Subject | Russian | Chinese |
gen. | атаковать в слабое место | 击虚 |
gen. | бить по слабым местам неприятеля | 批亢捣虚 |
gen. | бить по слабым местам противника | 批亢捣虚 |
gen. | ~ + как биться слабо | 微微跳动 |
gen. | боеприпасы, вызывающие слабые сопутствующие разрушения | 低附带损伤弹药 |
gen. | бояться сильных и обижать слабых | 吐刚茹柔 |
gen. | брать на слабо | 激将 |
gen. | вверху над вершинами деревьев дул слабый ветер | 树顶上空微风吹拂 |
gen. | ветер слаб | 风匀 |
gen. | влияние кого-чего-л. слабо | ...影响很小 |
gen. | войско слабо и бойцы не горят боевым духом | 兵弱而士不厉 |
gen. | воспитанный и культурный, но слабый телом | 文弱书生 |
gen. | враг с каждым днём становится слабее | 敝人一天天烂下去 |
gen. | враг - силён, а мы - слабы | 敌强我弱 |
gen. | выдвигать слабой рукой | 手有气无力地拉出 |
gen. | выдвинуть слабую аргументацию | 提出不充分的理由 |
gen. | выделять слабых учеников | 分岀差等生 |
gen. | вытянуть слабого ученика | 拉学习差的学生一把 |
gen. | ~ + как вязать слабо | 织得松 |
gen. | Галстук слабо завязался | 领带系得不紧 |
gen. | гигантский моллюск велик, но слаб | 蜠大而险 (дрябл) |
geol. | глинистый слабо известковый цемент | 弱钙质一泥质胶结物 |
gen. | гореть слабо | 发出微弱的光 |
gen. | гореть слабым огнём | 焰焰 |
gen. | длинный, но слабый | 长而泥 |
gen. | как + ~ довольно слаб | 相当差的 |
gen. | довольно слабый | 相当软弱的 |
gen. | жирная печень слабой степени | 轻度脂肪肝 |
gen. | забивать слабо | 钉得不牢 |
gen. | завязывать слабо | 系得松 |
gen. | затронуть самую слабую струнку | 戳肺管子 |
gen. | защитить слабых | 保护弱者 |
gen. | защитник слабых | 弱者的保护人 |
gen. | защитник слабых и обиженных | 义侠 |
gen. | защищать слабую сторону | 保护弱的一方 |
gen. | защищать слабых | 保护弱者 |
gen. | защищать слабых и бороться с сильными | 任侠 |
gen. | звенеть слабо | 发出微弱的声响 |
gen. | звук слишком слаб | 声音太小 |
gen. | звук то сильный, то слабый | 错落 |
gen. | звучать слабо | 声音微弱 |
gen. | избежать столкновения там, где противник имеет реальную силу и ударить в его самое слабое место | 避实击虚 |
gen. | избежать столкновения там, где противник имеет реальную силу и ударить в его самое слабое место | 避实就虚 |
gen. | "инь" сильно, "ян" слабо | 阴盛阳衰 |
gen. | кабель слабого тока | 弱电电缆 |
gen. | Китай твердо выступает против притеснения, угнетения и третирования малых, бедных и слабых стран большими, богатыми и сильными странами | 中国坚决反对以大欺小,以富压贫,以强凌弱 |
gen. | колебаться слабо | 微微晃动 |
gen. | Костер слабо курится | 篝火微微冒着烟 |
gen. | крепкая центральная власть и слабая власть на местах | 强干弱枝 |
gen. | крепкий ствол и слабые ветви | 强干弱枝 |
tech. | крыло со слабо закруглённой передней кромкой | 弱似圆形前缘机翼 |
gen. | лазер со слабо выраженной диффракцией | 衍射受限激光器 |
gen. | лазер со слабо выраженной диффракцией | 受衍射限制激光器 |
gen. | любить слабых и малых | 怜下 |
gen. | любовь к слабому | 慈 |
gen. | малые и слабые | 幼弱 |
gen. | Московский электротехникум слабых токов | 莫斯科弱电流电工学校 |
gen. | мягкий и слабый | 缓弱 |
gen. | мягкое сердце и слабые кости | 柔心弱骨 |
gen. | мясо слабого — пища сильного | 弱肉强食 |
gen. | надежда слаба | 希望渺茫 |
gen. | наносить удар по слабому месту | 捣虚 |
gen. | наше владение мало и слабо | 敝邑偏小,阙而为罪 |
gen. | нащупать слабые места в работе | 找出工作中的薄弱环节 |
gen. | неожиданно ударить по слабому месту | 袭虚 |
gen. | нет слабого места, по которому можно было бы ударить | 无懈可击 |
gen. | нет слабых мест | 无隙可乘 |
gen. | ~ + кого-что обижать слабого | 欺负弱者 |
gen. | обижать слабого | 枉挠 |
gen. | обижать слабых | 倚强凌弱 |
gen. | обижать слабых | 恃强凌弱 |
gen. | обижать слабых и бояться сильных | 欺弱怕强 |
gen. | обижать слабых и бояться сильных | 欺软怕硬 |
gen. | обижать только слабых | 柿子捡软的捏 (и бояться сильных, досл. "мять только мягкую хурму") |
gen. | обижать только слабых | 捡软柿子捏 |
gen. | обширная территория с большим населением и сравнительно слабой экономической базой | 幅员辽阔,人口众多,经济基础比较薄弱 |
gen. | один человек выдающий, но коллектив слабый | 单兵突进 |
gen. | одна сильная доля, три слабых | 一板三眼 (о четырёхдольном такте) |
gen. | Однако боюсь я, что слабы талант мой и личность... | 但恐才格劣 |
gen. | освещать слабо | 照得不亮 |
gen. | от рождения слаб здоровьем | 先天不足 |
gen. | отбирать больных и слабых | 挑岀有病和体弱的人 |
gen. | отвергать сильных и поддерживать слабых | 锄强扶弱 |
gen. | отдавать предпочтение слабым | 锄强扶弱 |
gen. | показывать слабые результаты | 背榜 |
gen. | показывать слабые стороны | 暴露出弱点 |
gen. | получить слабое образование | 受不良教育 |
gen. | пользуясь своей силой издеваться над слабыми | 倚强凌弱 |
gen. | пользуясь своей силой издеваться над слабыми | 恃强凌弱 |
gen. | помогать слабому и поддерживать попавшего в беду | 济弱扶倾 |
gen. | помогать слабым | 帮助弱者 |
gen. | помогать слабым и инвалидным | 扶弱助残 |
gen. | помогать слабым и противостоять сильным | 扶弱抑强 |
gen. | пресечь агрессию против слабых и малых стран | 制止侵略弱小国家 |
gen. | пресечь агрессия против слабых и малых стран | 制止侵略弱小国家 |
gen. | прибрать к рукам слабых и нападать на неразумных | 兼弱攻昧 |
gen. | проявлять слабое знание материала | 表现岀对材料不甚了解 |
gen. | прятать свои слабые стороны | 藏拙 |
gen. | прятать свои слабые стороны | 掩饰自己的弱点 |
gen. | развивая свои сильные стороны, бить по слабому месту противника | 以我之长,攻敌之短 |
gen. | разум слаб, речь груба | 心拙口夯 |
gen. | реестр, исполненный слабой тушью | 淡墨榜 (образн. : список выдержавших экзамен на степень进士, дин. Тан) |
gen. | салат слабый | 剪刀股 (Lactuca debilis Maxim.) |
gen. | самый слабый | 最弱 |
gen. | сквозная слабая черта в гексаграмме | 用六 (坤) |
gen. | скорченный и слабый | 挛弱 |
gen. | слаб глазами | 眼花 |
gen. | слаб здоровьем | 体力不胜 |
gen. | слаб по рисованию | 绘画差 |
gen. | слаб + по чему слаб по физике | 物理学得不好 |
gen. | слабая алгебра | 弱代数 |
gen. | слабая аргументация | 不充分的论据 |
gen. | слабая бдительность | 不高的警惕性 |
gen. | слабая боль | 轻微的疼痛 |
gen. | слабая вероятность | 弱概率 |
gen. | слабая верхушка | 上晃 (чего-л.) |
gen. | слабая видимость | 不良能见度 |
gen. | слабая гомотопическая эквивалентность | 弱同论等价映射 |
gen. | слабая грудь | 发育不良的胸部 |
gen. | слабая грудь | 发育不良的胸脯 |
gen. | слабая добродетель | 凉德 |
gen. | слабая защита | 效果差的防护物 |
gen. | слабая зелень | 茹 |
gen. | слабая кафедра | 水平差的教研组 |
gen. | слабая книга 或 статья | 水平不高的书文章 |
gen. | слабая книга | 写得不太好的书 |
gen. | слабая книга | 不好的书 |
gen. | слабая концентрация | 低浓度 |
gen. | слабая линия поглощения | 弱吸收谱线 |
gen. | слабая локальная голоморфность | 弱局部正则 |
gen. | слабая локальная голоморфность | 弱局部正则性 |
gen. | слабая мажоризация | 弱优化 |
gen. | ~ое + что слабая машина | 功率小的机器 |
gen. | слабая надежда | 微小的希望 |
gen. | слабая организованность | 不强的组织性 |
gen. | слабая подготовка | 基础训练不足的 |
gen. | слабая подготовка | 底子差 |
gen. | слабая подготовка | 基础差 |
gen. | слабая последовательность | 弱序列 |
gen. | слабая последовательность Коши | 弱柯西序列 |
gen. | слабая пьеса | 蹩脚的剧本 |
gen. | слабая равносильность | 弱等效性 |
gen. | какая + ~ слабая сборная | 弱的代表队 |
gen. | слабая сохранность | 佳品 (монеты) |
gen. | слабая стохастическая мажоризация | 弱随机优化 |
gen. | слабая сущность | 弱实体 |
gen. | слабая теорема Лефшетца | 弱莱夫谢茨定理 |
gen. | слабая тушь | 淡墨 |
gen. | слабая учёность | 短见寡闻 |
gen. | слабая фонема | 弱音位 |
gen. | слабая формулировка | 弱公式化 |
gen. | слабая часть | 薄弱部分 |
gen. | слабая эффективность | 空转 |
gen. | Слабо σ-аддитивная алгебра | 弱σ加性代数 |
el. | слабо-активный | 低活性的 |
el. | слабо-активный | 低放射性的【核】 |
gen. | слабо ассоциированный простой идеал | 弱相伴素理想 |
math. | слабо блуждающее множество | 弱游荡集 |
gen. | слабо-буферная пружина | 松驰缓冲弹簧 |
el. | слабо взаимодействующее топливо | 低干扰燃料【核】 |
gen. | слабо взаимодействующее топливо | 弱相互作用燃料 |
gen. | слабо владеть немецким языком | 德语掌握得不好 |
gen. | слабо выветривающаяся порода | 不易风化的岩石 |
gen. | слабо выступать | 滥演 (напр. со сцены, с трибуны) |
tech. | слабо-глинистый | 稍含粘土的 |
gen. | слабо действующий протаргол | 弱墙蛋白银 |
tech. | слабо задемпфированная конструкция | 弱缓冲结构 |
tech. | слабо задемпфированная конструкция | 弱阻尼结构 |
tech. | слабо задемпфированная конструкция | 弱减振结构 |
gen. | слабо дислоцированный | 弱错动性的 |
math. | слабо дистрибутивная булева алгебра | 弱分配布尔代数 |
gen. | слабо доноситься | 韽韽 |
gen. | слабо заваренный чай и жидкая рисовая каша | 清茶淡饭 |
gen. | слабо задемпфированная конструкция | 弱阻尼结构 |
gen. | слабо задемпфированная конструкция | 弱减振结构 |
gen. | слабо задемпфированная конструкция | 弱缓冲结构 |
math. | слабо замкнутый | 弱闭的 |
el. | слабо заполненная матрица | 稀疏矩阵 |
geol. | слабо-заполненный | 弱充填的 |
gen. | слабо заснеженный лед | 斑点状薄雪冰 |
tech. | слабо затупленный конус | 小钝头锥 |
tech. | слабо затухающие колебания | 弱衰减振动 |
tech. | слабо затухающие колебания | 弱阻尼振动 |
tech. | слабо затухающие колебания | 弱衰减振荡 |
gen. | слабо защищённое от врагов место | 四战之国 |
gen. | слабо защищённое от врагов место | 四战之地 |
gen. | слабо звучать | 发出轻微的声音 |
gen. | слабо знать | 不甚了解... (что-л.) |
mus. | слабо играть | 弦生 (на струнном инструменте) |
gen. | слабо играть в шахматы | 下棋下得不好 |
gen. | слабо изоморфный | 弱同构的 |
tech. | слабо ионизированная плазма | 轻度离子化等离子体 |
gen. | слабо конечная мера | 弱有限测度 |
gen. | слабо конечный | 弱有限的 |
gen. | слабо литься | 淡沲 |
math. | слабо n-мерное пространство | 弱n维空间 |
tech. | слабо наклонённая динамическая характеристика | 微倾斜动态特性 |
road.wrk. | слабо натянутый трос | 松绳 |
gen. | слабо натянуть верёвку | 绳拉得不紧 |
math. | слабо недостижимый | 弱不可达的 |
math. | слабо независимый | 弱无关的 |
math. | слабо независимый | 弱独立的 |
gen. | слабо нелинейные волны | 弱非线性波 |
gen. | слабо непрерывная теория когомологий | 弱连续上同调论 |
math. | слабо непрерывный | 弱连续的 |
math. | слабо нильпотентная группа | 弱幂零群 |
el. | слабо облучённый образец | 低剂量样品【核】 |
gen. | слабо облучённый образец | 低剂量样品 |
tech. | слабо-обожжённый кирпич | 软燃砖 |
gen. | слабо-обожжённый огнеупорный кирпич | 软烧耐火砖 |
gen. | слабо обратный | 弱逆 |
gen. | слабо-окислительная атмосфера | 微氧化气氛 |
gen. | слабо-окрашенный | 淡色 |
gen. | слабо ортогональный | 弱正交的 |
gen. | слабо освещать | 照得不亮 |
gen. | слабо освещённый | 灯火阑珊 |
gen. | слабо особое интегральное уравнение | 弱奇异积分方程 |
gen. | слабо пахнуть | 有一点气味 |
math. | слабо перемешивающий | 弱混合的 |
tech. | слабо-перенапряжённый режим | 弱过压状态 |
gen. | слабо пересечённая местность | 稍平坦场地 |
math. | слабо плотное множество | 弱稠密集 |
math. | слабо плотный | 弱稠密的 |
gen. | слабо подготовиться | 准备得不好 |
gen. | ~ + 动词 слабо пожать руку | 轻轻地握一下手 |
math. | слабо полное пространство | 弱完全空间 |
math. | слабо полное пространство | 弱完备空间 |
math. | слабо полный | 弱完备的 |
math. | слабо полный | 弱完全的 |
math. | слабо полярное ядро | 弱极核 |
gen. | слабо почти комплексное многообразие | 弱殆复流形 |
math. | слабо предкомпактный | 弱准紧的 |
gen. | слабо примарный | 弱准素的 |
math. | слабо примарный идеал | 弱准素理想 |
el. | слабо пульсирующая эдс | 弱脉动电动势 |
phys. | слабо пульсирующий ток | 弱脉动电流 |
phys. | слабо пульсирующий ток | 波纹电流 |
math. | слабо разветвлённое расширение | 弱分歧扩张 |
gen. | слабо развитой | 发育不良的 |
gen. | слабо рефрагированный | 弱折射的 |
gen. | слабо рисоваться | 模糊可见 |
gen. | слабо светиться | 淡淡地发亮 |
gen. | слабо светиться | 发岀微弱的光 |
gen. | слабо светиться | 荧 |
math. | слабо связный граф | 弱连通图 |
gen. | слабо сигма-аддитивная алгебра | 弱σ加性代数 |
gen. | слабо соображать | 理解力差 |
gen. | слабо соображать | 脑子不灵 |
gen. | слабо сортированные отложения | 弱分选沉积 |
gen. | слабо состоятельная последовательность | 弱相容序列 |
math. | слабо состоятельный | 弱相容的 |
gen. | слабо спекающийся штыб в маркировке угля | 弱黏结煤粉用于煤的分级 |
math. | слабо сходящийся | 弱收敛的 |
O&G, sakh. | слабо сцементированный пласт | 弱胶结地层 |
math. | слабо транзитивное отношение | 弱传递关系 |
math. | слабо транзитивное отношение | 弱可递关系 |
gen. | слабо улыбнуться | 微微一笑 |
math. | слабо упорядоченный | 弱有序的 |
gen. | слабо управляемые члены | 弱支配关系成分 |
gen. | слабо устойчивое решение | 弱稳定解 |
math. | слабо устойчивый | 弱稳定的 |
gen. | слабо чувствовать себя | 觉得软弱无力 |
math. | слабо эквивалентный | 弱等价的 |
relig. | слабо эрудированный | 虚薄 |
gen. | слабое взаимодействие | 弱互作用弱相互作用 |
gen. | слабое вишнёвокрасное каление | 暗樱桃红热 |
gen. | слабое впечатление | 淡薄的印象 |
gen. | слабое движение | 不明显的动作 |
gen. | слабое дыхание | 微弱的鼻息 |
gen. | слабое дыхание | 微弱的呼吸 |
gen. | слабое дыхание | 游气 |
gen. | слабое закаливание | 轻微淬火 |
gen. | слабое звено | 短板 |
gen. | слабое здоровье | 健康不佳 |
gen. | слабое здоровье | 体弱多病 |
gen. | слабое здоровье | 残弱的身体 |
gen. | слабое здоровье | 蒲柳之姿 |
gen. | слабое зрение | 弱视力 |
gen. | слабое изложение | 写得差的转 |
gen. | слабое качество | 弱质 |
gen. | слабое кипение | 弱沸腾 |
gen. | слабое копроизведение | 弱对偶积 |
gen. | слабое лекарство | 效力小的药 |
gen. | слабое место | 弱点 |
gen. | слабое место | 罅漏 |
gen. | слабое место | 漏洞 |
gen. | слабое место | 缺漏 |
gen. | слабое место | 破绽 |
gen. | слабое место | 疵短 |
gen. | слабое место | 薄弱点 |
gen. | слабое место | 短处 |
gen. | слабое место | 弱项 |
gen. | слабое место | 短项 |
gen. | слабое место | 马足 |
gen. | слабое место | 薄处 |
gen. | слабое место в обороне | 防御中的薄弱部分 |
gen. | слабое наказание | 薄惩 |
gen. | слабое напряжение | 弱应力 |
gen. | слабое охлаждение | 弱冷 |
gen. | слабое подкольцо | 弱子环 |
gen. | слабое положение | 弱势 |
gen. | слабое положение звуков | 弱音位置 |
gen. | слабое положение на рынке | 银根松 (денег много, денежное обращение страдает от излишка денег) |
gen. | слабое понятие | 不深刻的理解 |
gen. | слабое понятие о | 不太懂... (чём-л.) |
gen. | слабое предпочтение | 弱优惠 |
gen. | слабое представление | 我乏的知识 |
gen. | слабое представление о | 对...的浅薄了解 (чём-л.) |
gen. | слабое представление о законе | 法制观念薄弱 |
gen. | слабое произведение | 差的作品 |
gen. | слабое раздражение | 弱刺激 |
gen. | слабое растение | 弱植 |
gen. | слабое средство | 药劲小的药 |
gen. | слабое существо | 弱小的人 |
gen. | слабое телосложение | 纤弱单薄的体格 |
gen. | слабое условие максимальности | 弱极大条件 |
gen. | слабое условие максимальности | 弱最大条件 |
gen. | слабое условие минимальности | 弱极小条件 |
gen. | слабое условие минимальности | 弱降链条件 |
gen. | слабой тушью оттенить далёкие горы | 用淡墨烘出远山 (на картине) |
gen. | слабые глаза | 视力弱的眼睛 |
gen. | слабые доводы | 理屈词穷 |
gen. | слабые крылья | 无力的翅膀 |
gen. | слабые места | 非短 |
gen. | слабые нервы | 衰弱的神经 |
gen. | какие + ~ы слабые нервы | 脆弱的神经系统 |
gen. | слабые ноги | 软弱无力的双腿 |
gen. | слабые отрасли индустрии | 薄弱工业 |
gen. | слабые очертания | 依稀可辨的轮廓 |
gen. | слабые очертания | 模糊的轻廓 |
gen. | слабые очки | 浅度眼镜 |
gen. | слабые по глухости-звонкости фонемы | 清浊性弱音位 |
gen. | слабые по твёрдости-мягкости и по глухости-звонкости согласные фонемы | 硬软-清浊弱辅音音位 |
gen. | слабые по твёрдости-мягкости согласные фонемы | 硬软性弱辅音音位 |
gen. | слабые познания | 贫乏的知识 |
gen. | слабые признаки жизни | 奄奄一息 |
gen. | слабые признаки жизни | 微微的活的气息 |
gen. | слабые работники | 劣员 |
gen. | слабые следы | 蕞迹 |
gen. | слабые стихи | 恶韵 |
gen. | слабые стихи | 歪诗 |
gen. | слабые стоны | 微弱的呻吟声 |
gen. | слабый бозон | 弱坡色子 |
gen. | слабый ветер | 微风 |
gen. | слабый ветер | 三级风 (3 балла Бофорта) |
gen. | слабый ветер | 三级风微风 |
gen. | слабый ветер | 微风三级 |
gen. | ~ое + что слабый ветер 或 мороз | 微风寒 |
gen. | слабый ветер | 柔风 |
gen. | слабый ветер | 软风 |
gen. | Слабый ветер веет над рекой | 微风在河面上吹拂 |
gen. | слабый ветер и благодатный дождь | 柔风甘雨 |
gen. | слабый ветерок | 小风儿 |
gen. | слабый ветерок веет | 微风拂面 |
gen. | слабый вкус | 淡味 |
gen. | слабый глазами | 视力不好的 |
gen. | слабый голос | 哑嗓子 |
gen. | слабый голос | 哑嗓儿 |
gen. | слабый голос | 微弱的声音 |
gen. | слабый голос | 低微 |
gen. | слабый голос | 微弱的嗓音 |
gen. | слабый голос | 哑嗓 |
gen. | слабый голос дрожит | 薄声甄 |
gen. | слабый довод | 缺乏说服力的理由 |
gen. | слабый доллар | 弱势美元 |
gen. | слабый дурной запах | 哈味 (о предметах повседневного пользования с неприятным запахом) |
gen. | слабый духом | 孱孱 |
gen. | слабый духом | 虚怯 |
gen. | слабый духом | 孱 |
gen. | слабый духом | 生性软弱 |
gen. | слабый замыкающее соотношение | 微弱闭合关系 |
gen. | слабый запах | 勉强能闻到的气味 |
gen. | слабый запах | 淡淡的气味 |
gen. | слабый запрет | 拦门墙儿 |
gen. | слабый звук | 微弱的声音 |
gen. | слабый звук | 低微 |
gen. | слабый звук | 弱音 |
gen. | слабый звук | 声音微弱 |
gen. | ~ + чем слабый здоровьем | 身体差的 |
gen. | слабый карбидный шлак | 弱碳化钙渣 |
gen. | слабый карбидный шлак | 弱电石渣 |
gen. | слабый ключ | 弱密钥 |
gen. | слабый коллектив | 落后的集体 |
gen. | слабый контроль | 不严格的监督 |
gen. | слабый контроль | 监督不力 |
gen. | слабый кончик писчей кисти | 贼豪 (даёт расщепление штриха) |
gen. | 或 какие + ~и слабый луч | 弱光线 |
gen. | слабый мальчик | 体弱的男孩 |
gen. | слабый метаморфизм | 低级变质作用 |
gen. | слабый метаморфизм | 低度变质作用 |
gen. | какой + ~ слабый мороз | 微寒 |
gen. | слабый на ноги | 双腿虚弱的 |
gen. | слабый на язык | 饶舌的 |
gen. | слабый на язык | 信口乱说 |
gen. | слабый нагрев | 微热 |
gen. | слабый напиток | 味淡的饮料 |
gen. | слабый напор | 轻轻的挤压 |
gen. | слабый ногами | 双腿虚弱的 |
gen. | слабый огонь | 缺火 |
gen. | слабый огонь | 熜 |
gen. | слабый огонь | 燪 |
gen. | слабый огонь | 欠火 |
gen. | слабый огонь | 弱火 |
gen. | слабый огонь | 欠火侯 |
gen. | слабый огонь | 文火 |
gen. | слабый огонь | 余火 |
gen. | слабый огонь | 微火 (при жарке) |
gen. | слабый огонь | 缓火 |
gen. | слабый огонь | 煴 |
gen. | слабый огонь – добавь дров | 欠火需要补木 |
gen. | какой + ~ слабый огонёк | 微弱的灯光 |
gen. | слабый огонёк | 昏暗的灯光 |
gen. | какой + ~ слабый огонёк | 微弱的火星 |
gen. | ~ + от чего слабый от болезни | 病得虚弱的 |
gen. | слабый от природы | 天生虚弱的 |
gen. | слабый от рождения | 天生虚弱的 |
gen. | слабый от усталости | 疲软无力 |
gen. | слабый относительный экстремум | 弱相对极值 |
gen. | ~ + по чему слабый по действию | 劲不大的 |
gen. | слабый по концентрации | 浓度低的 |
gen. | слабый по памяти | 记忆力衰颓 |
gen. | слабый припой | 软焊条 |
gen. | слабый пульс | 虚脉 |
gen. | слабый пульс | 脉搏虚弱 |
gen. | слабый пульс | 微弱的脉搏 |
gen. | ~ + кто-что слабый работник | 业务差的工作人员 |
gen. | слабый раскислитель | 弱脱氧剂 |
gen. | слабый раствор | 不饱和的溶液 |
gen. | какой + ~ слабый раствор | 稀溶液 |
gen. | ~ + кто-что слабый ребёнок | 体弱的孩子 |
gen. | слабый ребёнок | 体弱的婴儿 |
gen. | слабый румянец | 微微的红晕 |
gen. | слабый свет | 荧燎 |
gen. | слабый свет | 微光 |
gen. | слабый свет | 光儿 |
gen. | слабый свет | 末光 |
gen. | слабый сердцем | 心脏衰弱的 |
gen. | слабый: слабовольный | 尪劣 |
gen. | слабый след | 细径迹 |
gen. | слабый след | 隐约的痕迹 |
gen. | слабый след | 淡径迹 |
gen. | слабый слог в стопе | 抑 |
gen. | слабый состав команды | 残阵 |
gen. | слабый спортсмен 或 артист | 水平差的运动员演员 |
gen. | слабый стон | 微弱的呻吟声 |
gen. | слабый табак | 劲小的烟草 |
gen. | слабый табак | 不冲的烟叶 |
gen. | слабый толчок | 轻微的一推 |
gen. | слабый туман | 薄雾 |
gen. | слабый туман | 轻雾轻雾 |
gen. | слабый тыл | 薄弱的后方 |
gen. | слабый удар | 软弱无力的击球 |
gen. | слабый удар | 轻微的一击 |
gen. | слабый узел | 松结 |
gen. | слабый ум | 愚钝的智力 |
gen. | слабый характер | 软弱的性 |
gen. | слабый характер | 软弱的性格 |
gen. | слабый характер | 不坚强的性格 |
gen. | слабый характером | 性格懦弱 |
gen. | слабый ход | 软着 |
gen. | слабый царь похож на зайца | 孱王似兔 |
gen. | слабый чай | 淡茶 |
gen. | ~ + кто-что слабый человек | 性格软弱的人 |
gen. | слабый человек | 意志脆弱的人 |
gen. | ~ + кто-что слабый человек | 气力小的人 |
gen. | физически слабый человек | 儜人 |
gen. | слабый шум | 微弱的响声 |
gen. | слабый шум | 不大的喧闹声 |
gen. | слабый эффект | 不明显的效果 |
gen. | снаружи слаб, но крепок внутри | 外柔内劲 |
gen. | совершенно слабый | 十分虚弱的 |
gen. | совокупность слабых источников загрязнения, рассредоточенных на большой площади | 区域污染源 |
gen. | специальные места для пожилых, слабых, больных, инвалидов и беременных | 老弱病残孕专座 |
gen. | специальные места для пожилых, слабых, больных, инвалидов и беременных | 爱心专座 |
gen. | те, у кого есть малые и слабые дети и кто озабочен тем, что не может их прокормить | 子有幼弱不胜养为累者 |
gen. | течь слабой струйкой | 涓 |
gen. | третирование малых стран большими, слабых - сильными, бедных - богатыми | 以大欺小,以强凌弱,以富压贫 |
gen. | тусклый свет лампы4 слабый огонёк | 微弱的灯光 |
pejor. | у меня мало знаний, я слабо эрудирован | 鄙人寡识 |
gen. | у неё слабое здоровье, чуть что и простуживается | 她的体质太弱,动不动就感冒 |
gen. | у сильного полководца нет слабых солдат | 强将手下无弱兵 |
gen. | углы слабые | 开角 |
gen. | углы слабые | 角部脱胶 |
gen. | угол слабых возмущений | 弱扰动角 |
gen. | ударить в слабое место | 击虚 |
gen. | ударить по слабому месту | 攻虚 (врага) |
gen. | ударить по слабому месту | 抵巇 (обр. в знач.: использовать удобный случай) |
gen. | ударить по слабому месту | 乘虚 |
gen. | усилить слабые звенья | 加强薄弱环节 |
gen. | учащённый пульс слабого наполнения | 浮 (см. 浮脉) |
gen. | хочешь поступить хорошо правильно, уступи слабому | 若要好,大让小 |
el. | хранилище для слабо радиоактивных компонентов | 低放射性部件贮存库【核】 |
gen. | царство Цинь понесло всю тяжесть трудов, а царство Чжао получило всю выгоду от этого, большой и сильный не мог отнять её у малого и слабого, так неужели же малый и слабый, наоборот, сможет отнять её у большого и сильного?! | 秦服其劳而赵受其利虽强大不能得之于小溺小溺故能得之强大乎 |
gen. | цветок издаёт слабый аромат | 花散发出淡淡的香气 |
gen. | шумы приёмника при воспроизведении слабых сигналов | 杂乱噪声 |
gen. | ~ + как шуршать слабо | 发出微弱的簌簌声 |
gen. | щадить слабых | 宽恕弱者 |
gen. | щадить слабых | 宽疾 |
gen. | электромагнитное слабое взаимодействие | 弱电磁相互作用 |
gen. | Электротрест заводов слабого тбка | 弱电流工厂电力托拉斯 |