Subject | Russian | Chinese |
gen. | А где теперь находится сын? Скорее всего, убили его! | 今儿安在?危杀之矣! |
med. | авиаотряд скорой помощи | 空中急救队 |
gen. | автомобиль скорой медицинской помощи | 急救车 |
tech. | автомобиль автомашина скорой помощи | 救护车 |
med. | автомобиль скорой помощи | 急救车 |
gen. | ~ + чего автомобиль скорой помощи | 急救车 |
gen. | билет на скорый поезд | 快车票 |
gen. | билет скорого поезда в | 直达的票 |
gen. | билет скорого поезда в | 直达…的票 |
gen. | блюдо на скорую руку | 快手菜 |
med. | больница скорой медицинской помощи | 急救医院 |
med. | больница скорой медицинской помощи или дневной диагностический стационар | 急性病医院 |
gen. | бриться на скорую руку | 匆匆忙忙刮脸 |
gen. | быть медлительным в словах, но скорым в делах | 讷言敏行 (цитата из «Лунь Юй») |
fig.of.sp. | быть обречённым на скорую смерть | 枯鱼衔索 |
gen. | в очень скором будущем | 在很近的将来 |
fig.of.sp. | в скором времени | 旦夕 |
mid.chin. | в скором времени | 当来 |
book. | в скором времени | 俄而 |
gen. | в скором времени | 即将 |
gen. | в скором времени | 有日 |
gen. | в скором времени | 睋而 |
gen. | в скором времени | 不久就 |
gen. | в скором времени | 不多几时 |
gen. | в скором времени | 为时不远 |
gen. | в скором времени | 为期不远 |
gen. | в скором времени | 蛾而 |
gen. | в скором времени | 指日 |
gen. | в скорых числах | 旧近日 |
gen. | воздушная скорая помощь | 空中救难 |
gen. | воздушная скорая помощь | 空中救护 |
med. | врач скорой помощи | 急诊科医生 |
tech. | врач со скорой помощью | 急救站医生 |
gen. | врач станции скорой помощи | 急救站医生 |
gen. | врач-педиатр скорой помощи | 急诊科儿科医师 |
gen. | втрое скорее | 快两倍 |
med. | вызвать скорую | 叫急救车 |
ed. | вызов скорой помощи | 请求急救 |
gen. | вызов скорой помощи | 叫救护车来 |
gen. | вызывать скорую помощь | 喊急救车来 |
gen. | выяснять как можно скорее | 尽快地查明 |
gen. | гараж скорой помощи | 救护车库 |
gen. | грузовик съехал в канаву, скорее подошли несколько человек на помощь — нужно подтолкнуть | 卡车陷进沟里了,快来几个人帮忙推一推 |
gen. | делать на скорую руку | 粗制滥造 |
gen. | делать на скорую руку | 粗制烂造 |
gen. | делать на скорую руку | 粗制溢造 |
gen. | делать на скорую руку | 粗造 |
gen. | делать скорую музыку | 音乐速度快 |
gen. | до скорого свидания | 回头见 |
gen. | до скорого свидания! | 后会有期 |
gen. | до скорой встречи! | 后会有期 |
gen. | добавочная цена на скорый поезд | 快车加价 |
gen. | догонять скорым поездом | 乘快车追赶 |
gen. | дыхательный аппарат для скорой помощи | 救急呼吸器 |
gen. | желать кому-л. скорее закончить работу и хорошо отдохнуть | 祝...早日完成工作并好好休息 |
gen. | желаю Вам скорее поправить здоровье | 愿您早日恢复健康 |
gen. | желаю скорого рождения ребёнка! | 早生贵子 (пожелание молодожёнам, раньше только о сыне) |
proverb | жениться на скорую руку да на долгую муку | 草率结婚后悔多 |
gen. | записи на скорую руку | 疏记 |
gen. | иди скорее! | 你快来呀! |
gen. | Иди скорее! Я постою на стрёме | 快去吧!我给你望风 |
gen. | идти на то, чтобы скорее подавали обед | 同意快点开饭 |
gen. | идти скорым шагом | 快步走 |
gen. | Идём скорее, а не то опоздаем! | 快走吧!不然就迟到了! |
gen. | кабинет скорой помощи | 急救室 |
gen. | кабинет скорой помощи | 急诊室 |
gen. | как можно скорее | 即速 |
gen. | как можно скорее | 赶早 |
gen. | как можно скорее | 及早 |
gen. | как можно скорее | 赶起 |
gen. | как можно скорее | 尽量赶快 |
gen. | как можно скорее | 及早儿 |
gen. | как можно скорее | 抓紧时间 |
gen. | как можно скорее | 尽快 |
gen. | карета скорой помощи | 救急车 |
gen. | карета скорой помощи | 急救车 |
gen. | каталка для машин скорой помощи | 救护车担架 |
gen. | кипарисовое стропило — скорее сломается, чем согнётся | 柏木椽——宁断不肯弯 |
gen. | краткая инструкция скорой помощи | 疾病急救简介 |
gen. | кровь пошла, скорее прижми рану | 流血了,快一点捂住伤口 |
gen. | машина скорой помощи | 急救车 |
gen. | машина скорой помощи | 白车 |
gen. | машина скорой помощи | 药车 |
gen. | машина скорой помощи | 救急车 |
gen. | машина скорой помощи | 救护车 |
gen. | машина скорой помощи летит | 救护车在飞奔 |
gen. | медленный и скорый | 淹速 |
gen. | можно надеяться, что обе стороны могут скорее достигнуть договорённости | 庶几双方可以早日达成协议 |
gen. | на скорую руку | 滔滔然 |
gen. | на скорую руку | 渴 |
gen. | на скорую руку | 早忙的 |
gen. | на скорую руку | 就快 |
gen. | на скорую руку | 简略 |
gen. | на скорую руку | 疏阔 |
gen. | на скорую руку | 快手 |
gen. | на скорую руку | 粗心大意 |
ed. | надежда на скорое выздоровление | 希望早日康复 |
gen. | надеяться на скорую встречу | 希望很快见面 |
gen. | напротив, приказал ему скорее идти обратно | 诎令其速归 |
gen. | Научно исследовательский институт скорой помощи имени Н.В. Склифосовского | Н.В.斯克利福索夫斯基急救科学研究所 |
gen. | (谚语)不尊重、不听从有经验者的意见,往往会吃亏后悔 не прислушиваешься к старшим - жди скорых неприятностей | 不听老人言,吃亏在眼前 |
gen. | (谚语)不尊重、不听从有经验者的意见,往往会吃亏后悔 не прислушиваешься к старшим - жди скорых неприятностей | 不听好人言,必有恓惶泪 |
gen. | (谚语)不尊重、不听从有经验者的意见,往往会吃亏后悔 не прислушиваешься к старшим - жди скорых неприятностей | 不听好人言,果有恓惶事 |
gen. | не тяни время и скорее ступай! | 别耗着了,快去吧! |
gen. | необходимо удвоить усилия, чтобы скорее выполнить задание | 大家要加倍努力,俾能早日完成任务 |
gen. | неси скорее еду, — поедим и пойдём | 你快拿饭来,吃了好走 |
gen. | оказать скорую медпомощь | 给予急救 |
gen. | оказывать скорую помощь | 急救 |
gen. | отделение скорой помощи | 急诊部 |
gen. | отделение скорой/экстренной медицинской помощи | 急症室 |
gen. | отделение скорой/экстренной медицинской помощи в больнице | 医院急症室 |
gen. | отправление скорого поезда | 开快车 |
gen. | палата скорой помощи | 急诊室 |
tech. | пассажирский скорый поезд | 旅客'决车 |
gen. | пассажирский скорый поезд | 旅客快车 |
gen. | патологическая вера в то, что твой пенис уменьшается, и в скором времени исчезнет вовсе | 缩阳 |
gen. | пиши скорее | 别慢腾腾 |
gen. | пиши скорее | 快点写 |
gen. | плата за скорую доставку | 快递费 |
gen. | по возможности скорее удостойте меня весточкой | 您可早赏个信儿 |
gen. | поднялся ветер, скорее закрой окно | 乱风了,快关窗户 |
gen. | поел на скорую руку | 吃了一顿快餐 |
gen. | пожалуйста ответьте как можно скорее | 请速回信 |
gen. | пойдём скорее воспользовавшись временем, пока не стемнело | 趁天不黑快走 |
gen. | полоса скорой помощи | 紧急车道 (на автодороге) |
O&G, sakh. | помещение скорой медицинской помощи | 抢救室 |
gen. | понукать работать скорее | 催快点干 |
gen. | понукать работать скорее | 催…快点干 |
gen. | построенное на скорую руку предприятие | 豆腐渣工程 |
gen. | построенный на скорую руку | 豆腐渣 |
busin. | предприятие скорого питания | 快餐店 |
busin. | предприятие скорого питания | 快餐企业 |
inf. | приготовить на скорую руку | 洗手 |
gen. | приезжать скорым поездом | 乘快车来 |
gen. | прилагать все силы выбиваться из сил в старании скорее выполнить полученный приказ | 疲罢于奔命 |
gen. | проводить скорую помощь | 施行急救 |
gen. | прошу удостоить скорым ответом | 请即赐复 |
gen. | прямой и скорый | 直捷 |
gen. | пункт скорой помощи | 急救站 |
gen. | пять предвестников скорой кончины | 五衰 |
gen. | работа на скорую руку | 撺赶子活 |
gen. | работник скорой помощь | 急救人员 |
med. | радиус действия скорой помощи | 急救范围半径 |
gen. | ~ + инф. рваться скорее уехать отсюда | 急于要赶快离开这里 |
gen. | ребёнок упал, скорее подними его! | 小孩子摔倒了,快把他抽起来 |
gen. | решать как можно скорее начать самостоятельную жизнь | 决意尽快开始独立生活 |
med. | скорая акушерская помощь | 产科急诊 |
slang | скорая беременность | 闪孕 (см. 闪婚; см. 闪离) |
gen. | скорая еда | 便当 |
tech. | скорая медицинская помощь | 急救 |
tech. | скорая медицинская помощь | 紧急医救 |
med. | скорая медицинская помощь | 医药救护 |
tech. | скорая помощь | 急救 |
gen. | скорая помощь | 疾病急救 |
gen. | скорая помощь по телефону | 急救电话 |
gen. | скорая специальная фотоплёнка | 特快胶卷 |
gen. | скорее всего | 多半是 |
gen. | скорее всего | 八成儿 |
gen. | скорее всего | 很可能 |
gen. | скорее всего | 最可能 |
gen. | скорее всего... | 危 |
gen. | скорее всего | 多半儿 |
gen. | скорее всего | 多敢 |
gen. | скорее всего | 多敢是 |
gen. | скорее всего | 多是 |
dial. | скорее всего | 确像 |
gen. | скорее всего | 多半 |
gen. | скорее всего | 八成 |
gen. | скорее всего | 多管是 |
gen. | скорее всего не | 须不是 (есть) |
gen. | Скорее всего сегодня будет дождь | 今天很可能下雨 |
gen. | скорее других | 锐然 |
gen. | скорее задержи его! | 赶快揪住他! |
gen. | как + ~ скорее избавляться | 快点摆脱 |
gen. | скорее, не возись | 快点、别磨磨蹭蹭 |
gen. | скорее помочь ему | 早救之 |
gen. | скорее помрёт, чем | 死不 |
gen. | скорее поприветствуй | 还不赶快叫人 |
gen. | скорее садитесь за стол | 快上桌 |
gen. | скорее сходи посмотреть | 你快过去看看 |
gen. | скорее убирать | 尽快收割 |
gen. | скорее умрём, чем сдадимся | 我们宁愿牺牲,也不投降 |
gen. | Скорейшего выздоровления! Поправляйся скорее! Выздоравливай скорее! | 早日康复 |
comp., MS | Скоро вернусь | 馬上回來 |
gen. | скорое возвращение | 即将返回 |
gen. | ~ое + что скорое выздоровление 或 окончание | 即将痊愈毕业 |
gen. | скорое выполнение | 即将完成 |
textile | скорое дубление | 快鞣法 |
gen. | скорое окончание школы | 即将中学毕业 |
gen. | скорое приближение | 快速接近 |
gen. | скорое прибытие | 即将来到 |
gen. | скорое прибытие | 快要到达 |
gen. | скорое решение вопроса | 迅速解决问题 |
gen. | скорое слово | 无礼话 |
gen. | скорое соединение друзей в сети | 网友速配 |
tech. | скорое фильтрование | 快速过滤 |
inf. | скорые вопросы | 连珠炮般的提问 |
gen. | скорый бег | 快跑 |
gen. | скорый в работе | 干活快的 |
gen. | скорый в работе | 干活快 |
gen. | скорый и медленный | 速迟 |
mil. | "Скорый-мода" | "快速级改进型" (Skory-mod, 驱逐舰(苏)) |
gen. | скорый на решения | 爽神 |
gen. | скорый на руку | 工作敏捷 |
gen. | скорый на руку | 爱动手打人的 |
gen. | скорый на руку | 爱动手打人 |
gen. | скорый на руку | 手脚敏捷的 |
gen. | скорый на руку | 手脚敏捷 |
gen. | скорый на руку | 剽疾 |
gen. | скорый на руку и смелый до дерзости | 僄悍 |
gen. | скорый на руку и смелый до дерзости | 剽扞 |
gen. | скорый на руку и смелый до дерзости | 慓悍 |
gen. | скорый на руку и смелый до дерзости | 剽悍 |
gen. | скорый ответ | 迅速的回答 |
gen. | скорый отъезд | 即将出发 |
gen. | ~ое + что скорый поезд | 小站不停的快车 |
tech. | скорый поезд | 快车 |
gen. | скорый поезд | 流线型火车 |
gen. | скорый поезд | 高铁动车 |
gen. | скорый поезд прямого сообщения | 直快 |
gen. | скорый полёт | 快速飞行 |
med. | скорый пульс | 脉速 |
med. | скорый пульс | 速脉 |
gen. | скорый работает круглосуточно | 急救中心昼夜提供服务 |
tech. | скорый рейс | 快速航班多指专机 |
gen. | скорый ритм | 快节奏 |
avia. | "скорый самолёт | "快机 |
gen. | скорый самолёт | 快机 |
gen. | скорый, смелый и умелый в бою | 剽悍善战 |
gen. | скорый темп | 快速 |
tech. | скорый фильтр | 高速滤器 |
gen. | скорый фотоаппарат | 即拍即印相机 |
gen. | скорый ход | 快步 |
gen. | скорый ход | 快行 |
gen. | скорый шаг | 快步 |
gen. | слишком скорый на руку | 径易 |
gen. | совсем остыла, кушай скорее! | 饭都凉了,快吃吧!Каша |
gen. | спать на устроенной на скорую руку постели | 临时支个铺睡觉 |
gen. | способствовать тому, чтобы это скорее осуществилось | 促其早日实现 (или: способствовать скорейшему осуществлению этого) |
med. | станция скорой помощи | 急救站 |
med. | станция скорой помощи | 救护所 |
gen. | станция скорой помощи | 救护站 |
gen. | стараться, чтобы больной скорее поправился | 千方百计让病人早日康复 |
gen. | стремление к скорому успеху и близкой выгоде чревато ущербом в будущем | 急功近利,必招远损 |
gen. | строительство, осуществленное на скорую руку | 豆腐渣工程 |
gen. | ступай к врачу скорее! | 快找医生去吧! |
gen. | ступай скорее спать, поговорим завтра | 快去睡罢,明日却说 |
gen. | сыпь скорее за папиросами! | 快去买烟来! |
gen. | телефон скорой помощи | 急救号码 |
gen. | телефон скорой помощи | 急救电话 |
gen. | телефонный номер скорой помощи | 急救电话号码 |
gen. | ~ + чем уезжать скорым поездом | 乘快车走 |
gen. | уезжать со скорым поездом | 乘快车去 |
gen. | университетская многопрофильная больница активного лечения и скорой помощи | 积极治疗和急救多科大学医院 |
gen. | устраивать на скорую руку | 匆匆忙忙开办 |
gen. | уходи скорее, чего ты вертишься под ногами | 快走开,别在这里碍手碍脚 |
gen. | центр скорой помощи | 急救中心 |
gen. | чем больше бежишь, тем скорее получается | 越跑越快 |
gen. | чем скорее, тем лучше | 愈速愈妙 |
gen. | этот ребёнок давно не мочился, скорее подержи его! | 这孩子半天没尿了,快把把他吧! |