Russian | Chinese |
какое + ~ абсолютное содержание | 绝对含量 |
автомобиль специального назначения для зимнего содержания дорог | 冬季养路专用车 |
Административно-производственный комплекс службы содержания автомобильной дороги | 道路养护部门生产行政综合大楼 |
актуальное содержание | 有现实意义的内容 |
альтернативы содержанию в тюрьме | 监外教养办法 |
анализ мочи на содержание сахара | 分析尿中糖的含量 |
анализ химического состава, содержания и распространения различных веществ на поверхности Луны | 分析月球表面化学元素和物质类型的含量和分布 |
动词 + ~ (相应格) анализировать содержание | 分析内容 |
анализировать содержание кино | 分析电影内容 |
аппарат для замера песочного содержания | 含砂量测定仪 |
бедность содержания | 内容贫乏 |
бензин без свинцового содержания | 不含铅汽油 |
бесстаночное содержание животных большим группами | 无栏大群性畜饲养法 |
бесстаночное содержание животных большими группами | 无栏大群牲畜饲养法 |
благополучное деторождение, хорошее содержание и воспитание | 三优 |
близкий по содержанию | 内容接近 |
близкое содержание | 相似的内容 |
блокировка содержания | 内容拦截 |
богатое 或 бедное содержание | 丰富贫乏的含量 |
какое + ~ богатое 或 бедное содержание | 丰富贫乏的内容 |
богатство содержания | 内容丰富 |
богатый по содержанию и сжатый по форме | 博约 |
богатый по содержанию и совершенный по форме | 闳中肆外 (о сочинении) |
богатый содержанием фильм | 内容丰富的影片 |
большое содержание сахара в свёкле | 甜菜中含大量糖 |
большое содержание сахара в свёкле | 甜菜中很高的含糖量 |
большой содержание сахара в свёкле | 甜菜中很高的含糖量 |
боросиликатное стекло с высоким содержанием бора | 高硼硅玻璃 |
боросиликатное стекло с содержанием оксида лантана | 镧硼硅玻璃 |
боросиликатное стекло с содержанием редкоземельных примесей | 稀土掺杂硼硅玻璃 |
внутреннее содержание | 概 |
внутреннее содержание | 内才 |
~ + что воспринимать содержание книги | 领会书的内容 |
восхищаться глубиной содержания | 赞叹内容深刻 |
выдавать авансом содержание | 禀假 |
выражать новое идейное содержание в национальном стиле | 用民族风格表现新的思想内容 |
высказываться по содержанию текста | 对文章内容发表看法 |
высокие рассуждения без реального содержания | 尊谭 |
высокотемпературный аппарат для определения содержания серы и углерода | 高温定硫定碳仪 |
газ с низким содержанием метана | 甲烷贫气 |
героическое содержание | 叙述英雄业绩的内容 |
главное содержание | 宗致 |
главное содержание письма | 函件摘要 |
глубина содержания | 内容深奥 |
государственные экзамены по содержанию канонов и принципам управления страной | 策试 |
громкое имя название оказывается важнее содержания | 名尊于实 |
громкое имя название оказывается весомее содержания | 名尊于实 |
датировка окаменелости по содержанию фтора | 骨化石含氟量断代 |
деньги на содержание войск в Ляодуне | 辽饷 (дин. Мин) |
диета с низким содержанием насыщенных жиров | 低饱和脂肪饮食 |
диета с ограниченым содержанием жиров | 控制脂肪饮食 |
диета с пониженным содержанием холестерина | 低胆固醇饮食 |
директива, ограничивающая содержание вредных веществ | 电子信息产品污染控制管理办法 |
длительное содержание под стражей до суда | 审前长期羁押 |
доплата за содержание автотранспорта | 车贴 |
доступное содержание | 易懂的 |
единство революционно-политического содержания и по возможности усовершенствованной художественной | 革命的政治内容和尽可能完美的艺术形式的统一 |
единство формы и содержания | 形式与内容的统一 |
что + ~ы единство формы и содержания | 形式与内容的统一 |
что + ~я единство формы и содержания | 形式和内容的统一 |
единство формы и содержания | 内容和形式的统一 |
забавный по содержанию | 内容滑稽可笑的 |
забыть содержание | 忘记内容 |
загон для содержания тигров | 虎圈 |
заманчивое содержание | 引人入胜的内容 |
записка хорошего содержания | 好内容的便函 |
затрата на содержание складов | 仓库维护费 |
затрата по содержанию контейнерного парка | 集装箱维修费 |
захватывающее содержание | 佳趣 |
значение потенциального содержания газового конденсата | 潜在凝析油含量值 |
идентификация по содержанию фтора | 含氟量断代 |
излагать содержание | 诵说 (напр. учения) |
излагать содержание рассказа | 讲述短篇小说的内容 |
излагать содержание статьи | 讲述文章内容 |
изложение содержания | 叙述内容 |
изложение содержания книги | 叙述书籍影片、问题、思想、信函、计划内容 (或 фильма, вопроса, мысли, письма, плана) |
изображения с порнографическим содержанием | 污图 |
изображения с порнографическим содержанием | 污子 |
изолятор внутреннего содержания | 内部监禁隔离室 |
изолятор временного содержания | 临时监禁隔离室 |
изолятор временного содержания нетрезвых лиц | 醒酒中心 |
изолятор временного содержания отдела внутренних дел | 警察局拘留所 |
изучение содержания | 研究内容 |
инструкция по обслуживанию, ремонту и содержанию | 维修保养说明书 |
инструкция по содержанию пути | 养路细则 |
интересен по содержанию | 在内容方面有兴趣 |
искажать содержание документа | 歪曲文件内容 |
испытание содержания водорода | 测氢试验 |
испытательное содержание | 试验内容 |
казённое содержание | 廪稍 |
каково содержание какова проба золота? | 金子多少换? |
китайский по содержанию, европейский по оформлению | 中体西用 |
клетка для содержания беременных самок | 孕猪栏 |
книга богата 或 бедна по содержанию | 书的内容丰富贫乏 |
книга непристойного содержания | 淫书 |
книга с интересным содержанием | 内容有趣的书 |
книга с непристойным содержанием | 黄书 |
книги с содержанием порнографического характера | 黄色书刊 |
колодка с повышенным содержанием фосфора | 高磷闸瓦 |
комната содержания задержанных лиц | 警察局拘留室 |
контроль содержания твёрдой фазы бурового раствора | 钻井液固相控制 |
краткое содержание | 纪要 |
краткое содержание | 内容摘要 |
краткое содержание | 内容简介摘要 |
краткое содержание | 总述 |
краткое содержание | 内容提要 |
краткое содержание | 题词 (книги) |
краткое содержание | 约义 |
краткое содержание | 题辞 (книги) |
краткое содержание | 摘录 |
краткое содержание компании | 公司概括 |
краткое содержание пьесы | 剧情简介 |
крем для кожи с содержанием гормонов | 荷尔蒙皮肤膏 |
лабораторный анализ на содержание загрязнений | 实验室杂质分析 |
лампа с высоким содержанием озона | 高臭氧灯 |
лучшая по содержанию коллекция | 最好的写真集 |
лучшая по содержанию коллекция | 最棒的写真集 |
любовник на содержании у чужой жены | 寄豭 |
любопытен по содержанию | 在内容上饶有趣味 |
максимально допустимое содержание радиоактивного вещества | 放射性物质最大容许含量 |
максимально допустимый уровень остаточного содержания | 最大残留限量 |
максимально допустимый уровень остаточного содержания пестицидов в пищевых продуктах | 食品中农药最大残留限量 |
максимальное допустимое относительное содержание пустот | 最大允许空泡份额 |
маскирование содержанием белого цвета | 白色掩蔽 |
маскирование содержанием белого цвета | 白色灰雾 |
маскирование хроматических цветов содержанием белого или чёрного | 用黑色或白色把彩色描影掩蔽 |
массовое содержание | 质量含量 |
массовое содержание цемента в кубической единице бетона | 单位体积混凝土的水泥含量 |
мастерски выражать содержание | 工意 (идею; о художниках) |
машина для зимнего содержания дорог | 冬季道路保养机 |
местность с высоким содержанием селена | 高硒地区 |
метод идентификации с помощью анализа содержания азота | 含氮量断代 |
метод определения содержания сухого вещества | 干物质测定法 |
метод определения содержания триглицеридов в сыворотке крови | 血清甘油三酯测定法 |
метод содержания здоровье | 养身之道 |
минимально допустимое содержание | 边际品位 |
минимально допустимое содержание | 品位下限 |
минимально допустимое содержание растворённого кислорода | 最低容许溶解氧 |
минимальное взрывоопасное содержание кислорода | 最小易爆含氧量 |
минимальное содержание | 最低含量 |
название не соответствует содержанию | 名不副实 |
название соответствует содержанию | 名实相符 |
название соответствует содержанию | 名符其实 |
название соответствует содержанию | 名副其实 |
назначить размер платы за содержание | 确定赡养费数额 |
назначить содержание | 规定给赡养费 |
назначить содержание | 规定给…赡养费 |
найти отражение в содержании | 反映在内容中 |
наполнять новым содержанием старую форму | 旧瓶装新酒 (new wine in old bottles; use old bottles for new wine) |
напоминать по содержанию | 内容像 |
напоминать содержание книги | 提醒书的内容 |
Научно-исследовательский институт содержания и методов обучения | 合成油脂代用品与洗涤剂科学研究所 |
начальное содержание урана в активной зоне | 首次堆芯铀装载量 (реактора) |
непостоянство содержания | 品位不稳 |
несоответствие содержания текста его заглавию | 骂题 (теме) |
нефть с относительно низким содержанием воды | 含水较低油 |
низкое содержание | 低含量 |
низкое содержание белка | 低蛋白 |
низкое содержание сахара | 低级糖 |
низкое содержание соли | 含盐量少 |
низкое содержание углерода | 含碳量低 |
нулевое содержание галогенов | 低烟无卤 |
обдумать содержание | 思考内容 |
обеспечить хорошим содержанием | 沾 |
оборудование для содержания индеек | 养火鸡设备 |
оборудование для содержания кур | 养鸡设备 |
оборудование для содержания кур-несушек | 蛋鸡设备 |
образ жизни и принципы содержания шелковичных червей | 蚕理 |
общее содержание | 总含量 |
общее содержание | 最凡 (книги) |
общее содержание и детали | 凡目 |
общее содержание пыли | 总尘量 |
общее содержание твёрдых взвешенных частиц | 悬浮微粒总量 |
общее содержание углерода в органике | 总有机碳量 |
общественное содержание престарелых | 社会养老 |
общий правило содержания в исправности электрических машин | 电机维护规则 |
объяснение содержания | 解释内容 |
объяснять содержание 或 смысл какого-л. абзаца | 解释...段内容涵义 |
объёмное содержание | 纲目 |
огнетушитель нового поколения без содержания озоноразрушающих веществ | 无臭氧层消耗物质的新型灭火器 |
ограничения в содержании домашних животных | 限养 |
однообразное содержание | 内容干瘪瘪的 |
ознакомить читателей с содержанием новой книги | 向读者介绍新书内容 |
определение возраста по содержанию калия и кальция | 钾钙年龄测定法 |
что + ~я определение содержания | 确定含量 |
определение содержания плутония | 钚存量测定 |
оригинальное содержание | 原创内容 |
основное месячное содержание | 基本月薪 |
основное содержание | 端末 |
основное содержание | 大略 |
основное содержание | 大概 |
основное содержание | 底 |
основное содержание | 要义 |
основное содержание | 基本含义 |
основное содержание | 领要 |
основное содержание | 大要 |
основное содержание | 大义 (канонов) |
основное содержание | 眉目 (лит. произведения) |
основное содержание, альфа и омега | 基本内容 |
основное содержание дела | 案由 |
основное содержание исследования | 主要研究内容 |
основное содержание мысли | 意下 |
отделять форму от содержания | 把形式与内容分开 |
открыть содержание | 公开内容 |
относительное процентное содержание атипичных лимфоцитов | 非典型淋巴细胞百分比 |
отношение к содержанию сообщения | 对表述内容的态度 |
что + 前置词 + ~ (相应格) отпуск с сохранением содержания | 保留原薪的体假 |
отпуск с сохранением содержания | 带工薪的休假 |
отсутствие содержания | 空洞无物 (значения) |
оценённое действительное содержание радия | 估算实际镭含量 |
патриотическое содержание | ...的爱国主义的内容 (чего-л.) |
певичка, находящаяся на чьём-л. содержании | 家妓 |
первоисточник содержания | 原创内容 |
перевод на содержание семьи | 赡家汇款 |
передавать содержание | 转达内容 |
~ + что передавать содержание текста | 转述课文内容 |
передать содержание | 转达内容 |
передать содержание рассказа | 转述小说内容 |
передать содержание рассказа | 转述故事内容 |
передача содержания | 转述内容 |
переменное содержание | 可变含量 |
переменное содержание | 不定含量 |
питание с высоким содержанием жиров | 高脂肪饮食 |
питание с низким содержанием жиров | 少脂肪饮食 |
питание с низким содержанием жиров | 低脂肪饮食 |
питание с низким содержанием жиров | 低脂肪膳食 |
питание с низким содержанием насыщенных жиров | 低饱和脂肪饮食 |
питание с ограниченым содержанием жиров | 控制脂肪饮食 |
пища с низким содержанием соли | 低盐饮食 |
повторение содержания | 重复...内容 (чего-л.) |
повышенное содержание | 高于正常的含量 |
повышенное содержание жира в крови | 高血脂病 |
повышенное содержание жира в крови | 高血脂 |
погнездовое содержание свиней | 分圈养猪 |
подлинное содержание | 真体 |
поднять содержание | 提高含量 |
показатель содержания короткого волокна | 短纤维率 |
показатель содержания питательных веществ | 营养素参考值 |
показатель содержания пыли | 含尘指数 |
яп. юкю получать содержание | 有给 |
получить и ознакомиться с содержанием | 收悉 (о корреспонденции и т.д.) |
помнить содержание фильма | 记得影片内容 |
понимать содержание статьи | 理解文章的内容 |
понятийное содержание | 概念内容 |
понять содержание | 理解内容 |
порядок содержания под стражей | 逮捕程序 |
потаённое содержание | 精蕴 |
потомственное содержание | 富 (кормление) |
пошлое содержаниерассказа | 平淡无奇的故事内容 |
пояснять содержание | 解释内容 |
правила выращивания и принципы содержания шелковичных червей | 蚕理 |
право избирать меру пресечения в виде содержания под стражей | 逮捕权 |
превосходить по содержанию | 在...含量上超过 (чего-л.) |
предписание о дальнейшем содержании арестованного под стражей | 续行监禁犯人的令状 |
предыдущее содержание | 前面的内容 |
прибор для определения содержания серы | 含硫量测定器 |
прибор для определения содержания серы | 划痕法镀层硬度试验计 |
приговорить к повешению с содержанием в тюрьме впредь до утверждения приговора | 绞监候 |
принудительное содержание под стражей | 强制羁押 |
припой со средним содержанием свинца | 中铅焊料 |
природный газ с содержанием | 含量为多少的天然气 (чего-л.) |
процент содержания | 含量百分比 |
процент содержания воды | 水份 |
процент содержания воды | 水分 |
процентное содержание | 百分数含量 |
процентное содержание | 百分含量 |
процентное содержание | 百分率 |
процентное содержание | 百分比 |
процентное содержание | 相对含量 |
процентное содержание | 百分数 |
процентное содержание | 百分之 |
процентное содержание железа в руде | 矿石中铁的含量比 |
проявляться в содержании и форме | 表现在内容和形式上 |
разбирать содержание произведения | 咀嚼文义 |
разгласить содержание экзамена | 泄题 |
раздельное содержание | 分开关押 |
различаться по содержанию | 内容不同 |
разное содержание | 不同的内容 |
разнообразный по содержанию | 内容纷繁的 |
разрабатывать содержание воспитания в семье | 深入研究家庭教育的内容 |
разрыв между тоном и содержанием его слов | 他说话的口气与内容不协调 |
распределять книги по шкафам в зависимости от содержания | 把书按内容分放到各个书柜 |
рассказывать содержание прочитанного текста | 叙述所读课文內容 |
реальное содержание | 物 |
регион с высоким содержанием селена | 高硒地区 |
режим питания с высоким содержанием жиров | 高脂肪饮食 |
руда с высоким содержанием железа | 含铁量高的矿石 |
Руководство по содержанию дорог | 公路维修手册 |
с высоким содержанием технологии | 技术含量高 |
с низким содержанием технологии | 技术含量低 |
санитарное содержание | 卫生养护 |
сбор на содержание буёв и знаков | 灯标浮标费 |
свидетельство о содержании радия | 镭含量检定书 |
свинец с высоким содержанием серебра | 富银铅 |
серьёзный по содержанию | 内容严肃的 |
система контроля содержания твёрдой фазы | 固控系统 |
система регулирования содержания водорода в защитной оболочке | 安全壳氢含量调节系统 |
слово без содержания | 空名词 |
словом – выразить предельно ясно свои устремления, письмом – вложить предельное содержание в свои слова | 言以足志,文以足言 |
сложный по содержанию | 内容复杂的 |
служба содержания дороги | 养路处 (пути) |
служба содержания императрицы и наследника | 詹事 |
смертность от сердечно-сосудистых заболеваний в регионах с высоким содержанием селена меньше, чем в регионах с низким содержанием селена | 高硒地区心血管疾病死亡率低于低硒地区 |
~ + по чему совершенный по содержанию | 内容完善的 |
совершенный человек ставит людей выше своего содержания, а не наоборот | 君子与其使食浮于人也,宁使人浮于食 |
содержание алкоголя | 酒精含量 |
содержание алкоголя | 酒精浓度 |
содержание алкоголя | 酒精度 |
содержание алкоголя | 含醇量 |
содержание алкоголя в крови | 血液酒精浓度 |
содержание армии | 供养军队 |
содержание ароматики | 芳化物含量 |
содержание аукциона | 拍卖目录 |
содержание багажа | 行李所装的东西 |
~ + чего содержание басни | 寓言报告、谈话的内容 (或 доклада, разговора) |
содержание битого зерна не более 20% | 碎粒最高20% |
содержание бренда | 品牌内涵 |
~ + в чём содержание в атмосфере | 在大气中的含量 |
содержание в чём-л. железа | ...中的含铁量 |
содержание в земной коре | 地壳丰度 |
содержание в исправности | 保持完好维护 |
содержание в конце книги | 书末目录 |
содержание в конце книги | 目录在书末尾 |
содержание в крови | 血中的含量 |
содержание чего-л. в крови | 血中...的含量 |
содержание в молоке | 牛奶蔬菜、水果中的含量 (或 овощах, фруктах) |
содержание в неволе | 圈养 (диких животных) |
что + 前置词 + ~ (相应格) содержание чего-л. в нефти | 石油内含... |
содержание в процессе загрузки | 内容加载中 |
содержание в руде | 矿石中的含量 |
содержание в ступени | 级滞留量 |
содержание вещества в установке | 物质滞留量 |
содержание вне активной зоны | 堆芯外燃料存量 |
содержание вне активной зоны | 堆芯外存量 |
содержание водорастворимых кислот и щёлочей | 水溶性酸碱含量 |
содержание воды в покрытии электрода | 焊条药皮含水量 |
содержание воды в поровом пространстве | 间隙水含量 |
содержание воздуха в воде | 水中空气含量 |
содержание газа в бетоне | 混凝土含气量 |
содержание газового конденсата | 凝析油含量 |
содержание грунта | 土壤成分 |
содержание густой смазки | 滑脂含量 |
содержание ГЦ | CG含量 |
содержание деятельности | 活动的内容 |
содержание естественных защитных лесов | 天然防护林的保养 |
содержание желатинообразной водяной гранулы в жидкой водяной смоле | 水包水 |
содержание железа | 铁含量 |
содержание закона | 法律的内容 |
содержание законоположения | 法规本文 |
содержание законсервированного Объекта | 封存项目的养护 |
содержание залоговых контор | 典当业 (ломбардов) |
содержание заявления | 申请书的内容 |
содержание заявления | 声明内容 |
содержание золота | 黄金量 |
содержание золота | 含金量 |
содержание золота | 金量 |
содержание золота в | ...的黄金含量 (чём-л.) |
содержание золота в единице валюты | 货币单位的含金量 |
содержание золы, не растворимой в кислоте | 酸不溶性灰分 |
содержание и выучка | 居治 (лошадей) |
содержание и оформление | 情文 |
содержание и перевоспитание | 收容教育 (перевоспитание проституток как мера административного принуждения в КНР) |
содержание и форма | 情文 (литературного произведения) |
содержание идеологии | 思想体系内容 |
содержание изопарафинов | 异构烷烃含量 |
содержание исследований | 研究的内容 |
содержание исследования | 研究内容 |
содержание кислорода | 含氧氮量 (或 азота) |
содержание кислорода в воде | 水中含氧量 |
содержание кислорода в тканях | 组织含氧量 |
содержание кислоты | 酸含量酸含量 |
содержание кислоты | 酸含量 |
содержание кислоты | 含酸量 |
содержание клейковины в муке: мука с низким содержание клейковины | 面粉筋力:低筋面粉 |
содержание книги не давалось | 书的内容没有领会 |
содержание колбы | 烧瓶中的容物 |
содержание комментариев | 述评内容 |
~ + чего + в чём содержание комнаты в чистоте | 保持房间的清洁 |
содержание компонента | 组分含量 |
содержание конституции | 免法内容 |
содержание короткого волокна | 短纤维率 |
содержание крахмала | 淀粉含量 |
содержание меди в шлаке | 渣内含铜量 |
содержание медного купороса | 硫酸铜品位 |
содержание мелкой фракции | 细粉含量 |
содержание меню | 菜单内容 |
содержание металла в | ...里的金属含量 (чём-л.) |
содержание мигрантов под стражей | 羁押移民 |
содержание мягкого парафина | 软蜡含量 |
содержание на уровне интерпретатора | 诠释者层面的内容 |
содержание накопителя | 存储器存放 |
содержание налогов | 税收内容 |
что + ~ (相应格) содержание ноты | 照会的内容 |
содержание обращения | 号召内容 |
содержание общей щёлочности | 总碱含量 |
содержание озона в атмосфере | 臭氧含量 |
содержание основных средств | 固定资产维护费 |
содержание от главы княжества | 公养 |
содержание пектина | 果胶含量 |
что + ~и содержание передачи | 广播内容 |
содержание песни | 歌曲内容 |
содержание письма | 信的内容 |
содержание повреждённых зёрен | 损伤粒率 (в процентах) |
содержание под стражей | 保护性拘留b (для обеспечения безопасности задержанного) |
содержание под стражей до начала рассмотрения дела судом | 审前羁押 |
содержание пожилых людей | 老有所养 |
содержание понятия | 概念的内容 |
содержание понятия | 靠悟性 (в логике) |
содержание превыше всего | 以意为主 |
содержание предисловия | 序言内容 |
содержание предложения | 提案的内容 |
содержание предмета | 课程内容 |
содержание престарелых родителей | 板舆 (чиновником) |
содержание престарелых традиционной семьи | 传统家庭养老 |
что + ~я содержание приветствия | 祝词的内容 |
содержание приговора | 判决书的内容 |
содержание пригодится | 内容合用 |
содержание приключения | 惊险情节的内容 |
содержание проверки | 检查内容 |
содержание продуктов деления в активной зоне | 堆芯裂变产物存量 |
что + ~ы содержание просьбы | 请求的内容 |
содержание пустот в активной зоне | 堆芯内空泡含量 |
содержание расщепляющегося материала | 可裂变物质存量 |
содержание ремонта | 修理内容 |
содержание решения о делимитации | 划界裁定正文 |
содержание родителей детьми | 乌私 (вороны будто бы кормят своих престарелых родителей) |
содержание руды | 矿石品级矿石品位 |
содержание рукописи в порядке | 把手稿保管得井井有条 |
содержание свинца в крови превышает норму | 血铅超标 |
содержание свободного изотопа | 游离同位素滞留量 |
содержание сгустков | 凝固物含量 |
содержание склада с подворьем для разъездных купцов с одновременным предоставлением им маклерских услуг | 行栈 |
содержание смеси в масле | 滑油中添加剂含量 |
содержание смол по методу astm | 用ASTM法测出的胶质含量 |
содержание сочинения | 作支内容 |
содержание 或 суть, замысел статьи | 文章的内容实质,构思 |
содержание стрелочных переводов | 道岔维修 |
содержание строительства | 建设内容 |
содержание творчества | 创作内容 |
содержание технических консультаций | 技术咨询内容 |
содержание тяжёлых металлов | 重金属含量 |
содержание тяжёлых углеводородов | 重烃含量 |
содержание углерода на рабочую массу | 干基碳含量 |
содержание упрощено | 内容过简 |
содержание фильма | 影片内容 |
содержание фильма | 电影的内容 |
содержание фосфора в костях | 骨中磷的含量 |
содержание целых зёрен | 完整粒率 (в процентах) |
содержание части | 篇章内容 |
содержание шлакового шара | 渣球含量 |
содержание шоссе | 养护公路 |
содержание штата | 定员供给 |
содержание штейна | 冰铜品位 |
содержание эритроцитов | 红细胞计数 |
содержание этана | 乙烷含量 |
сократить содержание | 缩减含量 |
соленая вода с низким содержанием соли | 含盐量少的盐水 |
сообщить о содержании | 报道...内容 (чего-л.) |
составлять основное содержание | 是基本内容 |
сохранившийся обряд без внутреннего содержания | 告饩 |
сохранившийся обряд без внутреннего содержания | 告朔饩羊 |
способ изобретения содержания речи | 言语内容觅材构思的方法 |
способ определения содержания сухого вещества | 干物质测定法 |
справочное содержание | 参考内容 |
средневзвешенное содержание | 平均加权含量 |
сокращённое обозначение - MCH среднее содержание гемоглобина в отдельном эритроците | 红细胞平均血红蛋白含量 (в абсолютных единицах) |
ссылаться на содержание статьи | 引用文章的内容 |
сталь с большим содержанием углерода | 高碳钢 |
сталь с большим содержанием углерода | 高碘钢 |
стандартное содержание влаги | 标准回潮率 |
стандарты ООН в отношении минимального уровня расходов на содержание заключенных | 联合国囚犯待遇最低限度标准规则 |
суммарное содержание | 总、含量 |
сухость содержания | 内容的枯燥 |
техника содержания животноводства | 畜牧饲养技术 |
уголь с высоким содержанием зольности | 高灰份煤 |
уголь с высоким содержанием летучих веществ | 高挥发煤 |
удовлетворять ходатайство об избрании меры пресечения в виде содержания под стражей | 批准逮捕 |
улучшение содержания скота | 改善牲口的饲养 |
усваивать главное содержание | 掌握主要内容 |
устанавливать содержание | 确定...的成分 (чего-л.) |
установленное законом золотое содержание национальной денежной валюты | 法定价格 |
chemical solid-control химический контроль содержания твёрдой фазы | 化学固相控制 |
хлеб с повышенным содержанием белков | 高蛋白面包 |
ходатайство об избрании меры пресечения в виде содержания под стражей | 提请批准逮捕书 |
ходатайство об избрании меры пресечения в виде содержания под стражей | 羁押请书 |
хороший по содержанию | 内容好 |
цветовой анализ на содержание героина или морфина | 梅克试验 |
цемент Флеминга, содержит повышенное содержание окиси железа | 佛兰芒水泥 |
цикл текущего содержания | 日常维修周期 |
чугун с высоким содержанием кремния | 高硅铸铁 |
чугунный анод с высоким содержанием кремния | 高硅铸铁阳极 |
экономическое содержание счетов | 帐户的经济内容 |
эксплуатационное содержание | 营运费 |
эксплуатационное содержание | 管理养护 |
эксплуатационное содержание | 开采品位 |
эксплуатационный расход на содержание раздельных пунктов | 维修分界点的运营费 |
элемент в связи с покрытием расходов на содержание жилья | 住房津贴 |
энергетическое содержание | 能量容量 |
энергетическое содержание | 能量容度 |
ясность содержания | 内容清楚 |