Russian | Chinese |
безсоюзное сложное предложение | 无连接词复合句 |
бессоюзное сложное целое | 无连接词复合整体 |
бессоюзные сложные предложения | 无连词复合句 |
большая и сложная многофункциональная динамическая система | 大型复杂多功能动态系统 |
бороться за существование в сложных условиях | 夹缝中求生存 |
будущее сложное время | 复合式将来时 |
быстрая мелодия духовых и сложная струнных инструментов | 急竹繁丝 |
быть сложным | 费手脚 |
быть сложным | 挠头 |
в любом деле начало самое сложное | 方事开头难 |
в сложной ситуации нужны перемены, с переменами появятся возможности, с возможностями можно жить долго | 穷变通久 |
в сложной ситуации нужны перемены, с переменами появятся возможности, с возможностями можно жить долго | 穷则变,变则通,通则久 |
в сложной электромагнитной обстановке | 复杂电磁环境下 |
в сложных метеоусловиях | 面对复杂的气象条件 |
в сложных метеоусловиях | 在复杂的气象条件下 |
в сложных словах | 用于复合词 |
в сложных словах | 变余 (-бласто-) |
в сложных сокращённых словах употребляется вместо 边区 пограничный район | 边 |
в сложных терминах также ферро- | 铁质 |
версия на иероглифе сложного письма | 繁体版 |
версия на китайском иероглифе сложного письма | 繁体中文版 |
взять на себя сложные дела Поднебесной | 荷天下之重zhòng任 |
витамин В сложный | 复方维生素B |
включающие сложные предложения | 包孕复合句 |
вопрос сложного выбора | 两难问题 |
воспользоваться сложной ситуацией для достижения целей | 弯道超车 |
Вспомогательная группа по сложным чрезвычайным ситуациям | 复杂紧急情况支援股 |
всё необходимое для народного благосостояния всегда в прошлом бывает грубым, а в настоящем ― совершенным, в прошлом бывает простым, в настоящем же ― сложным | 民生所需莫不昔粗而今精,昔简单而今复杂 |
выжить в сложном положении | 大难不死 (в значении в последствии обязательно будет что-то хорошее, полная фраза - 大难不死,必有后福) |
выйти из сложной ситуации | 解困 |
Главное управление по изготовлению стальных конструкций и монтажу стальных и сложных железобетонных | 工业建筑中钢结构制造及钢结构和组合钢筋混凝土结构安装管理总局 |
Главное управление по производству и монтажу стальных и сложных железобетонных конструкций | 钢及复杂钢筋混凝土结构生产安装管理总局 |
горение со сложной ступенчатой зависимостью скорости горение от давления | 燃速与压力呈复杂阶梯关系的燃烧 |
двойной циркуль и сложный угломер | 重规叠矩 |
двойной циркуль и сложный угломер | 重规迭矩 |
двухчастная сложная форма | 复二段体 |
дела управления сложны и многочисленны | 机务繁多 |
дело сложное, даже не знаю, с чего начать | 一部二十四史,不知从何说起 (объяснять) |
детали сложной конфигурации | 形状复杂的零件 |
диагностика сложных систем | 复杂系统判断 |
дискретное исчисление сложных процентов | 非连续复利计算 (исчисление таких процентов через конкретные промежутки времени) |
дневные сложные метеорологические условия | 白天复杂气象条件 |
доверять ему самую сложную работу | 委托他做最复杂的工作 |
~ + как довольно сложный | 相当复杂的 |
довольно сложный | 相当复杂的 |
доломитовый сложный кирпич | 复合白云石砖 |
достаточно сложный | 偏难 |
дробилка со сложным качанием щеки | 复动型颚式破碎机 |
думать над сложным вопросом | 思考复杂问题 |
если дело сложное, то можно сбиться с истинного пути и пойти по ложному | 多歧 |
если дело сложное, то можно сбиться с истинного пути и пойти по ложному | 多歧亡羊 |
из простого сделать сложный | 由简而繁 |
излишне сложный | 重沓 |
инструкторские полёты в сложных метеоусловиях полёт | 复杂气象训练飞行 |
кабель с изоляцией из сложных эфиров целлюлозы | 纤维酯绝缘电缆 |
камнедробилка со сложным качанием щеки | 颚片复摆式碎石机 |
колебание сложного вида | 复式振荡 |
компонент сложного слова | 构词成分 |
крайне сложный | 万分复杂的 |
кровельно-сложный материал | 合成屋面材料 |
лапша под сложным мясным соусом | 杂酱面 |
летательный аппарат сложной конструкции схемы | 复杂结构飞行器 |
машина сложного устройства | 结构复杂的机器 |
машина сложной конструкции | 结构复杂的机器 |
местность со сложными климатическими условиями | 有复杂气候条件的地区 |
можно найти выход из любой сложной ситуации, если сохранять безмятежность и спокойствие не теряя головы | 在危急之时,若能清明在躬,不要乱了心思,自能想出解决的办法 |
называть работу сложной | 认为工作复杂 |
найти выход из сложной ситуации | 炼石 |
направиться в один из сложных районов Южно-Китайского моря | 开赴南海某复杂海域 |
наука сложных систем | 复杂性科学 |
начислять сложные проценты | 滚算 |
непрерывный подсчёт сложных процентов | 连续复利 (в отличие от подсчёта на конкретную дату) |
несколько сложный | 偏难 |
никакие самые сложные проблемы не могли одолеть его | 天大的难题也降不住他 |
никакие самые сложные проблемы не могли подавить его | 天大的难题也降不住他 |
никакие самые сложные трудности не могли одолеть его | 天大的难题也降不住他 |
никакие самые сложные трудности не могли подавить его | 天大的难题也降不住他 |
ночные сложные метеорологические условия | 夜间复杂气象条件 |
облигация со сложными процентами | 复利债券 |
обострённый и сложный | 尖锐复杂 |
обстоятельство остаётся сложным | 情况仍然复杂 |
обстоять значительно сложнее | 复杂得多 |
«Объяснение простых и толкование сложных знаков» | 说文 |
«Объяснение простых и толкование сложных знаков» | 说文解字 |
огнезащитная сложная стальная доска | 防火复式钢板 |
оказываться сложнее | 实际上更复杂一些 |
он с самых азов выучился этому сложному движению | 他在基本功的基础上学高难动作 |
описательное сложное синтаксическое целое | 描写型复杂句法整体 |
опрощение сложного предложения | 复句简化 |
особо сложный | 特别复杂的 |
особо-сложный фасонный кирпич | 特复杂异形砖 |
от сложного к простому | 化繁为简 |
от сложного обратиться к простому | 由博返约 |
Отдел по сложным чрезвычайным ситуациям | 复杂紧急情况司 |
очень опасные и сложные трюки | 非常惊险的技艺 |
очень сложный | 超纲 |
пальчатый сложный лист | 掌状复叶 |
переплетаться в сложном узоре вышивки | 编织在复杂的绣花图案里 |
повествовательное сложное синтаксическое целое | 陈述型复杂句法整体 |
поворот сложной конфигурации | 曲线行驶 |
повторное тестирование с использованием более сложных тестов | 冗余测试 |
поднять мяч из сложного положения | 救球 |
подозревать о чьих-л. сложных переживаниях | 猜想...的复杂心情 |
подъём сложным перемещением | 复式位移法起吊 |
показывать сложное движение | 做复杂动作给...看 |
правило дифференцирования сложной функции | 链规则 |
правило дифференцирования сложной функции | 链式法则 |
предлагать сложную работу | 提岀一项复杂工作 |
предположительное сложное предложение | 假设复句 |
прибор сложной конструкции | 结构复杂的仪表 |
принцип "от простого к сложному" | 由简及繁原则 |
приставка или первый компонент сложного глагола не отделяется | 连写 |
приставка или первый компонент сложного глагола не отделяется | 复合动词的前缀或第一部分不分写 |
приставка или первый компонент сложного глагола отделяется | 复合动词的前缀或第一部分分写 |
продолжительность сложной реакции | 复合反应时间 |
противопоставительные сложные предложения | 转折复句 |
проявляться в сложном вопросе | 表现在复杂的问题上 |
радиотелеграфный передатчик сложной схемы | 复式无线电发报机 |
разрешать сложные дела | 理剧 |
распутать сложный вопрос | 把复杂的问题弄明白 |
распутывать сложные дела | 猜哑谜 |
редкоземельное сложное удобрение | 稀土复合肥 |
редуплицированное сложное слово | 重迭式复合词 |
ректификация сложных систем | 复杂系统的精馏 |
рисковать на сложную операцию | 冒险去做复杂手术 |
руда со сложным составом | 复杂矿石 |
самолётовождение в сложных метеоусловиях | 全天候航行 |
сегментация в сложном предложении | 复合句重指结构 |
Сектор по вопросам мер реагирования в сложных чрезвычайных ситуациях | 负责紧急情况应急处 |
семья со сложным составом, основанная на принципе добровольного многобрачия | 一夫多妻家庭 |
система разработки сложного забоя ступенчатым уступом | 复杂工作面的阶梯式采矿法 |
слишком сложный | 过于复杂的 |
сложная антиклинальная складка | 复背斜褶皱 |
сложная атака | 复杂进攻 (в фехтовании) |
сложная 或 простая биография | 复杂单纯的经历 |
сложная вещь | 复杂的事情 |
сложная гласная | 结合元音 |
сложная двухчастная форма | 复二段体 |
сложная деталь | 复杂的零件 |
сложная задача | 繁难的任务 |
сложная задача | 复杂的题 |
сложная задача | 熨杂的任务 |
сложная задача | 查问口令 |
сложная и изменчивая международная обстановка | 复杂多变的国际形势 |
сложная каденция | 复式收束 |
сложная кисть | 复总状花序 |
сложная комбинированная лампа | 复合式电子管 |
сложная композиция романа | 小说的复杂结构 |
сложная конструкция | 复杂的结构 |
сложная личность | 复杂的人 |
сложная машина | 复杂的机器 |
сложная маятниковая щековая дробилка | 复摆颚式破碎机 |
сложная натура | 复杂的性格 |
сложная обстановка | 复杂的情况 |
сложная 或 простая операция | 复杂普通战役 |
сложная опора | 复式杆复式电杆 |
сложная опора | 复式电杆 |
сложная организационная динамическая система кораблевождение | 合成有组织的动态系统领航 |
сложная парадигма | 复杂范例 |
сложная перейма | 复式连岛坝 |
сложная политика | 复杂的手腕 |
сложная политика | 复杂的政治事件 |
сложная проблема | 疑难问题 |
сложная проблема | 复杂问题 |
сложная проблема | 疑难杂症 |
сложная программа | 复杂程序 |
сложная пропорция | 繁比例 |
сложная процедура | 复杂的程序 |
сложная прочность | 复合强度 |
сложная прочность | 集合强度 |
сложная психология | 复杂的心理 |
сложная ракета | 多级综合火箭 |
сложная реакция | 复合反应复杂反应 |
сложная сделка | 复杂的交易 |
сложная система | 大规模计算系统 |
сложная система | 复杂的体系 |
сложная система | 复合系统 |
сложная система | 合成系统 |
сложная ситуация | 山雨欲来风满楼 |
сложная ситуация | 风云变幻的形势 |
сложная ситуация | 错综复杂的形势 |
сложная ситуация | 复杂的形势 |
сложная ситуация | 山雨欲来 |
сложная соль | 复盐络盐 |
сложная структурная единица | 复杂结构单位 |
сложная тема | 难题 |
сложная теория | 复杂理论 |
сложная техника | 复杂的技术 |
сложная техническая система | 复杂的技术系统 |
сложная техническая система | 复杂电话所 |
сложная ткань | 复合组织 (растений) |
сложная трёхчастная форма | 复合三段式 |
сложная трёхчастная форма | 复三段体 |
сложная турбина | 复合式涡轮机 |
сложная установка переменного и постоянного тока | 交直流复合电气装置 |
сложная установка переменного и постоянного тока | 交流直流复合装置 |
сложная финаль | 复韵母 |
сложная форма | 复杂型复形式 |
сложная форма будущего времени | 复合式将来时 |
сложная форма превосходной степени | 复合式最高级 |
сложная форма сравнительной степени | 复合式比较级 |
сложная формула | 复配配方 |
сложная фраза | 复杂的句子 |
сложная функция | 叠复合函数 |
сложная чрезвычайная ситуация | 复杂紧急情况 |
сложная штука | 复杂的东西 |
сложнее чем вскарабкаться на небеса | 比登天还难 |
сложное взрывчатое вещество | 组合炸药 |
сложное дело | 复杂的事 |
сложное дело | 疑案 |
сложное дело | 难搞 |
сложное дело | 疑难案件 |
сложное дело | 复杂的案件 |
сложное дело | 难剧 |
какое + ~ сложное доказательство | 复杂的论证方法 |
сложное имя существительное | 复合名词 |
сложное искусство | 复杂的技艺 |
сложное литьё | 复杂铸件 |
сложное место | 难点 |
сложное модально-оценочное предложение | 评价复句 |
сложное нарушение | 复平行断层 |
сложное нарушение | 复合断层 |
сложное определение | 复合定语 |
сложное положение | 复杂的情况 |
сложное положение | 复杂的局势 |
сложное положение | 复杂的局面 |
сложное положение | 处境困难 |
сложное правило | 复合规则 |
сложное правило подстановки | 复合代换规则 |
сложное предложение с несколькими предикативными единицами | 繁式复句 |
сложное предложение с союзом и союзным словом | 带连接词和关联词的复合句 |
сложное предложение с фразеологически спаянными компонентами | 成语性复句 |
сложное предложение с членным предложением подлежащего | 包孕句 (сказуемого, напр. : 人剥削人是旧社会的现象 эксплуатация человека человеком (букв.: человек эксплуатирует человека) ― это явление старого общества) |
сложное предложение усложнённого типа | 复杂化复合句 |
сложное представление | 复杂的概念 |
сложное примечание | 复杂的注释 |
сложное развитие линии | 复杂展线 |
сложное реле | 复式继电器 |
сложное решение | 复杂的答案 |
сложное синтаксическое целое | 复杂句法整体 |
сложное синтаксическое целое смешанного типа | 混合型复杂句法整体 |
сложное синтаксическое целое типа рассуждения | 议论型复杂句法整体 |
сложное сказуемое | 复合谓语 |
сложное скручивание | 复扭合 |
сложное скручивание | 复绞 |
сложное слово | 复合词 |
сложное слово по модели действие — результат | 动补合成词 |
сложное строение | 复杂结构 |
сложное упражнение | 复杂的嫉习题 |
сложное устройство | 复杂的结构 |
сложное устройство | 复式结构 |
сложное формирование | 复式编制 (напр. учебных групп) |
сложное химическое соединение | 复化合物 |
сложное числительное | 复合数词 |
сложное членное предложение | 包孕复句 |
сложное чувство | 矛盾的心情 |
сложное чувство | 复杂的感情 |
сложное яйцо | 集成卵 |
сложное яйцо | 复合卵 |
сложные аккумулятивные формы | 复式堆积形态 |
сложные вакансии | 复空位 |
сложные вещества | 化合物 |
сложные взаимоотношения | 复杂的相互关系 |
сложные взаимоотношения | 彼此间复杂的关系 |
сложные дисциплины | 复杂的课程 |
сложные жизненные перипетии | 生活中复杂的波折 |
сложные зоны | 复合带 |
сложные крест-накрест за спиной руки | 反剪 |
сложные липиды | 复合脂 |
сложные навыки | 复杂的技巧 |
сложные основы | 复合式词干 |
сложные отношения близких людей | 低头不见抬头见 |
сложные предложения альтернативы | 选择复句 |
сложные предложения причина-следствие | 因果复句 |
сложные предложения развития действия | 递进复句 |
сложные предложения с последовательным действием | 承接复句 |
сложные предложения с придаточными подчинительно-присоединительными | 带有从属连续副句的复合句 |
сложные предложения с придаточными сопоставительными | 带有比较副句的复合句 |
сложные предложения с сочинительной связью | 并列复句 |
сложные предложения условия | 条件复句 |
сложные предложения уступки | 让步复句 |
сложные предложения цели | 目的复句 |
сложные приличия | 复杂的礼节 |
сложные проценты | 累利 |
сложные проценты | 复合利息 |
сложные проценты | 利上加利 |
сложные проценты | 滚算利 |
сложные проценты | 复息 |
сложные проценты | 复利 |
сложные проценты | 利滚利 |
сложные проценты | 滚利 |
сложные проценты | 利上滚利 |
сложные проценты | 利上生利 |
сложные сейши | 复合假潮 |
сложные условия среды | 复杂环境条件 |
сложные формы | 复杂的形式 |
сложные формы слов | 词的复合形式 |
какой + ~ сложные эксперименты | 复杂的试验 |
сложный 或 простой аппарат | 复杂简单装置 |
сложный бант | 复杂的花结 |
сложный барабанный грохот | 复式筒筛 |
сложный 或 простой бланк | 复杂一般的表格 |
сложный в общении | 个色 (о характере, человеке) |
сложный валютный арбитраж | 间接套汇 |
сложный внутренний мир | 复杂的内心世界 |
сложный возраст | 逆反期 (переходный, период полового созревания) |
какой + ~ сложный вопрос | 复杂的问题 |
сложный вопрос | 两难问题 |
сложный вопрос | 积结 |
сложный глагольный суффикс | 下去 (безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了, указывающий: направление действия — вниз и от говорящего лица) |
сложный гласный звук | 复合元音 |
сложный детектор с электронным сканированием | 电子扫描复合探测器 |
сложный дифференциал | 复式差速器 |
сложный для осуществления | 高不可攀 |
сложный для понимания | 微妙 |
сложный для чтения | 不易读的 |
сложный жизненный перипетия | 生活中复杂的波折 |
сложный закрылок | 复式襟翼 |
сложный зонтик | 复繖形花序 |
сложный и изменчивый | 复杂多变 |
сложный и тревожный | 复杂动荡 |
сложный и трудный | 繁难 |
сложный иероглиф | 合体字 |
сложный каданс | 复式收束 |
сложный калибр | 复式量规 |
сложный классификатор | 复合量词 |
сложный ключ | 结构复杂的钥匙 |
сложный комплекс | 复杂合成物 |
сложный контрапункт | 复对位 |
сложный корень | 复数根 |
сложный лакколит | 复成岩盖 |
сложный лист в форме ладони | 掌状复叶 (напр., конопляный) |
сложный металл | 复杂金属 |
сложный механизм | 复杂的机械 |
какой + ~ сложный механизм | 复杂机构 |
сложный механизм языка | 复杂的语言结构 |
сложный множитель | 复因数 |
сложный мясной соус | 杂酱 |
сложный нажимной кнопочный выключатель | 复式按钮开关 |
сложный номер | 复杂节目 |
сложный оборот | 复杂的周转 |
сложный организм | 复杂的机体 |
сложный отымённый предлог | 复合名词前置词 |
сложный пароль | 强密码 |
какой + ~ сложный период | 复杂时期 |
сложный период | 复乐段 |
сложный по конструкции | 结构复杂的 |
сложный по рельефу | 地形复杂 |
сложный по ситуации | 情节曲折 |
сложный по содержанию | 内容复杂的 |
~ + по чему сложный по устройству | 结构复杂的 |
сложный по форме | 形式复杂的 |
сложный подъём | 繁难的上下坡路 (或 спуск) |
сложный полупроводниковый элемент | 化合物半导体电池 |
сложный предлог | 复合前置词 |
сложный предмет | 复杂的科目 |
сложный прибор | 复杂仪器 |
сложный пример | 复杂的例题 |
сложный приёмник излучения с электронным сканированием | 电子扫描复合探测器 |
сложный приёмник с электронным сканированием | 电子扫描复合探测器 |
сложный профиль | 复合断面 |
сложный процесс оформления | 繁琐手续 |
сложный путь | 复杂的道路 |
сложный разрез | 复切面 |
сложный рецепт | 复杂办法 |
сложный рубеж | 难关 |
сложный секреторный акт | 复杂性分泌活动 |
сложный слой | 复合岩层 |
сложный случайный процесс | 合成随机过程 |
сложный согласный | 复合辅音 |
сложный состав | 复杂成分 |
сложный состав | 复成分 |
сложный способ | 复杂的方法 |
сложный станок | 复杂的机床 |
сложный суффикс | 复合后缀 |
сложный текст | 复杂的课文 |
сложный труд | 繁重劳动 |
сложный трёхдольный метр | 复三拍子 |
сложный узел | 复杂结 |
сложный узор | 复杂的花纹 |
сложный фарш | 攒馅儿 |
сложный фасон | 复杂异形砖 |
сложный характер | 复杂的性格 |
~ + кто-что сложный человек | 性格难以捉摸的人 |
~ + кто-что сложный человек | 复杂的人 |
какой + ~ сложный чертёж | 构造复杂的图 |
~ое + что сложный чертёж | 复杂的图纸 |
сложный экзамен | 复杂的考试 |
сложный этап | 复杂阶 |
смотреть на сложное дело, как на простое | 视繁若寡 |
создавалось сложное положение | 出现了复杂情况 |
сократить сложный режим | 简除烦苛 |
сокращённо-сложное слово | 复合缩写词 |
сомкнутое сложное предложение | 兼语复合句 (в котором одно слово выступает в функции дополнения в первой части и одновременно подлежащего во второй, напр. 我看见他买车票 я видел, что он покупал билет) |
сооружать машину сложной конструкции | 制造结构复杂的机器 |
союз, ставится в начале предложения следствия в причинно-следственном сложном предложении | 故 |
спотыкаться на сложной фразе | 被一个复杂的句子难住 |
справляться со сложными задачами | 治剧 (управления) |
сравнивать версии "Сон в красном тереме" довольно сложная задача | 参校《红楼梦》是一件相当繁琐的事 |
среднегодовой темп роста с учётом сложного процента | 复合年增长率 |
суппозитивное сложное предложение | 假设复句 |
считать этот обряд чересчур сложным и нелёгким | 以为其礼烦扰而不说 |
такой сложный организм, как театр | 像剧院这样复杂的东西 |
тесная и сложная связь | 万缕千丝 |
техника обработки информации в условиях сложной информационной сферы | 复杂信息环境下信息处理技术 |
технологически сложный | 技术密集性 (букв. техническая интенсивность, насыщенность) |
ткань сложного переплетения | 编织复杂的织物 |
труба из сложного материала | 复合材料管 |
~ое + что трудоёмкое и сложное дело | 劳动量大而复杂的工作 |
указывать на сложное положение | 指出复杂形势 |
умеющий выполнять сложную работу | 刻苦耐劳 |
уплотнение для подвижных соединений, передающих сложные движение в маркировке | 传动复杂运动的活动联轴节用密封装置用于标志 |
упорядочивать сложные дела | 理剧 |
упростить сложное содержание | 复杂内容简单化 |
упростить сложный контент | 复杂内容简单化 |
утончённо сложный | 缜密 |
учить кого-л. сложной науке жизни | 使...受到复杂的生活教益 |
кто-что + 前置词 + ~ (相应格) человек с необычайно сложной психологией | 心理心情异常复杂的人 |
чем сложнее ситуация, тем больше нужны перемены, чтобы её преодолеть | 穷则变,变则通,通则久 |
чем сложнее ситуация, тем больше нужны перемены, чтобы её преодолеть | 穷则变,变则通 |
чересчур сложный | 叠床架屋 |
честно говоря, у современных учеников очень сложная жизнь | 说实在的,现在的学生真的是很辛苦 |
честно говоря, у современных школьников очень сложная жизнь | 说实在的,现在的学生真的是很辛苦 |
чрезвычайно сложный | 万分微妙 |
штамп со сложной линией разъёма | 异型开口冲模 |
Экзамен не сложный, хотя не сдал его в первый раз | 考试不难,虽然考挂了一次 |
эксплуатировать в сложных климатических условия х | 在复杂气候条件下使用 |
эллиптическое сложное предложение | 复合句省略结构 |
эта книга очень сложна | 这本书很深 |
«Эта работа слишком сложна, за три дня её не сделаешь!» ― «Что ты говоришь?! За три дня её, конечно, сможем сделать!» | «这个工作太复杂,三天作不完!» «你说甚麽说?!三天当然作得完!» |
Это довольно сложное действие, боюсь что будет трудно его выполнить не имея определённого навыка | 这是一项高难度的动作,如果没有两把刷子恐怕很难成功 |
этот вопрос гораздо сложнее | 这个问题复杂的多 |