DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing служебная | all forms | exact matches only
RussianChinese
аванс на служебные командировки差旅费预支
аванс по служебным командировкам差旅费预支
аванс по служебным командировкам差旋预付款
аванс по служебным командировкам预支差费
авиация служебного назначения勤务飞机
автоматизация служебных помещений办公自动化
автоматическое восстановление служебных данных自动恢复系统业务数据
большие служебные достижения戎工
большие служебные достижения戎公
быть легкомысленным в служебных делах轻于任事
быть небрежным в служебных делах轻于任事
быть перегруженным служебными обязанностями公忙 (заданиями)
быть при исполнении служебных обязанностей在官
быть при исполнении служебных обязанностей当班
вагончик служебный办公营房
видное служебное положение重要的职位
во исполнение служебных обязанностей顺职
выдавался как своими служебными качествами, так и учёностью仕学并长
выезжать в служебную командировку出外勤
выехать по служебным делам公干
выйти по служебным делам公出
вымещать злобу, используя своё служебное положение寄怨
выполнение служебно-боевых задач遂行勤务战斗任务
выполнение служебных полномочий履职
выполнить до конца служебный долг尽职
выполнить служебный долг尽职责 (обязанности)
выполнять служебные обязанности服务
выступить по служебным делам公出
выходить за рамки служебного положения超越职权
выходная шина служебной информации公务信息输出线
городская служебная почта市邮局
дать кому-л. служебный телефон把办公室电话号码给...
двухполосная служебная связь双频带业务通信
двухполосная служебная связь双频带车站值班员公务通信
деньги, выдаваемые на служебные расходы费用津贴
диспетчер служебных программ辅助工具管理器
для служебного пользования内部发行
для служебного пользования办公用的
для служебного пользования公务用的
для служебного пользования办公用
для служебного пользования机要
до конца выполнить свой служебный долг克尽厥职
добиться того, чтобы люди не относились пренебрежительно к своим служебным обязанностям使无忘职业
добросовестно выполнять служебные обязанности на благо народа勤政为民
добросовестно относиться к служебным обязанностям公事公办
докладывать служебные дела述职 (первоначально: о местных князьях при визите императору)
достичь высокого служебного ранга红顶花翎 (благопожелание)
запрос о служебном поведении查询工作表现
заступать на служебный пост入直 (на дежурство)
злоупотребление служебным положением из корыстных побуждений徇私舞弊滥用职权罪 (преступление)
злоупотреблять своим служебным положением и властью滥用职权
злоупотреблять служебным положением利用职务便利
злоупотреблять служебным положением利用职务
злоупотреблять служебным положением假公为私
злоупотреблять служебным положением假公济私
злоупотреблять служебным положением для получения взятки利用职权收受贿赂
злоупотреблять служебным положением и властью侈席势
злоупотреблять служебными полномочиями滥用公权力
злоупотреблять служебными полномочиями滥用职权 (служебным положением)
злоупотреблять служебными правами滥用职权
искать выгод от своего служебного положения利禄
исполнять свой служебный долг奉职
исполнять служебные обязанности应事
исполнять служебные обязанности担任职务
исполнять служебные обязанности充当职务
исполнять служебные обязанности供职
исполнять служебные функции履行职权
использование временных служебных помещений旅馆式办公室
использование служебного положения в личных целях以权谋私
использование служебного положения для получения определённых выгод钱权交易
использовать служебное положение в корыстных целях以权谋私
использовать служебное положение в корыстных целях开后门
использовать служебное положение в корыстных целях走后门
использовать служебное положение в корыстных целях借公济私
использовать служебное положение для получения вознаграждения权钱交易
использовать служебные дела, чтобы поквитаться公报私仇
использовать служебные каналы для сведения личных счётов官报私仇
используя служебное положение, заниматься покупкой и продажей акций权力股
каждый выполняет свои служебные обязанности и не должен вмешиваться в дела других个手其职不得相奸
каждый совершенствуется в своих служебных функциях各修乃职
комитет, утверждающий высшие служебные должностные звания高评委
комитет, утверждающий высшие служебные звания高评委
кто хорошо успевает в учёбе, тому обеспечивается служебная карьера学辐优则仕
лестница для служебного пользования副楼梯
манкировать служебным долгом浪职
манкировать служебными обязанностями旷了公事
манкировать служебными обязанностями违法违纪、失职渎职
манкировать служебными обязанностями旷职
место занимаемое чиновником в служебной иерархии职秩
методико-кинологический центр служебного собаководства军犬培育中心
младший по служебному положению职位较低的
мстить, прикрываясь служебным положением公报私仇
奖励举拔 награждать и продвигать по служебной лестнице奖进
находиться при исполнении служебных обязанностей在职
небрежно относиться к служебным обязанностям疏忽职务
небрежно относиться к служебным обязанностям浪职
недопущение разглашения в СМИ информации для служебного пользования制止向媒体透露内部信息
незначительный служебный пост散地
немедленное выдвижение по служебной лестнице职务迅速升迁
нерадиво относиться к служебному долгу忝累
нерадивое отношение к служебным обязанностям玩忽职守
нерадивый и неспособный не справляется со служебными обязанностями堕弱不堪职
нести служебные обязанности供职
неявка из-за служебных дел не квалифицируется как нерадивость因公未到,不以缺动计
обладатель общегражданского паспорта служебного назначения因公普通护照持有人
обладающий реальными служебными правами实职
общая служебная связь一般公务通信
общественное положение и служебные полномочия分限
общий служебный насос公用泵通用泵
общий служебный насос公用泵
общий служебный насос总用泵
объединять у себя служебные дела по данной отрасли联事
обыденная служебная переписка应用文
одно легкомысленное слово может расстроить твои служебные дела轻出一言而偾乃公事
основная служебная базовая поверхность主要定位基面
осуждать злоупотребление служебным положением谴责滥用职权
отказ полицейских исполнять свои служебные обязанности罢岗
отказ полиции исполнять свои служебные обязанности罢岗
отказаться от служебной карьеры归隐 (о чиновнике, уходящем в отставку)
отношение служебного положения辅助关系
отправиться в служебную командировку因公出差
отправиться по служебному поручению出一回勤 (в командировку)
отправлять со служебным поручением使
перегруженный служебными делами公宂的
передавать свой служебный пост引避 (напр. достойнейшему)
по служебному делу因公
повозка для служебных нужд服车
повышение служебного разряда提级
погибнуть во время исполнения служебных обязанностей因公殉职
погибнуть при исполнении служебного долга因公牺牲
погибнуть при исполнении служебных обязанностей因公牺牲
погибнуть при исполнении служебных обязанностей因公死亡
подвергаться наказанию за служебные проступки罣误
подвергаться наказанию за служебный проступок诖误
подвергнуться наказанию за служебные проступки挂误
полисемия служебных слов虚词的多义现象
положение служебного ступенчатого торможения常用分级制动位
пользоваться служебным положением利用职权
помочь продвижению по служебной лестнице扶上马
пусть Вам постоянно сопутствуют счастье и служебное благополучие!福禄常在
посылать в служебную командировку役差
прежнее служебное положение原职
пренебрегать служебным долгом浪职
пренебрегать служебными обязанностями忝累
пренебрегать служебными обязанностями渎职
пренебрежение служебным долгом失职渎职
пренебрежение служебным долгом渎职
препятствовать исполнению служебных обязанностей妨害公务
приводить в порядок свои служебные дела宜其事
приступать к исполнению новых служебных обязанностей接任
приступать к исполнению служебных обязанностей莅官
приступать к исполнению служебных обязанностей到任
приступить к исполнению новых служебных обязанностей履新
приступить к исполнению своих служебных обязанностей到差
приступить к исполнению служебных обязанностей就职
приступить к исполнению служебных обязанностей接篆
приступить к исполнению служебных обязанностей接印
приступить к исполнению служебных обязанностей到职
приступить к своим служебным обязанностям履任
проведение оценок в контексте организации служебной деятельности с привлечением нескольких сторон多方评估
продвигаться по служебной лестнице
продвигаться по служебной лестнице循阶
продвижение по служебной лестнице鸿序
продвинуть вверх по служебной лестнице上调
продвинуть его по служебной лестнице引而进之
пульт служебной связи业务通信台
путь для стоянки служебных вагонов公务车停留线
Рабочая группа по служебной аттестации绩效管理工作组
распределить служебные обязанности и правильно поставить службу展采错事
расход пара на служебные надобности间接用途的汽耗量
реформа системы занимаемых служебных званий职称改
реформа системы служебных званий职称改
род служебных занятий职性
связанность служебным положением官系 (службой)
Секция управления служебной деятельностью业绩管理科
серьезно выполнять свои служебные обязанности克尽厥职
система автоматизации служебных помещений办公自动化系统
система служебной аттестации考绩审查
система служебной аттестации考绩制度
система служебной аттестации и повышения квалификации考绩和发展
система служебных обязанностей岗位责任制
система служебных телефонов公务电话系统
система управления предприятием, делом через отделы, наделяемые специальными служебными правами и функциями职能管理制
система управления предприятием, делом через отделы, наделяемые специальными служебными правами и функциями职能制
слагать с себя служебные обязанности卸责
слагать с себя служебные обязанности卸职
слагать с себя служебные обязанности卸仕
сложить с себя служебные обязанности辞官
служба должна соответствовать кормлению жалованью, кормление должно соответствовать служебному положению事必与食,食必与位
служебная виза公务签证
служебная деятельность业务活动
служебная записка签报
служебная записка批条 (руководителя)
служебная записка机关内部的便笺
служебная записка公务呈文
служебная записка公务便笺
служебная записка录子
служебная записка
служебная записка, написанная руководством или ответственным работником批条子
служебная зона办公区
служебная иерархия员次
служебная иерархия官次
служебная инструкция к соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении国际铁路货物联运协定办事细则
служебная инструкция к соглашению о международном пассажирском сообщении国际铁路旅客联运协定办事细则
служебная камера井下办公室
служебная карьера仕路
служебная карьера前程
служебная карьера职务上的升迁
служебная карьера宦途
«служебная карьера»选官图 (название настольной игры; с дин. Сун)
служебная карьера禄祚
служебная карьера官运
служебная карьера官星
служебная карьера仕途
служебная карьера仕涂
служебная карьера и репутация禄籍
служебная категория工作类别
служебная каюта工作舱
служебная каюта工作室
служебная квалификация官资
служебная книжка расписания движения поездов路用行车时刻表
служебная команда执勤队
служебная командировка公差
служебная командировка公出
служебная командировка公务差旅
служебная командировка公程
служебная комната办公室
служебная компания охраны безопасности保安服务公司
служебная кредитная карта公务卡 (выдаваемая сотруднику на расходы, связанные со службой)
служебная лестница旁门楼梯副楼梯
служебная лестница辅助楼梯
служебная лестница副楼梯
служебная машина公务车
служебная машина工作车
служебная морфема虚语素
служебная обстановка官况
служебная обязанность公务
служебная переписка премьер-министра по указанию президента交片 (после образования Китайской республики в 1911 г.)
служебная переписка Тайного совета по указу императора交片 (дин. Цин)
служебная переписка, требующая расследования按牍
служебная печать специального назначения业务专用章
служебная поездка公务旅行
служебная поездка岀差
служебная поездка行役
служебная посылка公务包裹
служебная программа на дисках磁盘辅助程序
служебная программа на дисках磁盘服务程序
~ое + что служебная работа辅助工作
служебная радиограмма公务电报
служебная разрядка магистрали主风管常用减压
служебная розыскная собака执勤搜索犬
служебная роль辅助作用
служебная рутина по небольшой должности卑剧
служебная связь руководителей производства生产领导人业务联系
служебная сила辅助力量
служебная сила次要力量
служебная собака役犬
служебная собака战犬 (используемая во время военных действий, напр. для патрулирования, караула, доставки почты)
служебная собака执勤犬
служебная собака警犭
служебная собака执勤犬可指警犬、军犬或牧羊犬等
служебная собака警犬
служебная стойка服务台
служебная суета公务的奔忙
служебная сфера工作范围
служебная тайна官方机密
служебная тайна职务机密
служебная тайна工作机密
служебная тайна公务机密
служебная тайна职务上之秘密
служебная тайна事机
служебная характеристика工作鉴定书
служебная частица, оформляет особо подчёркиваемый член предложения, обычно подлежащее也者
служебно-боевая деятельность пограничных войск边防军执勤战斗活动
служебно-боевая задача执勤战斗任务
служебно-бытовой корпус生活服务楼
служебно-вспомогательный причал辅助公务码头
служебно-платная телеграмма收费公务电报
служебно-производственный корпус生产服务大楼
служебно-разъездной катер администрации港口交通艇
служебно-техническое помещение公务技术房屋
служебное благополучие禄祉
служебное благополучие
служебное взыскание职权处分
служебное влияние位势
служебное время值勤期
служебное выключение手动分闸
служебное дело公事
служебное задание工作任务
служебное звание职称
служебное звание
служебное звание низшего ранга初级职称
служебное здание办公房屋
служебное значение次要意义
служебное значение辅助意义
служебное и личное公私
служебное кодовое комбинирование辅助电码组合
служебное кодовое комбинирование作用符号电码组合
служебное контрольно-измерительное устройство检查测量装置
~ + кто-что служебное лицо公务人员
служебное место工作地点
служебное модальное слово辅助情态词
служебное наречие
служебное наречие
служебное общежитие职工宿舍
служебное общежитие值班宿舍
служебное освещение用照明
служебное письмо文件
служебное письмо工作联系函
служебное письмо文书
служебное положение职位
служебное положение官况
служебное положение职别
служебное положение职秩
служебное положение职场
служебное положение资序
служебное положение资历
служебное положение职分
служебное положение官次 (на иерархической лестнице)
служебное положение и авторитет位势 (влиятельность)
служебное положение чиновника臣位
служебное помещение官房
служебное помещение房科
служебное помещение服务用室
служебное помещение服务建筑
служебное помещение工作间
служебное помещение办公的地方工作舱
служебное помещение办公场所
служебное помещение为主要用房服务的辅助用房
служебное помещение工作舱
служебное помещение工作房舍
служебное помещение公务所
служебное помещение办公处
служебное помещение官邸
служебное помещение для кадров а пенсию老干部退休办公室
служебное помещение о деле Сянгана и Аомыни港澳事务办公室
служебное поручение公差
служебное поручение差事
служебное правительство看守政府
служебное преступление渎职罪
служебное преступление行政犯 (подсудное административному суду)
служебное слово虚字眼儿
служебное слово
служебное слово语词
служебное слово语辞
служебное слово, выражающее отношения времени и вида时态助词
служебное слово книжного языка, отделяющее предшествующее определение от последующего определяемого слова (оформляет атрибутивное словосочетание)
служебное слово раннего древнекитайского языка
служебное совещание办公会
служебное совещание务会
служебное совещание汇报会
служебное совещание业务会议 (business conference)
служебное соглашение办公协议
служебное соответствие工作上的一致
служебное телевидение公务电视
служебное удостоверение工作证
служебное удостоверение服务证
служебное удостоверение文凭
служебной мостик便桥
служебной мостик工作桥
служебные бумаги公文
служебные взаимоотношения工作关系
служебные дела官事
служебные дела篆务
служебные дела公事儿
служебные дела官况
служебные дела机关事务
служебные дела公事
служебные дела公务
служебные дела
служебные дела官书
какие + ~ы служебные заботы职务上的操劳
служебные заслуги劳绩
служебные морфемы辅助语素
служебные морфемы附加词素
служебные обязанности官业
служебные обязанности官职
служебные обязанности材料
служебные обязанности材料儿
служебные обязанности
служебные обязанности (функции)
служебные обязанности职任
служебные обязанности职守
служебные обязанности职分 (функции)
служебные обязанности职约
служебные обязанности职次
служебные обязанности职务权责
служебные обязанности工作职责
служебные обязанности公事
служебные обязанности职司 (функции)
служебные обязанности
служебные обязанности守事
служебные обязанности官守
служебные обязанности官事
служебные обязанности官常 (чиновников)
служебные обязанности
служебные обязанности职务
служебные обязанности и официальный пост分守
служебные отношения公务关系
служебные поезда执行公务的列车
служебные помещения办公房地
служебные помещения官舍
служебные права и обязанности职权职责
служебные правило а业务规章
служебные промахи грозят玩忽职守堪为忧虑
служебные расходы事务费
служебные секреты工作机密
служебные собаки役犬
служебные телефоны办公电话
служебные функции в одной из девяти отраслей хозяйства民职 (дин. Чжоу)
служебный автобус公务车
служебный автобус班车
служебный автобус接送车
служебный автобус交通车
служебный автобус для доставки рабочих и служащих из дома на предприятие и обратно通勤车
служебный автобус для доставки рабочих и служащих из дома на предприятие и обратно通勤班车
служебный автомобиль服务车
служебный автомобиль公务车
служебный адрес工作地址
служебный вагон公务车厢
служебный вагон公事车
служебный вес паровоза蒸汽机车加载重量
служебный вопрос业务问题
служебный вопрос公务上的问题
служебный груз路用品
служебный груз судна船舶自用货物
служебный день经手日
служебный дневник历纸 (журнал о деятельности чиновника; эпоха Сун)
служебный документ工作证
служебный документ公文
служебный документ公务文件
служебный долг职分
служебный долг
служебный долг职守
служебный долг公职
служебный долг工作职责
служебный долг权责
служебный заказ业务电话挂号业务电话记录
служебный заказ业务电话记录
служебный и личный官私
служебный кабинет公事房
служебный кабинет职局
служебный корабль公务艇
служебный корабль公务船
служебный корпус办公大楼
служебный 或 учебный корпус университета校办公教学
служебный модуль辅助模数
служебный мотоцикл公务摩托车
какой + ~ служебный наряд公差勤务
служебный наряд勤务值班
служебный оклад官禄
Служебный отдел по связям со СМИ媒体事务处
служебный персонал职务人员
служебный персонал业务人员
служебный персонал центрального аппарата枢属
служебный прибор辅助仪器
служебный проход工作人员用的通道
служебный разговор工作谈话
служебный разговор业务呼叫
служебный разряд职等 (ранг)
служебный разъезд公出交通费
служебный ранг资序
служебный ранг官秩
служебный ремонт乘务员自检自修
"Служебный роман"办公室的故事 (фильм)
служебный роман办公室恋情
служебный сериал职场剧
служебный стаж服务年限
служебный тамбур工作通道室
служебный телефон公务电话
служебный устав官规
служебный шкаф公文柜
служебных дел у меня очень много我事孔庶
способность к служебному росту胜任素质
среднее служебное звание中级职称
срочная служебная корреспонденция紧急公务文书
срочное служебное поручение要公 (задание)
срывать злобу, используя своё служебное положение寄怨
такое определение может быть обособлено от своего определяемого служебным словом 之
телефон служебный公务电话
травма ранение, полученная при исполнении служебных обязанностей公伤
тяготиться отсутствием служебного поста优繇
тяжёлый служебный пост繁缺
уклоняться от исполнения служебных обязанностей塞职
уклоняться от служебного долга离局
укрыться на низком служебном посту吏隐
умереть во время исполнения служебных обязанностей因公殉职
усердно выполнять служебные обязанности承应
успехи в служебной карьере官成
успехи в служебных делах事功
учреждения в переписке пользуются служебными записками官署用移
учреждения в переписке пользуются служебными отношениями官署用移
халатно относиться к служебным обязанностям玩忽职守
характер служебных занятий职性
хранить верность служебному долгу忠于职守
Человек, занимающий служебный пост, при возможности должен продолжать учиться, а учёному при возможности рекомендуется служить仕而优则学,学而优则仕
человек, злоупотребляющий служебным положением в своекорыстных целях假公济私者
чётко выполнять свой служебный долг率职
экскурсия по служебному делу公事旅游
электронная система служебной аттестации电子考绩制度
Showing first 500 phrases