Russian | Chinese |
ассистировать при совершении обряда | 相礼 |
брокерская комиссия за совершение сделки | 中介机构 |
брокерское вознаграждение за совершение сделки | 经纪人佣金 |
в ритуале лучше быть скромным, чем расточительным, в траурной церемонии лучше скорбь, чем совершение обряда! | 礼,与其奢也,宁俭,丧,与其易也,宁戚! |
взламывать дверь для совершения кражи | 溜门撬锁 |
внезапный налёт на место предполагаемого совершения преступления | 突然搜查 |
вовлекать в совершение преступления или преступлений | 陷人于罪 |
временные положения КНР о наказании военнослужащих за совершение должностных преступлений | 中华人民共和国惩治军人违反职责罪暂行条例 |
входить в город для совершения траурного обряда | 入城治丧 |
выступать помощником в совершении обряда | 陪拜 |
главарь в совершении преступления | 罪魁 |
до совершения поездки | 行成而先 |
задерживать по подозрению в совершении преступления | 刑事拘留 |
заключение подозреваемых в совершении преступлений под стражу | 拘留犯罪嫌疑人 |
закон места совершения | 事实发生地法 (акта, сделки) |
заслуженный за совершение подвига | 立功受奖者 |
зачинщик в совершении преступления | 罪魁 |
использовать воспламеняющее устройство для совершения взрыва | 引爆 |
критерии, достаточные для признания лица виновным в совершении преступления | 入罪门槛 |
лицо, подозреваемое в совершении убийства | 凶杀嫌疑犯 |
~ + 前置词 + что (相应格) маршрут для совершения манёвра | 实施机动的行军路线 |
место совершения обрядов | 斋庭 (религиозных, погребальных) |
место совершения обрядов | 斋所 (религиозных, погребальных) |
место совершения обрядов | 斋场 (религиозных, погребальных) |
место совершения обрядов | 斋座 (религиозных, погребальных) |
место совершения основного преступления | 主要犯罪地 (наиболее тяжкого или самого первого) |
момент совершения преступления | 案发 |
на грани совершения нарушения закона | 擦边球 |
на грани совершения ошибки | 擦边球 |
на грани совершения преступления | 擦边球 |
наказывать в соответствии с положением о наказании за совершение нескольких преступлений | 依照数罪并罚的规定处罚 |
налоги и сборы, взимаемые при совершении определённых действий | 行为税 (операций) |
не думать о будущем при совершении торговой сделки | 一锤子买卖 |
не смотреть вперёд при совершении торговой сделки | 一锤子买卖 |
неверно определить наилучшее время для совершения | 错峰 (чего-л.) |
область совершения | 流通领域 (события) |
обман при совершении операций по обмену отечественной валюты на иностранную | 骗汇 |
обстановка совершения преступного акта | 凶状 |
обстоятельства совершения злого дела | 奸态 (злодейства, преступления) |
обстоятельства совершения порочного поступка | 奸状 (преступления) |
от кого же зависит совершение гуманных поступков: от себя или же от других?! | 为仁由已而由人乎哉?! |
первоначальные состязательные бумаги или какие-л. другие документы, являющиеся основанием для начала судебного разбирательства и обвинения в совершении преступления | 控告书 |
подняться к алтарю для совершения жертвоприношений | 升袒 (об императоре) |
подозреваемый в совершении преступления | 犯罪嫌疑人 |
подозреваемый в совершении преступления | 涉嫌人犯 |
подозреваемый в совершении убийства | 疑凶 |
подозревать в совершении преступления | 怀疑有犯罪行为 (в преступлении) |
поздравлять с совершением подвига | 祝贺立功 |
позиция для совершения данного действия | 法 |
помогать при совершении обряда | 相礼 |
порядок совершения обряда | 仪适 |
порядок совершения обряда | 仪注 |
после совершения покупок сувениры можно оставить себе | 购买后留做纪念 |
пособник и подстрекатель преступления к совершению преступления | 教唆帮助犯 |
пособничать в совершении обмана | 打托 |
правосудие в отношении несовершеннолетних до совершения преступления | 犯罪前少年司法 |
правосудие в отношении несовершеннолетних после совершения преступления | 犯罪后少年司法 |
предел совершения | 完成临界线 |
предотвращать совершение преступления | 防止犯罪 |
предотвращение совершения полового преступления | 性犯罪预防 |
предпосылка к совершению | 实现...的前提条件 (чего-л.) |
преступление, в совершении которого замещаны члены семьи | 家族式犯罪 |
преступление, заключающееся в совершении насильственных действий в сфере торговли | 强迫交易罪 (по покупке или продаже товаров) |
признаваться в совершении | 供认干了... (чего-л.) |
присваиваемый юридическому лицу в соответствии с международным стандартом ISO 17442 и используемый при совершении операций и отчетности на финансовых рынках | 法人机构识别编码 |
причины совершения преступления | 罪因 |
процесс познания истины и совершения добрых дел | 慧业 |
путь к совершению преступления | 罪梯 |
радостное сообщение о совершении подвига | 立功喜报 |
район совершения | 流通领域 (события) |
с момента совершения преступления | 案发 |
свидетельство совершения подвига | 立功证书 |
СВУ, которое террорист-смертник надевает на тело под одежду для совершения убийства обычно массового путём самоподрыва | 爆炸腰带 |
сговариваться для совершения кражи | 串窃 |
сговариваться о совершении совместных преступных действий | 通同作弊 |
склонять другое лицо к совершению преступления | 教唆他人犯罪 |
совершение грабежа с насилием | 暴力抢劫 |
совершение преступления | 作案 |
совершение преступления | 犯罪的实施 |
совершение разбоя | 暴力抢劫 |
совершение самоубийства путём откусывания языка | 咬舌自尽 |
способ совершения сделки | 成交方法 |
способ совершения сделки | 成交方式 |
столик для совершения жертвоприношений | 供台 |
строение около могилы храма для совершения жертвоприношения | 斋室 (в качестве хранения вещей, а также временного проживания во время жертвоприношения) |
судебно-медицинское расследование места совершения преступления | 法医现场勘查 |
удовлетворённый вид после совершения доброго дела | 德色 |
уйти к любовнику без совершения свадебных обрядов | 奔 (или посредничества сватов) |
уйти к мужу без совершения свадебных обрядов | 奔 (или посредничества сватов) |
указывает на возможность или вероятность совершения действия в будущем | 为 |
указывает на возможность или вероятность совершения действия в будущем | 将 |
указывает на неоднократное совершение действия в прошлом | 朁 |
условия, достаточные для признания лица виновным в совершении преступления | 入罪门槛 |
участвовать в совершении траурного обряда | 吊祠 |
чистосердечное признание в совершении преступления | 坦白承认罪行 |