые способности
врождённые способности良能
врождённые способности禀赋
врождённые способности内禀
всемерно проявить свои способности и умения大展身手
выдающиеся музыкальные способности出众的音乐才能
выдающиеся способности绝才
выдающиеся способности翘秀
выдающиеся способности逸材 (дарования)
выдающиеся способности逸才
выдающиеся способности俊才
выдающиеся способности良才
выдающиеся способности高才
выдающиеся способности才气
выдающиеся способности雄材
выдающиеся способности实力超群
выдающиеся способности特出之才
выдающиеся способности奇能
выдающиеся способности高材
выдающиеся способности料气
выдающиеся способности雄才
выдающийся по уму и способностям才俊
выдающийся по уму и способностям才畯
выдвигать не по способностям强揠
выделяться из своей среды и превосходить лучших своими способностями拔类超群
выделяться из своей среды и превосходить лучших своими способностями出群拔萃
выделяться из своей среды и превосходить лучших своими способностями拔萃出类
выделяться из своей среды и превосходить лучших своими способностями出类拔萃
выделяться своими способностями标揭
выделяться способностями大出风头
высокая нагрузочная способность负载能力强
высокая рыночная способность旺销
высокие баллы, но низкая способность高分低能
высокие способности真材
высокие способности真才
высокий пост не по способностям非据
газопоглощающая способность吸气能力吸气性能
газопоглощающая способность吸气性能
газотворная газообразующая способность气化性能
гениальные способности鬼才
гениальные способности仙才
годовая пропускная способность пассажирских терминалов аэропортов年旅客吞吐量
гордиться своими способностями矜负 (талантами)
гордиться способностями учеников为学生的才能而骄傲
график пропускной способности通过能力表
графическая проверка пропускной способности станции车站通过能力图解检查法
громадные способности и обширные познания宏邈
датчик изображений с высокой разрешающей способностью高分辨率成象探测仪
делигнифицирующая способность去木质能力
демонстрировать моментальную способность逞一时之能
демонстрировать способности霸气外露
диссоциационная способность离解本领
диэлектрическая способность介电能力
диэлектрическая способность介电特性
до предела напрячь все свои способности费尽心思
доверять чьему-л. способностям相信...的才能
доказывать способность к证明有能力做... (чему-л.)
дополнительная разрешающая способность счётчика времени计时器的附加分辨率
душевные качества и способности器质
душевные способности精神能力
если бы у индивида оказались самые большие большие, как небо способности, всё равно они всегда будут меньше сил сплотившихся масс就让一个人有天大的本事,也不如群众团结起来力量大
если бы Цзы-ин обладал способностями заурядного правителя и имел средних помощников, то хотя бы к востоку от гор и произошла смута, он смог бы сохранить за собой в целости земли царства Цинь藉使子婴有庸王之村,仅得中佐,山果虽乱 ,秦之地可全而有
если способности малы, а служба велика, то это можно сравнить с тем, как если бы нести тяжёлый груз при слабых силах能小而事大,辟之是犹力之少而任重也
есть способности翅膀硬 (навыки)
желание большое, а способности слабые志大才短 (см. 才疏志大)
желание большое, а способности слабые材疏志大 (см. 才疏志大)
желание большое, а способности слабые志广才疏 (см. 才疏志大)
желание большое, а способности слабые才疏志大 (см. 志大才疏)
желание большое, а способности слабые志大才疏 (см. 才疏志大)
завидовать чьей-л. способности忌妒...的能力
завидовать чьей-л. способности羡慕...的能力
завидовать способностям羡慕才能
завидовать чужим способностям忌克
зависть к чьей-л. способности对...能力的羡慕
занять пост не по способностям僭窃
заполнение пропускной способности通过能力利用程度
затмить всех своими способностями能耐出众
заурядных способностей下才
заявленная пропускная способность声明的容量
избирательная отражательная способность选择反射能力
избирать по способностям и таланту选贤举能 (см. 任人唯才)
известные способности一定的才能
измерение паритета покупательной способности с помощью устойчивых цен以不变价购买力平价水平衡量
измерительно-контрольная способность测控能力
изумительные способности妙才
имитировать биологические способности仿生
индивидуальные способности учащихся学生的个人才能
индуктивная способность感应能力
инициативная способность主动能力
инфракрасная установка с высокой разрешающей способностью有高分辩力红外线装置
исключительные способности异材
исключительные способности极能
исключительные способности宏才
исключительные способности异能
исключительные способности异才
исключительные способности殊能
исключительные способности俊才
исключительные способности非凡的才能
исключительные способности特殊的才能
исключительные способности特殊才能
исключительные способности国能
искупить усидчивостью недостаток способностей以埋头苦干弥补能力不足
использовать людей по их способностям量才录使
использовать не по специальности и не по способностям用非所学,用非所长
использовать по способностям器使
использовать по способностям器任
использовать способность利用...能力
испытание на восстановительную способность还原能力试验
испытание на окислительную способность氧化能力试验
испытание на способности к передаче детонации в герметическом состоянии密闭殉爆试验
испытание на способность к передаче детонации殉爆试验
испытание несущей способности承载力试验承载试验
испытание предохранительной способности防护能力试验
испытание припоя на способность заполнения зазора填缝性试验
каждый по способностям, каждому по потребностям各尽所能按需分配
каждый полностью реализует свои способности人尽其才
каждый проявляет свои способности и умения各显神通 (от 八仙过海,各显神通)
капитал способности技能资本
коммутационная способность контактов继电器接点切换能力
компенсирующая способность СВП可燃毒物棒补偿能力
компенсирующая способность управляющего стержня控制棒补偿容量
критическая разрывная способность临界遮断容量
критическая разрывная способность临界断流容量
культурная способность文化能力
линия радиосвязи ОСС с высокой пропускной способностью大容量干线无线电
литературные способности文学才华
лишение способности取消能力
лишение способности к деторождению阴刑
лучшие способности и свойства характера才品
магистральная радиосвязь с высокой пропускной способностью大容量干线无线电
максимальная вертикальная разрешающая способность最高垂直分解力
максимальная перегрузочная способность最大过载能力
максимальная пропускная способность линии线路最大允许容量
максимальная пропускная способность линии线路最大通过能力
максимально выявлять способности людей и находить им полное применение人尽其才,才尽其用
максимально выявлять способности людей, полностью использовать землю и в наибольшей мере извлекать пользу из ресурсов人尽其才、地尽其用、物尽其利
малая способность能力弱
малые способности能力不大
малые способности能力弱
мальчик выдающихся способностей麟儿
мальчик выдающихся способностей麒麟儿
математика по проявлению способности каждого人才数学
молодой человек, обладающий необыкновенными способностями超常儿童
моральные качестве и деловые способности德和才
мы были низкого мнения о его литературных способностях我们对他的文学才能评介很低
мыслительная способность思维能力
мыслительные способности思维能力
мыслительные способности思致
мыслительные способности思力
мыслительные способности心窍
нагнетатель с изменяемой напорной способностью变压增压器
нагрузочная способность по методу Тимкен ОК蒂姆肯OK承载能力 (Timken OK Load)
назначать на должности по способностям量能授官
назначать на должности только по способностям任人唯贤
назначать на должность по способностям随才授职
назначать на должность по способностям以人择官
назначать чиновников по способностям任能
что + ~ей наличие способностей具有才能
направлять на что-л. способности把才能用到...上
напрягать умственные способности使智
наука, изучающая скрытые способности человеческого тела人体科学 (связано с цигун)
находить в ком-л., у кого-л. способности发现...的才能
небольшая способность片长
небольшие способности不很大的本领
Недостаток распознавательной способности有眼不识金香玉
незаурядная способность卓越的才干
незаурядные способности卓越的才干
незаурядные способности卓越的才能
незаурядные способности别才
незначительные способности有限的才能
незначительные способности虫篆
необыкновенная способность非凡的能力
необыкновенные способности非凡的才能
необыкновенные способности不世之材
несколько больше способности一日之长
несомненные способности不容置疑的才干
несущая способность давления承压能力
несущая способность крепи支架负荷能力
несущая способность морского дна海底承载能力
нет способностей没本事
нет способности купить没有能力购置
нечеловеческие способности鬼才
низкая пропускная способность передачи информации窄带
ничтожные способности铨材
ничтожные способности謏才
ничтожные способности一介之才
ничтожные способности少才
ничтожные способности铨才
нравственность его слабовата, и способностей у него маловато德薄,能鲜
обладать высокими нравственными качествами и большими способностями得才兼备
обладать многообразными способностями多才多艺
обладать необыкновенными способностями怀才
обладать ограниченными способностями肚量窄
обладать огромными способностями神通广大 (удивительным мастерством)
обладать ораторской способностью辨说
обладать прекрасными физико- математическими способностями有很好的物理数学才能
обладать какой-л. способностью具有...能力
обладать способностями具有才能
обладать способностями有材料
обладать способностями и талантом有作为
обладать телепатическими способностями遥感
обладать телепатическими способностями摇感
обладать универсальными способностями有两下子
обладать универсальными способностями有两下
обладающий большой пропускной способностью大容量
обнаружить в ком-л., у кого-л. способности发现...的才能
общая ионообменная способность总交换量
общая способность связи综合通讯能力
общая способность соперничества综合竞争力
объёмная обменная способность体积交换容量
огромные способности翘楚人才 (как терновник выдаётся из кустарника, по «Ши-цзину», п. 9)
огромные способности巨大的才能
огромные способности翘楚 (как терновник выдаётся из кустарника, по «Ши-цзину», п. 9)
одарить способностями赋予才能
он человек, у которого мало способностей其为人也小有才
определение пенообразовательной способности起泡力测定
оптимальная разделительная способность最佳分离能力
организаторские способности组织才能
оригинальные способности特殊才能
от каждого - по способностям各尽所能,按劳分配
от каждого по способностям各尽其能,各得其所
от каждого по способностям各尽其能
от каждого по способностям各尽所能
от каждого по способностям, каждому но потребностям各尽所能,按需分配
от каждого - по способностям, каждому - по потребностям各尽所能,按需分配
от каждого по способностям, каждому по потребностям各尽所能,各取所需
"От каждого - по способностям, каждому - по потребностям"各尽所能,按需分配
от каждого по способностям, каждому по потребностям各尽所能,按需分配
от каждого по способностям, каждому по труду各尽所能,按劳分配
от каждого - по способностям, каждому - по труду各尽所能,按劳分配
отбирать на должность по способностям以人择官
открывать способности в发现...的才干 (ком-л.)
отличаться выдающимися способностями и эрудицией八斗之才
отличаться выдающимися способностями и эрудицией才高八斗
отличаться способностями出材
отличаться способностями出材儿
отличные способности格量
отнимать способность что-л. делать使失去做...的能力
относительная тормозная способность相对制动本领
отражательная способность в ультрафиолетовых лучах紫外线反射率
отражательная способность переднего зеркала光腔前镜反射比
отражательная способность переднего зеркала оптического резонатора光腔前镜反射比
отшлифовывать и оттачивать способности и таланты厉世摩钝 (людей; образн. в знач. воспитывать кадры, давать дорогу талантливым)
оценивать работников по их способностям唯才是举
оценивать способности量能
оценивать способности людей钧衡
оценивать чью-л. способность评定...的能力
парашют с высокой радиолокационной отражательной способностью高雷达反射性能降落伞
педагогические способности搞教育工作的才能
передача изображений с высокой разрешающей способностью高分辨率图象传送
переоценивать чьи-л. способности过高估计...才能
песконесущая способность携砂能力
по мере сил приложить свои скромные способности稍尽绵薄
по способностям量能
по способностям и знаниям он первый才学属他第一
по способностям и уму превосходить других людей才智过人
по его способностям можно доверить ему управлять войском材任治戎
по способностям он не выше других, только, пожалуй, не ленится отдавать все свои силы才非过人也,抑努力不懈而已 (учёбе)
поведение и способности行能
повышение покупательной способности购买力的提高
погасить искру способности毁掉初露的才华
подмечать способности к музыке发现音乐才能
поднимать покупательную способность提高购买力
пожилые люди, потерявшие способность о себе заботиться失能老人
познавательная способность认知能力
познавательная способность知力
поистине редкие способности真正少有的才能
показатель умственных способностей智力商
показатель умственных способностей智力商数
показывать способности一展身手
показывать способность к музыке表现出音乐才能
покупательная способность денег货币购买力
покупательная способность доллара美元购买力
покупательная способность заработной платы工资购买力
покупательная способность на данный момент即期购买力
покупательная способность повышается购买力在提高
полагаться на свои ораторские способности凭三寸舌 (на своё красноречие)
полагаться на свои способности恃能 (возможности)
полагаться на свою способность依靠自己的才能
поражаться чьим-л. способностям对...的才能感到吃惊
поразительные способности奇能
поразительный талант и необычайные способности奇才异能
пост, занимаемый сверх своих способностей非位
постепенная утрата способностей живыми телами и организмами老化
потребительская способность消费能力
потребительская способность рынка市场购买力
превозносить свои способности и презирать других恃才傲物
превосходить всех по способностям出人头地
превосходить по способностям出人头儿
превосходить способностью能力胜过
превосходные способности贤材
предварительная проверка способности к научным исследованиям初步学术性能测试
предоставление талантливым людям всех возможностей для реализации способностей и знаний人才安全 (букв. безопасность талантов)
преимущество в способности能力优势
прибор для определения пропитывающей способности лаков漆的浸渍能力测定仪
принижать способности门缝里看人,把人看扁了
принижать способности человека针眼里看人——看小了
приобрести способность获得能力
приобретение способности具有...能力
природная способность к различению识性 (например добра и зла, правды и неправды)
природные знания и врождённые способности良知良能
природные способности不学而能
природные способности天赋机能
природные способности天赋的才能
природные способности天资
природные способности良能
природные способности内禀
природные умственные способности心灵
присущая поэту мыслящая сила и творческая способность诗人素有的想象力和创造力
присущие мальчику музыкальные способности男孩本质上素有的音乐才能
пробивная способность пули弹头的穿透力
провозная способность输送能
продемонстрировать способности быстроногого коня展骥
пропускная способность运输能力 (дороги)
пропускная способность道路的通过能力 (дороги)
пропускная способность взлётно-посадочной полосы ВПП跑道通过能力
пропускная способность железной дороги铁路通过能力
пропускная способность железных дорог铁路运输能力
пропускная способность железных дорог铁路的通过能力
пропускная способность железных дорог铁路通能力
пропускная способность моста桥的通过能力
пропускная способность парков приёма и отправления到发场通过能力
пропускная способность перегона区间通过能力
пропускная способность по пару蒸汽通过能力
пропускная способность по устройствам энергоснабжения动力设备通过能力
пропускная способность порта港口的吞吐量
пропускная способность предохранительного клапана安全阀承载能力
пропускная способность связи通信能力
пропускная способность угольных бункеров贮煤槽的放煤能力
пропускная способность устройств водоснабжения给水设备通过能力
пропускная способность устройств деповского хозяйства机务段设备通过能力
пропускной способность железных дорог铁路的通过能力
пропускной способность транспорта工作能力
пропускной способность транспорта运输能力通过能力
пропускной способность транспорта生产能力
пропускной способность фильтрации滤波效率
проявлять моментальную способность逞一时之功
проявлять свои способности脱颖 (свой талант)
проявлять свои способности表现岀自己的才能
проявлять свои способности掏心窝子
проявлять свои способности骋能
проявлять способность表现能力
(у кого +) ~яется + что (+ в чём) проявляются большие способности в работе工作中表现岀极大的才能
равенство способностей能力相同
равный по способностям才干相同
развивать способности发挥才能
развивать способности增强能力
развивать способность к самостоятельной учёбе培养学生自学能力
развёртывать свои способности施展自己的才干
развёртывать свои способности骋能
раздельное обучение обучение по группам по способностям учащихся分团教学
различать людей по способностям相士
различие в способностях才干不同
различные способности лёгкого передвижения, как будто не поддаваясь силе тяжести轻功 (ушу)
разные способности不同的才能
разрешающая способность инфракрасного взрывателя红外引信分辨能力
разрешающая способность положения位置分辨能力
разрешающая способность положения частиц位置分辨力
разрешающая способность положения частиц位置分辨率
разрешающая способность сетка网格分辨率
разрешающая способность составляет штрихов на мм分辩能力为每毫米上的线条数
разрешающая способность спектрометра频谱仪分辨率
разрешающая способность спектрометра光谱仪分辨率
разрешающая способность сцинтилляционного счётчика для цезия-137闪烁计数器铯分辨能力
разрешающая способность цифровой модели数字分辨率
разрешающая способность шлейфа回线分辨能力
разрешающая способность шлейфа环路分辨能力
разум и способности知能
раскрыть свои способности骋其能
раскрыть способности展示才能
распределительная способность配送功能
растровый электронный микроскоп с сверхвысокой разрешающей способностью超高分辨率电子扫描显微镜
реальная покупательская способность实际购买力
реальные способности真本事
ребёнок выдающихся способностей麟儿
ребёнок выдающихся способностей麒麟儿
ревальвационная способность增值能力
регулируемая разрешающая способность可调分辨能力
Резко возросла покупательная способность населения居民购买力大大提高
результирующая пропускная способность综合通过能力
с большими способностями资质高
сверхъестественная способность特异功能
сверхъестественные способности形而上的能力
свойственные способности特具的本领
сейсмическая разрешающая способность地震分辨率
система, при которой положение человека в обществе определяется его способностями贤能体制
склонность по способностям能力倾向
скрывать свои способности韫价 (таланты)
скрывать способности и ждать своего часа韬光晦迹
скрывать способности и ждать своего часа韬光隐晦
скрывать способности и ждать своего часа韬光用晦
скрывать способности и ждать своего часа晦迹韬光
скрывать способности и ждать своего часа养晦韬光
скрывать способности и ждать своего часа韬光养晦
мои слабые силы и скромные способности绵力薄材
смачивающая способность расплава液相润湿能力
смачивающая способность расплава熔体润湿能力
собственные способности自己的才能
сократительная способность матки子宫收缩力
сомнение в способностях怀疑的能力
сомнение в способностях怀疑…的能力
сочетать разные способности多才多艺
спекательная способность烧结能力
спектрометр для формирования изображений со средней разрешающей способностью中分辨率成像分光仪
специфическая ротационная способность比旋光率
средние способности审等才能
средние способности一般才能
средние способности中人之才
степень анизотропной отражательной способности各向异性反射率
степень развития способностей火候儿
степень развития способностей火候
стресс-тест для проверки способности заёмщика выплатить кредит借款人还款压力测试
стресс-тест на способность выплатить кредит还款压力测试
сульфидирующая способность硫化能力
схема пропускной способности водоснабжения给水通过能力图
схема регулирования пропускной способности линии链路容量调整机制
счётная способность计数本领
талант и государственные способности公才
талантливый обладает своими способностями贤者敕其才
таланты и природные способности天赋异禀
таланты с руководящими способностями领导人才
творческие способности创作才能
творческие способности创适力
творческие способности创造能力
телевизионная система с высокой разрешающей способностью高清晰度电视制式
теория о руководящих способностей领导才能理论
теория, объясняющая способности нравственные качества человека, его интеллект исключительно наследственностью血统论
теория паритета покупательной способности购买力平价理论 (валют)
терять способность丧失能力
терять способность失去能力
только имеющий к этому способности может постигнуть это唯有其材者,为近之
транковая радиосвязь с высокой пропускной способностью大容量干线无线电
ты не хвастайся своими способностями你不要逞能
у меня воистину ничтожные способности, по недоразумению нахожусь в свите臣实謏才,谬登清贯 (императора)
удельная индуктивная способность单位感应能力
удельный держащий способность якоря на единицу веса锚的抓重比
удивительные способности奇特的才能
удивительные способности非凡的才能
удивительные способности惊人的才能
удивлять товарищей способностями以才能使同志们吃惊
удивляться чьей-л. способности сделать对...的才能惊奇 (что-л.)
удивляться чьим-л. способностям对...的才能感到吃惊
устремления и способности志局
утратить способность丧失能力
утратить способность失去能力
утратить способность здраво рассуждать丧失理智
утрачивать способность失去能力
утрачивать способность двигаться矢去活动能力
фиктивная покупательная способность虚假购买力
хвастать своими способностями衒异 (оригинальностью)
хорошие способности好本事
хорошие способности и красивая внешность才色
цена, соответствующая с покупательной способностью购买力对等价
эксплуатационная короткозамыкательная отключающая способность运行短路分断能力
электронная тормозная способность电子阻止本领
я чрезвычайно признателен, что при своих малых способностях имел честь получить Вашу поддержку才小,辱提携
явные способности明显的才能
ядерной реакционной способности反应率
ядерный магнитный резонанс с высокой разрешающей способностью高分辨率核磁共振
Showing first 500 phrases