Subject | Russian | Chinese |
gen. | безмолвно сносить горе | 吃哑巴亏 (страдания, обиду) |
gen. | безмолвно сносить горе | 吃闷亏 (страдания, обиду) |
fig.of.sp. | безропотно сносить оскорбления | 唾面 |
fig.of.sp. | безропотно сносить оскорбления | 唾面自干 |
gen. | Вас долго вынуждали сносить позор в этой грязи... | 使吾子辱在泥涂久矣 |
gen. | горевать и сносить позор | 忧辱 |
gen. | если уж убил человека, так хотя бы не сноси ему голову с плеч | 杀人不过头点地 (обр. в знач.: не надо беспощадно расправляться с кем-л., незачем пускаться на крайние жестокости) |
proverb | за деньги можно и с божествами сноситься | 钱可通神 |
gen. | идти походом, не сносясь с высшими властями | 专征 (против кого-л.) |
gen. | молча сносить боль | 不声不响地忍受着疼痛 |
gen. | молча сносить обиды и оскорбления | 吞声忍气 |
gen. | молча сносить обиды и оскорбления | 气忍声吞 |
gen. | молча сносить обиды и оскорбления | 屏气吞声 |
gen. | молча сносить обиды и оскорбления | 忍气吞声 |
proverb | не сносить головы | 难以幸免 |
proverb | не сносить головы | 性命难保 |
gen. | платье изветшало, и обувь сносилась до дыр | 衣弊屡穿 |
gen. | При виде невестки, которая молча сносила все обиды, у меня становилось тяжело на душе | 看到嫂子过着忍气吞声的日子,我心里很难过。 |
hist. | проект гидротехнических работ на р. Хуанхэ, предусматривавший искусственное сужение русла реки, чтобы мощный напор воды сносил наносный ил и песок | 束水攻沙 (XVI―XVIIIвв.) |
gen. | распродажа вещей по сниженным ценам при переселении из сносимых домов | 动迁大拍卖 |
dial. | сносить брань | 吃闲话 |
gen. | сносить выговор | 挨噌 |
relig., rel., budd. | сносить горе и трудности | 羼提 (на пути совершенствования) |
gen. | сносить горы и опрокидывать моря | 排山倒海 |
gen. | сносить дом | 扒房子 |
gen. | сносить дом | 拆房子 |
gen. | сносить дом | 扒房 |
gen. | сносить и строить новое на том же месте | 拆建 (通常指拆除旧建筑, 在原地建造新的) |
gen. | сносить и терпеть унижения и обиды через преодоление себя | 必要污辱,悲负痛若 |
gen. | сносить молча | 捏着鼻子 |
gen. | сносить молча | 捻着鼻子 |
gen. | сносить обиду | 忍受委屈 |
gen. | сносить обиду | 忍受住委屈 |
gen. | сносить обувь | 把鞋穿坏 |
gen. | сносить оскорбление | 忍受住侮辱 |
gen. | сносить оскорбления | 忍受侮辱 |
gen. | сносить оскорбления | 攘诟 |
gen. | сносить позор | 忍尤含垢 |
gen. | сносить позор | 辱 |
el. | сносить здание понижать напряжение | 往下拉 (на выходе) |
el. | сносить здание понижать напряжение | 降低 (на выходе) |
el. | сносить здание понижать напряжение | 弄垮 (на выходе) |
el. | сносить здание понижать напряжение | 拆毁 (на выходе) |
el. | сносить здание понижать напряжение | 降压 (на выходе) |
gen. | сносить попрёки | 挨呲儿 |
gen. | сносить попрёки | 挨呲 |
gen. | сносить ребёнка к доктору | 抱孩子去看一趟病 |
gen. | сносить что-л. с удивительным терпением | 以惊人的忍耐力经受住... |
gen. | сносить стены | 拆墙 |
gen. | сносить кого-что-л. течением | ...被水流冲走 |
gen. | сносить тяготы | 赴苦 |
gen. | сносить унижение | 含垢忍辱 |
gen. | сносить унижение | 含垢 (и терпеть позор) |
gen. | сносить унижения | 忍辱含垢 |
gen. | сносить упрёки | 见罪 |
gen. | сносить холодами голод | 饥寒交迫 |
gen. | сносить холодами голод | 受冻挨饿 |
gen. | 动词 + (~ое + что 相应格) сносить целые кварталы | 拆掉整个整个的街区 |
formal | сноситься письменно | 函洽 |
arch. | сноситься с бандитами | 通匪 |
gen. | сноситься с врагом | 通敌 |
gen. | терпеливо сносить | 耐着性子承受... (что-л.) |
gen. | терпеливо сносить | 甘之如饴 |
gen. | течение сносит | 水流把...冲走 (кого-что-л.) |
gen. | я сношу пятёрку бамбуков | 我打五梭 |