Subject | Russian | Chinese |
gen. | Абиджанское соглашение | 阿比让协定 |
gen. | агентское соглашение об оказании брокерских услуг | 代理报关委托协议 |
gen. | Административное соглашение об обмене информацией | 信息交换行政协定 |
gen. | Аккрское соглашение III | 阿克拉协定三 |
gen. | Аккрское соглашение | 阿克拉协议 |
gen. | акт грубого нарушения соглашения | 粗暴违反协议的行为 |
gen. | Алжирское соглашение Алжирские соглашения | 阿尔及尔协议 |
gen. | американо-норвежское соглашение | 美国挪威协定 |
gen. | аннулирование путём соглашения | 协议取消 |
gen. | аннулировать соглашение | 废除协议 |
gen. | аннулировать соглашение | 废除协定 |
gen. | аннулировать соглашение | 撤销协定 |
gen. | Афинское соглашение по энергетике | 能源共同体条约 |
gen. | Базельское соглашение по банковскому капиталу | 巴塞尔资本协议 |
gen. | "безопасное" соглашение | 免责协定 (соглашение о том, что одна сторона не будет иметь претензий к другой стороне из-за убытков, которые могут иметь место в результате исполнения контракта) |
gen. | Безотзывное основное соглашение о гарантии выплаты комиссионного вознаграждения | 不可撤销总费用保护协定 |
gen. | Беловержское соглашение | 别洛韦日协议 (термин, используемый в СМИ для обозначения документа, называющегося Соглашение о создании СНГ, подписанного главами Российской Федерации, Республики Беларусь и Украины 8 декабря 1991; ознаменовало прекращение существования СССР) |
gen. | больница, обслуживающая определённые предприятия по соглашению | 合同医院 |
gen. | важное соглашение | 重要协定 |
gen. | взаимовыгодное соглашение | 互利的协议 |
gen. | взаимовыгодное соглашение | 互惠协定 |
gen. | Винья-дель-Марское соглашение | 比尼亚德尔马协定 |
gen. | внесудебное мировое соглашение | 法庭外和解 |
gen. | возможность заключения агентского соглашения | 签订代理合同的可能性 |
gen. | возможность заключения агентского соглашения | 签订代理协议的可能性 |
gen. | возобновить соглашение | 恢复协议 |
gen. | возобновить соглашение | 协议重新生效 |
gen. | войти в соглашение | 阿和 |
gen. | войти в соглашение | 通谋 |
gen. | войти в соглашение | 许约 (с кем-л.) |
gen. | войти в соглашение с | 与...达成一致 (кем-л.) |
gen. | войти в соглашение с... | 约同 |
gen. | восстановление статуса Китая в "Генеральном соглашении по тарифам и торговле" | 复关 |
gen. | всеобъемлющее рамочное соглашение | 全面框架协定 |
gen. | всеобъемлющее соглашение о безопасности | 全面安全协议 |
gen. | Всеобъемлющее соглашение о прекращении огня | 全面停火协定 |
gen. | вступать в соглашение | 和通 |
gen. | вступать в соглашение с | 与...达成协议 (кем-л.) |
gen. | вступить в соглашение с | 与...达成一致 (кем-л.) |
gen. | входить в соглашение с | 与...达成协议 (кем-л.) |
gen. | что + ~я выполнение соглашения | 履行协定 |
gen. | выполнять соглашение | 执行协定 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) выполнять соглашение | 履行协议 |
gen. | выполнять соглашение | 履行合约 |
gen. | выражать соглашение | 表示愿意 |
gen. | выступить за соглашение | 拥护反对协定 (或 против ~я) |
gen. | выход из Евросоюза без соглашения | 无协议脱欧 |
gen. | генеральное соглашение о тарифах и торговле | 税率和贸易总协议 |
gen. | дайтонское соглашение | 代顿协议 |
gen. | двустороннее соглашение | 双方协议 |
gen. | двустороннее соглашение | 全面核监督协定 |
gen. | двустороннее соглашение о взаимной правовой помощи по уголовным делам | 刑事相互法律协助的双边协定 |
gen. | двустороннее соглашение о текстильных изделиях на основе соглашения о поливолокнах | 多种纤维协定下的纺织品双边协议 |
gen. | двустороннее соглашение о транзите | 双边过渡协定 |
gen. | действовать в соответствии с соглашением | 按协定办事 |
gen. | действовать по соглашению | 商办 |
gen. | джентльменское соглашение | 君子绅士协定 |
gen. | джентльменское соглашение | 君子协议 |
gen. | джентльменское соглашение | 君子协定 |
gen. | джентльменское соглашение | 绅士协定 |
gen. | джентльменское соглашение | 默契 |
gen. | длительное соглашение | 长期协议 |
gen. | до окончания действия соглашения | 在协定有效期期满以前 |
gen. | добиваться соглашения | 达成协议 |
gen. | добровольное ограничительное соглашение | 自愿限制协议 |
gen. | добровольное соглашение | 自愿协定 |
gen. | договор о передаче соглашение об уступке | 转让协议 |
gen. | договор о переуступке соглашение об уступке | 转让协议 |
gen. | договор, основанный на устном соглашении сторон | 诺成契约 |
gen. | договор, основанный на устном соглашении сторон | 不要物合同 |
gen. | договор, основанный на устном соглашении сторон | 诺成合同 |
gen. | договор, основанный на устном соглашении сторон | 合意合同 |
gen. | договор, основанный на устном соглашении сторон | 合意契约 |
gen. | дополнительное соглашение частично изменяющее условия контракта | 修改部分条款的补充协定 |
gen. | дополнительный протокол к соглашению | 协定补充议定书 |
gen. | достигать соглашения | 达成协定 |
gen. | достигнуть определённого соглашения | 达成某种协议 |
gen. | достигнуть письменного соглашения | 就这么写定了 |
gen. | достигнуть соглашения | 达成协议 |
gen. | достичь соглашения | 达成协定 |
gen. | достичь соглашения | 取得一致意见 |
gen. | достичь соглашения | 达成协议 |
gen. | достичь соглашения | 达成交易 |
gen. | достичь соглашения о ценах | 达成价格的协定 |
gen. | дух соглашения | 协定的精神实质 |
gen. | Европейское валютное соглашение | 欧洲货币协定组织 |
gen. | Европейское валютное соглашение | 欧洲货币协定 |
gen. | Европейское дорожно-транспортное соглашение | 欧洲道路运输协定 |
gen. | Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов | 欧洲国际危险货物道路运输协定 |
gen. | Европейское соглашение по дорожным знакам | 欧洲路面标示协定 |
gen. | Единое экономическое соглашение | 联合经济协定 |
gen. | если не быть откровенным, трудно будет прийти к соглашению | 傥不开诚布公,恐难达协议 |
gen. | если нет иного положения в соглашение | 除条约另有规定外 |
gen. | Женевское соглашение | 日内瓦协定 |
gen. | заключение соглашения | 订立协定 |
gen. | заключить предварительное соглашение | 预约 |
gen. | заключить соглашение | 约契 |
gen. | заключить соглашение | 缔结协定 |
gen. | заключить соглашение | 要约 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) заключить соглашение | 缔结协定 |
gen. | заключить соглашение | 许约 |
gen. | заключить соглашение о займе | 签订借款协定 |
gen. | заключить соглашение клятвенно договориться с тобой... | 与子成说 |
gen. | заключить торговое соглашение | 批 |
gen. | заключить торговый договор взамен временного соглашения | 签订贸易合同代替临时协定 |
gen. | заключить торговый договор взамен временного соглашения | 订立通商条约以代替临时协定 |
gen. | закреплённые законом или соглашением имущественные права | 既得利益 (наличие таких прав не зависит от каких-л. случайностей или иных факторов) |
gen. | инвалидное подсобное соглашение | 残废附约 |
gen. | институциональное контрактное соглашение | 机构合同协定 |
gen. | интерлайн-соглашение | 联航协议 |
gen. | интерлайн-соглашение | 联程协议 |
gen. | Исследования и юридические соглашения | 研究和法律协定 |
gen. | истечение срока соглашения | 协议中止 |
gen. | 3·18台湾部分团体和学生"反服贸抗争"事件,也称"太阳花学运。 Какие-то тайваньские разборки против соглашения с материковым Китаем | 反服贸 |
gen. | Канарское соглашение | 加那利群岛承诺 |
gen. | подписанное в Карачи соглашение | 卡拉奇协定 |
gen. | китайско-американское соглашение о создании механизма консультаций по усилению военной безопасности | 中美关于建立加强海上军事安全磋商机制的协定 |
gen. | китайско-американское соглашение о текстиле | 中美纺织品协定 |
gen. | Китайско-английское соглашение | 中英协定 |
gen. | китайско-английское соглашение о Сиккиме и Тибете | 中英会议藏印条约 |
gen. | китайско-британское соглашение по сянганской проблеме | 中英关于香港问题的协议 |
gen. | китайско-канадское соглашение | 中加协议 |
gen. | комиссионно-агентсткое соглашение | 委托代理协议书 |
gen. | коммерческое соглашение | 通商条款 |
gen. | компенсационное соглашение | 补偿协定 |
gen. | комплексное мирное соглашение | 一揽子和平计划 |
gen. | компромиссное соглашение | 折中协议 |
gen. | Конвенция о праве, применимом к агентским соглашениям | 代理法律适用公约 |
gen. | Конвенция о соглашениях относительно выбора суда | 选择法院协议公约 |
gen. | контракт по соглашению | 随意契约 |
gen. | контроль соглашения | 协定检查 |
gen. | контроль соглашения | 协定监督 |
gen. | контроль соглашения | 协议监督 |
gen. | Копенгагенское соглашение | 哥本哈根协议 |
gen. | культурное соглашение | 文化协定 |
gen. | купля по соглашению | 和买 |
gen. | Лейтвилерское соглашение | 路特维勒协议 |
gen. | Лимское соглашение | 利马承诺 |
gen. | Лимское соглашение | 利马协议 |
gen. | Лондонский морской соглашение | 伦敦海军协定 |
gen. | Лондонское мирное соглашение | 伦敦和平协议 |
gen. | Лондонское соглашение | 伦敦协议 |
gen. | Люксембургское соглашение | 卢森堡协定 |
gen. | Мадридское соглашение | 马德里协定 |
gen. | межправительственное соглашение | 政府间的协定 |
gen. | Межрегиональная ассоциация "Сибирское соглашение" | 《西伯利亚协议》跨地区协会 |
gen. | межучрежденческое соглашение о мобильности | 机构间流动协定 |
gen. | Межучрежденческое соглашение о сотрудничестве | 机构间合作协定 |
gen. | Меморандум о соглашении о сотрудничестве | 合作协定备忘录 |
gen. | меморандум соглашения | 协议备忘录 |
gen. | меморандум соглашения | 协定备忘录 |
gen. | Миссия по выполнению Соглашения | 执行团 |
gen. | Многостороннее валютное соглашение | 多边货币协定 |
gen. | Многостороннее соглашение компетентных органов | 多边税收征管公约 (Multilateral Competent Authority Agreement, MCAA; международное соглашение об автоматическом обмене финансовой информацией) |
gen. | многостороннее соглашение о капиталовложениях | 多边投资协定 |
gen. | многостороннее соглашение по рыболовству | 多边渔业协定 |
gen. | Найробийское соглашение о таможенном сотрудничестве | 内罗毕关税合作协定 |
gen. | наниматься за плату по соглашению | 和僦 |
gen. | Новые конвенции/соглашения | 新公约/协定 |
gen. | номер соглашения | 合同协议号 |
gen. | Оборонное соглашение пяти держав | 五国联防协议 |
gen. | обоюдовыгодное соглашение | 有偿契约 |
gen. | обратное соглашение о выкупе | 逆购回协议 |
gen. | обусловленное соглашение | 有因契约 |
gen. | обширные соглашения | 广泛的协定 |
gen. | общее соглашение генеральное соглашение | 总括协定 |
gen. | Общее соглашение о договорах, касающихся сырьевых товаров | 初级商品安排总协定 |
gen. | общественная соглашение | 社会公约 |
gen. | Общие соглашения о займах | 借款总办法 |
gen. | оговорка в соглашении о досрочном погашения | 提前偿付条款 (займа, ипотечного кредита и др.) |
gen. | одобрить соглашение | 赞同协定 |
gen. | оперативное соглашение | 使用协议书 |
gen. | Основное соглашение о сотрудничестве | 基本合作协定 |
gen. | Основное соглашение о технической помощи | 技术援助基本协议 |
gen. | оставлять возможность для соглашения, оставлять открытым путь к достижению согласованного решения | 死话儿活说着 |
gen. | отвергать соглашение | 不接受协议 |
gen. | отказ от выполнения соглашения | 拒绝履行协定 |
gen. | отказаться от соглашения с | 拒绝与...缔结协定 (кем-чем-л.) |
gen. | отменять соглашение | 废除协议 |
gen. | отменять соглашение | 取消协议 |
gen. | официальное соглашение | 正式合同 |
gen. | парафировать проект соглашения | 草签 |
gen. | партнёр по соглашению | 协议伙伴 |
gen. | Пекинское соглашение | 北京协议 |
gen. | переписка соглашения | 誉写协议 |
gen. | Пешаварское соглашение | 白沙瓦协定 |
gen. | по обоюдному соглашению | 根据双方协定 |
gen. | пограничное железнодорожное соглашение | 国境铁路协定 |
gen. | подписание дополнительного соглашения | 签署附约 |
gen. | подписание соглашения | 签订协定 |
gen. | подписать проект соглашения | 草签 |
gen. | подписать соглашение | 签署协定 |
gen. | подписать подписанное соглашение | 签订合同条约 |
gen. | подписать торговое соглашение | 签订贸易协定 |
gen. | подписываться под соглашением | 在协议书上签字 |
gen. | подрывать торговые соглашения | 撕毁贸易协定 |
gen. | пойти на соглашение с | 开始与...取得一致意见 (кем-чем-л.) |
gen. | поклясться не пойти на соглашение | 誓不甘休 (мировую) |
gen. | ~ + чего положение соглашения | 议定书的条款 |
gen. | пользовательское соглашение | 用户协议 |
gen. | пользовательское соглашение | 最终用户许可协议 (лицензионное соглашение с конечным пользователем) |
gen. | пользовательское соглашение | 使用条款 |
gen. | порвать соглашение с кем | 与中止协议 |
gen. | порвать соглашение с кем | 与…中止协议 |
gen. | последующие соглашения | 维和后续安排 (по поддержанию мира) |
gen. | посылать соглашение на подпись | 协定送签 |
gen. | посылать соглашение на подпись | 把协议送去签字 |
gen. | потсдамское соглашение | 波茨坦协议 |
gen. | Потсдамское соглашение | 波茨坦协定 |
gen. | предварительное соглашение | 事前取得一致 |
gen. | предварительное соглашение | 草签 |
gen. | предлагать соглашение | 提议签订协定 |
gen. | предлагать соглашение | 建议签订协议 |
gen. | представлять соглашение | 提交协议 |
gen. | представлять соглашение | 把协议提交给 |
gen. | прийти к полному соглашению | 无异议 (unanimity; assent and consent; common consent; without demur) |
gen. | прийти к соглашению | 说合 (с помощью посредника) |
gen. | прийти к соглашению | 达成协议 |
gen. | прийти к соглашению | 谈妥 |
gen. | прийти к соглашению | 协定 |
gen. | прийти к соглашению в результате изменения резолюции | 由于修改了决议而达成协议 |
gen. | прийти к соглашению и не питать злобы | 约而不忿 |
gen. | приложение к соглашению | 协定附件 |
gen. | приостановление чего-л. путём соглашения | 协议中止 |
gen. | Протокол к Соглашению о разъединении | 脱离接触协定议定书 |
gen. | протокол соглашения | 协议记录 |
gen. | прямой соглашение | 直接协定 |
gen. | работник по трудовому соглашению | 合同工 |
gen. | работники, принятые на работу по трудовому соглашению или контракту в соответствии с потребностями предприятия | 合同工 |
gen. | Рабочая группа по соглашениям о специальных услугах | 特别服务协定工作组 |
gen. | рабочее соглашение о международной эксплуатации морских спутников связи | 国际海事卫星组织业务协定 |
gen. | разрыв соглашения | 中断协议 |
gen. | разрыв соглашения | 解除协定 |
gen. | разрывать соглашение | 撕毁协定 |
gen. | Рамочное соглашение о сотрудничестве в сфере услуг | 服务合作框架协定 |
gen. | Рамочное соглашение о торговле и инвестициям | 贸易与投资框架协定 |
gen. | Рамочное соглашение о транзитных перевозках | 过境运输框架协定 |
gen. | рамочное соглашение по финансово-административным вопросам | 财务和行政框架协定 |
gen. | расторгнуть соглашение | 解除协定 |
gen. | расторгнуть соглашение о найме | 解佣 |
gen. | расторгнуть соглашение о найме | 解雇 |
gen. | реализация соглашения | 实现协定 |
gen. | реализация соглашения | 协议履行 |
gen. | Региональное соглашение о низкочастотном и среднечастотном радиовещании | 区域低中频广播协定 |
gen. | Региональное соглашение о сотрудничестве | 区域合作协定 |
gen. | Региональное соглашение по контролю над вооружениями | 区域军备控制协定 |
gen. | региональные соглашения об экономическом партнерстве | 区域经济伙伴协定 |
gen. | российско-китайское соглашение | 俄中协定 |
gen. | Сеульское соглашение | 汉城协议 |
gen. | Симлское соглашение | 西姆拉协定 |
gen. | служебная инструкция к соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении | 国际铁路货物联运协定办事细则 |
gen. | служебная инструкция к соглашению о международном пассажирском сообщении | 国际铁路旅客联运协定办事细则 |
gen. | служебное соглашение | 办公协议 |
gen. | соблюдать положения соглашения | 遵守协定各项条款 |
gen. | соблюдать соглашение | 遵守协议 |
gen. | соблюдать соглашение | 信守协议 |
gen. | Соглашение Антананариву | 塔那那利佛协定 |
gen. | соглашение было расторгнуто | 协议被打破 |
gen. | соглашение вступает в силу | 协议生效 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) соглашение вступает в силу с первого января | 协议书从1月1日起生效 |
gen. | Соглашение Кандо 1909 г. | 间岛协约 (между Китаем и Японией) |
gen. | соглашение код-шеринга | 代号共享协议 |
gen. | соглашение между главными ядерными державами | 主要核大国间的协定 |
gen. | соглашение между железными дорогами граничащих стран | 邻国铁路协定 |
gen. | соглашение между наследниками по разделу наследуемого имущества | 继承分割协议 |
gen. | соглашение между организацией объединённых наций и соединёнными штатами Америки о местонахождении це | 联合国和美利坚合众国关于联合国总部的协定 |
gen. | соглашение между Сирией и Израилем | 叙以协议 |
gen. | Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о создании центров по уменьшению ядерной опасности | 美苏关于建立减少核危险中心的协定 |
gen. | соглашение между центральным народным правительством и местным правительством Тибета о мерах по мирному освобождению Тибета | 中央人民政府和西藏地方政府关于和平解放西藏办法的协议 |
gen. | соглашение мены | 互易合同 |
gen. | соглашение на обмен иностранной валюты | 外汇兑换契约 |
gen. | Соглашение о бассейне реки Делавэр | 特拉华河流域协定 |
gen. | соглашение о беспошлинном транзите | 免税过境协定 |
gen. | соглашение о взаимном валютном обмене | 互换货币协定 |
gen. | Соглашение о взаимном признании | 国际互认协定 (MRA - Mutual Recognition Arrangement) |
gen. | соглашение о взаимных интересах | 互惠互利协议 |
gen. | Соглашение о взаимных платежах и кредитах | 互惠结算和信贷协定 |
gen. | соглашение о взаимовыгодной пошлине | 互惠协定关税 |
gen. | Соглашение о временном порядке управления | 临时安排协定 |
gen. | соглашение о всеобъемлющих гарантиях | 全面保障监督协定 |
gen. | Соглашение о всеобъемлющих гарантиях | 全面保障协定 |
gen. | Соглашение о выборах | 选举协定 |
gen. | соглашение о выдаче | 引渡协议 |
gen. | соглашение о выдаче | 引渡协定 |
gen. | соглашение о Газа-Иерихоне | 加沙-杰里科协议 |
gen. | соглашение о гарантии безопасности | 安全保障协定 |
gen. | Соглашение о государственном управлении | 政府公约 |
gen. | соглашение о демаркации | 界约 |
gen. | соглашение о добровольном применении гарантий | 自愿交保协定 |
gen. | соглашение о "добровольных ограничениях" | "自愿受限制"协议 |
gen. | Соглашение о доступе к рыбным запасам в регионе | 区域渔场准入安排 |
gen. | соглашение о займе | 借约 |
gen. | соглашение о закупке крупными партиями | 批量购买协定 |
gen. | Соглашение о запрещении снайперского огня | 反狙击协定 |
gen. | соглашение о защите инвестиций | 投资保护协定 |
gen. | соглашение о зоне свободной торговли | 自由贸易区协定 |
gen. | соглашение о инвестиционном сотрудничестве | 投资合作协议 |
gen. | Соглашение о качестве воды Великих озер | 大湖区水质协议 |
gen. | соглашение о компенсационной торговли | 补偿贸易协议 |
gen. | соглашение о кооперации в области морских перевозок | 海运同盟 (между судовладельцами) |
gen. | соглашение о кредитах в целях развития | 发展信贷协定 |
gen. | соглашение о культурном сотрудничестве | 文化合作协定 |
gen. | соглашение о маркетинге | 市场销售协定 |
gen. | соглашение о международном валютном фонде | 国际货币基金组织协定 |
gen. | Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении | 国际铁路货物联运协定 |
gen. | Соглашение о международном транзитном воздушном сообщении | 国际航空过境协定 |
gen. | Соглашение о международных воздушных перевозках | 国际航空运输协定 |
gen. | соглашение о мерах по созданию доверия в районе военных действий вдоль линии фактического контроля | 中印关于在边境实际控制线地区军事领域建立信任措施的协定 |
gen. | соглашение о мероприятиях по мирному освобождению Тибета | 关于和平解放西藏办法的协议 |
gen. | соглашение о мире | 和平条约 |
gen. | соглашение о мире | 和平协定 |
gen. | соглашение о мире | 和议 |
gen. | Соглашение о миротворческих услугах | 维持和平服务合同 |
gen. | соглашение о намерениях | 意向书 |
gen. | соглашение о намерениях | 意向性协议 |
gen. | соглашение о намерениях | 意向协议 |
gen. | Соглашение о национальном примирении | 全国和解协定 |
gen. | Соглашение о национальном примирении | 全国和平协定 |
gen. | Соглашение о ненападении и взаимопомощи в деле обороны | 不侵犯和协防协定 |
gen. | соглашение о неразглашении информации | 非披露协议 |
gen. | соглашение о нераспространении ядерного оружия | 防止核扩散协定 |
gen. | соглашение о несчастных случаях в море | 海上事故协定 |
gen. | соглашение о неуступке территории | 领土不割让协定 (третьему государству) |
gen. | Соглашение о нормализации положения в сфере образования | 教育正常化协定 |
gen. | соглашение о обмене обучающихся за границей | 交换留学生协定 |
gen. | Соглашение о партнерстве и сотрудничестве | 伙伴和合作协议 |
gen. | Соглашение о патенте Европейского Сообщества | 欧洲共同体专利协定 |
gen. | Соглашение о патенте Европейского Сообщества | 欧洲共同体专利协定 |
gen. | соглашение о перевозках | 运输协定 |
gen. | соглашение о передаче договор об уступке | 转让协议 |
gen. | соглашение о передаче полномочий | 委托协议 |
gen. | соглашение о передаче прав собственности на акции | 股权转让协议 |
gen. | соглашение о передаче собственности | 产权转让证书 |
gen. | соглашение о передаче соглашение об уступке | 转让协议 |
gen. | соглашение о передаче управления | 管理合约 |
gen. | соглашение о передвижении и доступе | 通行进出协定 |
gen. | соглашение о перемещении прав на монопольное пользование | 专利使用权转证协定 |
gen. | соглашение о переуступке договор об уступке | 转让协议 |
gen. | соглашение о переуступке соглашение об уступке | 转让协议 |
gen. | соглашение о пользовании | 使用协议 |
gen. | соглашение о пользовании | 使用者协定 |
gen. | Соглашение о правах человека | 人权协定 |
gen. | соглашение о предварительном ценообразовании | 预定价格协议 |
gen. | соглашение о предоставлении управленческих услуг | 管理支助协定 |
gen. | соглашение о предоставлении услуг в целях поддержания мира | 维持和平服务协定 |
gen. | соглашение о прекращении военных действий в Корее | 朝鲜停战协定 |
gen. | «Соглашение о прекращении враждебных действий в Индокитае» | 关于在印度支那停止敌对行动的协定 |
gen. | Соглашение о прекращении огня в горном массиве Нуба | 努巴山脉停火协定 |
gen. | Соглашение о прекращении огня и разъединении сил | 停火和部队隔离协定 |
gen. | Соглашение о пресечении курения опиума | 取缔吸食鸦片协定 |
gen. | Соглашение о признании и сотрудничестве | 确认和合作协定 |
gen. | соглашение о применении гарантий | 实施保障协定 |
gen. | соглашение о проведении выставки | 展览协议 |
gen. | соглашение о программных связях | 程序连接约定 |
gen. | соглашение о продаже в рассрочку | 赊销协议 |
gen. | соглашение о пролёте военных ЛА | 军用机过境飞行协定 |
gen. | Соглашение о процедурах предоставления лицензий на импорт | 进口许可证手续协定 |
gen. | соглашение о прямом железнодорожном сообщении | 直通铁路联运协定 |
gen. | Соглашение о прямом международном смешанном железнодорожно-водном сообщении | 国际铁路水路联运协定 |
gen. | Соглашение о пуле рыболовецких судов | 渔业船只联营协定 |
gen. | соглашение о радиовещательном сотрудничестве | 广播合作协定 |
gen. | соглашение о разведке | 勘探合同 |
gen. | соглашение о разводе | 离婚协议书 |
gen. | соглашение о разделе добычи полезных ископаемых | 矿物产量分成协议 |
gen. | соглашение о разделе продуктов | 产品分配协议 |
gen. | соглашение о разоружении | 裁军协议 |
gen. | соглашение о разъединении сил | 部队隔离协定 |
gen. | соглашение о расчётах по клирингу | 划拨清算协定 |
gen. | Соглашение о региональной стабилизации | 稳定区域局势协定 |
gen. | соглашение о резервных силах | 待命部队协定 |
gen. | Соглашение о реформировании полиции | 警察改组协定 |
gen. | Соглашение о рыболовстве в водах Дуная | 多瑙河水域捕捞公约 |
gen. | Соглашение о рыболовстве в южной части Индийского океана | 南印度洋渔业协定 |
gen. | соглашение о самоубийстве | 自杀协定 |
gen. | Соглашение о самоуправлении в КосМет | 科斯梅自治协定 |
gen. | Соглашение о североамериканской зоне свободной торговли | 北美自由贸易区协定 |
gen. | соглашение о североамериканской свободной торговли | 北美自由贸易区协定 |
gen. | соглашение о снижении цены | 减让协定 |
gen. | соглашение о совместном использовании грузовых вагонов в международном сообщении | 国际联运货车互用协定 |
gen. | соглашение о совместном участии в финансировании проекта | 费用分摊安排 |
gen. | Соглашение о создании зоны свободной торговли | 建立自由贸易区协定 |
gen. | соглашение о создании международного фонда сельскохозяйственного развития | 建立国际农业发展基金会的协定 |
gen. | Соглашение о создании Сообщества по перцу | 建立辣椒共同体协定 |
gen. | соглашение о создании сотрудничества между различными органами полиции в деле борьбы с преступностью в субрегионе | 次区域刑警合作协定 |
gen. | соглашение о сопровождении | 护送协议 |
gen. | соглашение о составлении технико-экономического обоснования | 可行性研究协定 |
gen. | Соглашение о сотрудничества между авиаперевозчиками | 联合经营协定 |
gen. | соглашение о сотрудничестве в области долговременного развития бассейна реки Меконг | 湄公河流域可持续发展合作协议 |
gen. | Соглашение о сотрудничестве в области транспорта | 运输领域合作协定 |
gen. | Соглашение о сохранении тюленей в заливе Ваддензе | 养护瓦登海海豹协定 |
gen. | соглашение о союзе | 盟要 |
gen. | Соглашение о Специальном фонде | 特别基金协定 |
gen. | соглашение о специальности | 专门知识协议 |
gen. | Соглашение о Специальных международных полицейских силах | 国际警察工作队协定 |
gen. | соглашение о статусе миссии | 特派团地位协定 |
gen. | соглашение о субординации | 排序居次协议 |
gen. | Соглашение о субрегиональном контроле над вооружениями | 次区域军备控制协定 |
gen. | Соглашение о судовых сопровождающих | 登船执法人员协定 |
gen. | Соглашение о торговле гражданскими воздушными судами | 民用飞机贸易协定 |
gen. | соглашение о торговых технических барьерах | 关于贸易的技术壁垒协议 |
gen. | Соглашение о Трансатлантической зоне свободной торговли | 跨太平洋伙伴关系协议 |
gen. | Соглашение о Трансатлантической зоне свободной торговли | 跨太平洋伙伴关系协定 |
gen. | Соглашение о Транстихоокеанском Стратегическом Экономическом Сотрудничестве | 跨太平洋战略经济伙伴关系协议 |
gen. | соглашение об автомобильном сообщении | 汽车运输协定 |
gen. | соглашение об андеррайтинге | 承销协议 |
gen. | Соглашение об антидемпинговой практике | 反倾销措施协议 |
gen. | ~ + о чём соглашение об аренде | 租贷协定 |
gen. | соглашение об аренде | 租借协议 |
gen. | Соглашение об аренде/купле | 租赁/采购协定 |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | 避免双重征税协定 |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | 双重课税协定 |
gen. | соглашение об изменении стоимости | 对赌协议 |
gen. | соглашение об инспекции | 核查协定 |
gen. | соглашение об Интернете | 因特网协议 |
gen. | соглашение об использовании иностранного капитала | 利用外资协议 |
gen. | соглашение об обмене информацией о налогах | 税收信息交换协定 |
gen. | Соглашение об обмене информацией по налоговым вопросам | 税务信息交换协定 |
gen. | Соглашение об обмене пленными | 交换被俘人员协定 |
gen. | соглашение об обмене студентами | 互派留学生协定 |
gen. | соглашение об обмене студентами | 交换留学生协定 |
gen. | соглашение об образовании консорциума | 财团成立协定 |
gen. | соглашение об обратной покупке | 再购回协议 |
gen. | Соглашение об обслуживании банковского счёта | 对账服务协议 |
gen. | соглашение об объектах | 设施协定 |
gen. | соглашение об оказании услуг на этапе, предшествующем строительству | 施工管理合同 |
gen. | соглашение об оказании финансовой помощи | 财政援助协定 |
gen. | Соглашение об окончательном прекращении огня | 最后停火协定 |
gen. | соглашение об освоении и использовании космического пространства в мирных целях | 为和平目的开发和使用外层空间的合作协定 |
gen. | Соглашение об особых параллельных отношениях | 特别平行关系协定 |
gen. | соглашение об особых услугах | 特别服务协定 |
gen. | Соглашение об осуществлении прекращения огня | 执行停火协定 |
gen. | соглашение об осуществлении программной поддержки | 方案支助执行安排 |
gen. | Соглашение об ответственности и примирении | 问责与和解协定 |
gen. | соглашение об укреплении доверия в военной области в пограничных районах | 边境地区加强军事领域信任协定 |
gen. | Соглашение об укреплении режима прекращения огня | 加强停火制度协定 |
gen. | соглашение об управленческих услугах | 管理服务协议 |
gen. | Соглашение об установлении мира в Восточном Судане | 苏丹东部和平协议 |
gen. | Соглашение об установлении прочного и стабильного мира | 稳固持久和平协定 |
gen. | соглашение об экономической взаимодополняемости | 经济互补协定 |
gen. | соглашение об экономическом сотрудничестве | 经济合作协定 |
gen. | Соглашение об экономическом сотрудничестве между Новой Зеландией и Отдельной таможенной территорией Тайвань, Пэнху, Цзиньмэнь и Мацзу | 台澎金马个别关税领域与纽西兰经济合作协定 (ANZTEC) |
gen. | Соглашение об экономическом сотрудничестве между Новой Зеландией и Отдельной таможенной территорией Тайвань, Пэнху, Цзиньмэнь и Мацзу | 台纽经济合作协定 (ANZTEC) |
gen. | соглашение об экстрадиции | 引渡协议 |
gen. | соглашение об экстрадиции | 引渡条约 |
gen. | Соглашение 10 октября | 双十协定 |
gen. | соглашение, основанное на доверии | 信守合同 |
gen. | соглашение от 15-го ноября 1990 года | 1990 年11月15日的协定 |
gen. | Соглашение, подписанное в Джибути | 吉布提协议 |
gen. | соглашение продающей группы | 推销组协议 (соглашение, на основе которого группа банков размещает новый заем) |
gen. | соглашение против коммерческого подкупа | 阳光协议 |
gen. | соглашение с администрацией | 与行政当局取得一致 |
gen. | соглашение с государством-участником | 参与国协定 |
gen. | соглашение с кем-чем | 与的协议 |
gen. | соглашение с кем-чем | 与…的协议 |
gen. | соглашение с какой-л. организацией | 与...组织谈妥 |
gen. | ~ + с чем соглашение с Польшей | 与波兰签订的协定 |
gen. | соглашение с каким-л. правительством | 与...政府的协定 |
gen. | ~ + с кем-чем соглашение с представителем | 与...代表取得一致 (кого-л.) |
gen. | соглашение, состоящие их десяти пунктов | 十点协定 |
gen. | Соглашение Тесоро Бич | 特索罗海滩协定 |
gen. | соглашения о гибком отношении к компенсации вспомогательных расходов | 支助费机动安排 |
gen. | соглашения о международном грузовом сообщении | 国际货运协定 |
gen. | соглашения о распределении имущества | 财产分配协议 |
gen. | соглашения об обмене заключёнными | 交换囚犯协议 |
gen. | Соглашения об установлении мира в Анголе | 安哥拉和平协定 |
gen. | соглашения с частичной сферой охвата | 局部协定 |
gen. | соответствующее соглашение | 有关协议 |
gen. | срок действия соглашения | 协定有效期 |
gen. | Сталсское соглашение | 斯托尔斯协议 |
gen. | Стандартное соглашение о представительстве | 标准代表机构协定 |
gen. | тайное соглашение | 秘密协议 |
gen. | тайное соглашение | 抽屉协议 |
gen. | какое + ~ тайное соглашение | 秘密协议谈妥 |
gen. | тайное соглашение | 秘密协定 |
gen. | тайное соглашение между чиновниками и предпринимателями | 官商勾结 (для обеспечения незаконных интересов в политических и экономических сферах) |
gen. | тариф на перевозку по соглашению | 协定运价 |
gen. | Таунсвильское мирное соглашение | 汤斯维尔和平协定 |
gen. | Тегеранское соглашение | 德黑兰协定 |
gen. | текст соглашения | 协定的文本 |
gen. | тенденция к заключению соглашения | 签订协定的趋势 |
gen. | территория стран-членов Шенгенского соглашения | 申根地区 |
gen. | Тонконтинское соглашение | 通孔廷协定 |
gen. | Трехстороннее соглашение, подписанное на вилле д’Аккей | 阿奎镇三方协议 |
gen. | трудовое соглашение | 劳务合同 |
gen. | урегулировать спор мировым соглашением | 用和解协议解决争执 |
gen. | успех в достижении соглашения | 达成协议的成就 |
gen. | «Усун-шанхайское соглашение о перемирии» | 淞沪停战协定 (заключено между Японией и Китайской Республикой 5 мая 1932 года) |
gen. | утверждать соглашение | 批准协议 |
gen. | Флорентийское соглашение | 佛罗伦萨协定 |
gen. | характер соглашения | 协议的性质 |
gen. | ход выполнения соглашения | 执行协议进度 |
gen. | ходатайствовать об утверждении этого соглашения | 请求批准这个协议 |
gen. | Хьюстонские соглашения | 休斯顿协定 |
gen. | Цюрихские и Лондонские соглашения | 苏黎世和伦敦协议 |
gen. | Цюрихское соглашение | 苏黎世协议 |
gen. | черновик проект соглашения | 草合同 |
gen. | Четырёхстороннее соглашение о гарантиях | 四方保障协定 |
gen. | Южноазиатское соглашение о свободной торговле | 南亚自由贸易协定 |
gen. | являться нарушением достигнутого соглашения | 是对已达成的协议的破坏 |
gen. | ямайское соглашение | 牙买加协议 |