DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing скажем | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.а вернее сказать更准确地说
gen.а вернее сказать更确切地说
gen.а лучше сказать更确切地说
gen.а разве можно сказать сразу? надо сообразить难道能马上就说?应当弄明自
gen.а точнее сказать更确切地说
gen.а точнее сказать确切地说
gen.А что вы скажете, если мы с вами поищем местечко для встречи?咱们找个地方聚聚怎麽样?
gen.а что он сказал относительно врачебного осмотра?他对看病一节,怎么表示?
gen.а? что ты сказал?嗯?你说什么?
gen.А? Что ты сказал?唔?你说什么?
gen.адресуясь к гостю, он сказал: «...»其词于宾曰
gen.боюсь обидеть, не могу сказать拉不下脸
gen.боюсь обидеть, не могу сказать拉不开脸
gen.боюсь обидеть, не могу сказать拉不下脸来
gen.боюсь обидеть, не могу сказать抹不下脸
gen.быть в состоянии сказать说得上
gen.быть не в состоянии сказать ни слова难于启齿
gen.ван сказал: «согласен одобряю王曰: «可!»
gen.~ + 动词 вежливо сказать有礼貌地说
gen.велеть сказать寄言
gen.верно сказать说得对
gen.вернуться сказать回来说... (что-л.)
gen.вновь сказать又说
gen.во время дебатов сказать последнее слово辩论中作最后的判断
gen.во время дебатов сказать решающее слово辩论中作最后的判断
gen.возмутиться тем, что он сказал неправильно嗔他说错话了
gen.возмутиться тем, что он сказал ошибочно嗔他说错话了
gen.врач сказал, что ничего нельзя сделать医生表示爱莫能助
gen.выйдя, он глубоко задумался и сказал...退而深惟曰
gen.вышло не то, что хотел сказать辞不意逮
gen.вышло не то, что хотел сказать辞不达义
gen.вышло не то, что хотел сказать词不逮意
gen.вышло не то, что хотел сказать辞不达意
gen.вышло не то, что хотел сказать词不达意
gen.говори, если хочешь что-то сказать有话直说
gen.говорить то, что надо сказать当说的话要说 (что заслуживает разговора)
gen.говоря об этом, он понял, что неловко сказать следующее, и он остановился说到这里,觉得以下的话有些难说,连忙咽住
gen.государь сказал: жалую тебе!君曰卜尔
gen.да и то сказать说实在
gen.да кто же тебе это сказал?是谁告诉你?
gen.давая интервью, он сказал他在接受采访时说
gen.для него из кожи вон лезли, а он даже спасибо не сказал我们为他两肋插刀,可他却从未感谢过我们!Мы
gen.догадываться сказать想到该说... (что-л.)
gen.думал, но вслух не сказал考虑过、但未说岀声来
gen.если бы нам сказали, что...
gen.если, если скажем如果...的话
gen.если есть что сказать — давай, говори!有话说,尽管说罢!
gen.если есть что сказать, то давай говори быстрей有屁快放
gen.если на него насядут, он всегда может сказать ...有人将他,他也会说 ...
gen.если не относиться требовательно даже к незначительному поступку, это в конце концов отрицательно скажется на больших качествах不矜细行xìng终累大德 (вашей души)
gen.если сказать, что...便做道
gen.если сказать, что...若曰
gen.если три человека скажут, что в городе есть тигры三人成市虎 (то им поверят)
gen.если три человека скажут, что в городе есть тигры三人成虎 (то им поверят)
gen.у меня есть что ему сказать有话望他说
gen.есть что сказать有讲头儿
gen.есть что сказать有说处
gen.есть что тебе сказать有话合你说
gen.ещё скажу...再者
gen.заставить их сказать, что не справятся荓云不逮
gen.заставить сказать правду逼说实话
gen.заставить сказать правду逼…说实话
gen.затем сказать接着说
gen.~ + 动词 здорово сказал说得太好了
gen....и сказал, обращаясь к гостю:...乃请宾曰
gen.и то сказать说实在
gen.и юноша скажет: «Уже ходил!»士曰既且
gen.император сказал: «Ну, нет!»帝曰,吁,咈哉
gen.иначе сказать话说回来
gen.иначе сказать这就是说
gen.исполнять то, о чём сказал учитель完成老师所说的事情
gen.~ + 动词 испуганно сказать惊慌地说道
gen.их работоспособность одинакова, трудно сказать, кто из них кому уступает他们俩的工作能力不相上下 ,很难说谁比谁差
gen.к примеру сказать好比说
gen.к примеру можно сказать好比说
gen.к примеру сказать举例来说
gen.к слову сказать顺便说说
gen.к слову сказать补充说一下
gen.к слову сказать顺便说一句
gen.к слову сказать顺便说一说
gen.к слову сказать顺便说一下
gen.каждый раз, как скажешь фразу, остановись每说一句,停一停
gen.как если бы сказать犹言
gen.как не сказать...?可不道
gen.как скажет...一言
gen.как скажет, так и будет说了算了
gen.как скажешь听你的
gen.как скажешь随你了
gen.как скажешь随你吧
gen.как сказал ― так и будет说一是一说二是二
gen.как сказал ― так и будет说一是一,说二是二
gen.как сказал ― так и будет说一不二
gen.как сказать?怎么说
gen.как только сказал一说 (скажет)
gen.какой-то человек испуганно сказал...或人踧尔曰
gen.кивнув головой, сказал点着头边说
gen.Кому сказать с кем поделиться мне о чувствах нежных?风流谁与?
gen.кстати попутно сказать顺口说
gen.кто кормится из чужих рук, не скажет дурного слова о кормильце拿人手短,吃人嘴软
gen.кто сказал неправду красавцу моему моему любимому?谁侜予美
gen.кто сказал, что время может ждать?孰谓时之可蓄
gen.~ + 动词 ласково сказать亲切地说
gen.легко сказать说得轻巧 (но трудно воплотить в жизнь)
gen.легко сказать说得容易 (да трудно сделать)
gen.Легко сказать说得倒容易
gen.легко сказать谈何容易 (но не сделать)
gen.легко сказать, да трудно сделать说起来容易,做起来难
gen.легко сказать да трудно сделать说起来容易,做起来难
gen.легко сказать "сдаться"轻言放弃
gen.легко сказать, сложно сделать说比做简单
gen.легко сказать, сложно сделать说起来容易做起来难
gen.лукаво сказать诡言
gen.лучше всего положиться на то, что сказал судья且恂士师之言可也
gen.мало сказать说得不够
gen.мне больше нечего сказать言尽于此
gen.можно сказать近于
gen.можно сказать算是
gen.можно сказать...等于说
gen.можно сказать说得通
gen.можно сказать犹言
gen.можно сказать, что люди среднего класса — это люди со стабильной зарплатой可以说,中产阶级就是那些有稳定的收入的人
gen.Можно сказать, что случаи, когда люди нового поколения продолжают дело своих отцов или матерей, становясь писателями, - единичны新的一辈继他们的父亲或者拇之后成为作家的,可以说绝无仅有。
gen.мой друг из полиции мне сказал我分局的一个朋友跟我说
gen.насмешливо сказал反讽道
gen.насмешливо сказать揶揄地说
gen.невозможно не сказать不能不说
gen.невозможно сказать说不出口来
gen.недовольно сказать不满地说
gen.некстати сказать说得不合时宜
gen.некто сказал或谓
gen.некто сказал或曰
gen.некто Сунь Сю подошёл к воротам учителя и, обратившись к господину Бянь Цин-цзы, сказал...有孙休者踵门而诧子扁庆子曰
gen.нельзя отличить, трудно сказать, кто лучше不分轩轾
gen.нельзя сказать无所谓
gen.нельзя сказать точно搞不好
gen.нельзя сказать, что...谈不上
gen.нельзя сказать, чтобы未必能说
gen.неосторожно сказать秃噜
gen.непосредственно сказать直接说
gen.неудобно сказать说不出口来
gen.нехотя сказать不大情愿地说
gen.ему нечего больше сказать辞窘 (в своё оправдание)
gen.нечего сказать!可真是
gen.нечего сказать!那有什么可说
gen.нечего сказать没得说
gen.нечего сказать无话可说
gen.нечего сказать无可奉告
gen.нечего сказать没有说得
gen.нечего сказать有口难分
gen.нечего сказать в ответ无以为对
gen.нечего сказать в ответ无词以对
gen.нечего сказать в ответ无言以对
gen.ничего не найти сказать顿口无言
gen.ничего не скажешь!没说的
gen.ничего не скажешь没有说得
gen.ничего не сказать不哼不哈
gen.ну, как тут не сказать?可不道 (道不得)
gen.ну..., сложно сказать这个……实在很难说
gen.о, как можно сказать такое!吁,是何言欤!
gen.один западный мудрец сказал: "Истина рождается в споре"西哲说:事实胜于雄辩
gen.одним словом сказать...一以蔽之
gen.одно дело - сказать, другое дело - выполнить说是一回事做是另一回事
gen.одновременно сказать同时说
gen.он высокомерно сказал: "я победил"他傲慢地说:“我胜利了”
gen.он нарочно сказал, не обижайтесь他说的话是开玩笑、别生气
gen.он не сказал ничего успокаивающего他没有说一句安慰的话
gen.он остолбенел и долго ничего не мог сказать他愣了半天没说话
gen.Он по образованию журналист и сейчас работает в газете. Действительно можно сказать, что он применяет свои знания他主修新闻,目前正在报馆工作,真可说是学有所用。
gen.он протянул мне руку и сказал: "Здравствуй!"他向我伸出手说:"你好!"
gen.он ругает обижен на меня за то, что я сказал о нём他嗔着我说他了
gen.он сказал, что придёт, но в итоге не пришёл他说来,结果没来
gen.определённо сказать说下
gen.опрометчиво сказать贸然说出
gen.отрицательно сказаться в работе对工作产生不良影响
gen.~ + 动词 печально сказать忧伤地说
gen.по правде сказать老实说
gen.по правде сказать说起来
gen.по правде сказать, мы очень раздражены说实话,我们感到很恼火
gen.повернуться всем телом сюда и сказать свою речь扭转身来把话讲
gen.под сурдинку сказать偷偷地说
gen.подмигнуть ему и сказать: можешь действовать!眴之曰:可行矣!
gen.подойди-ка, я тебе кое-что пару слов скажу来,我跟你说两句话
gen.подчёркнуто сказать强调说
gen.получится сказать说得通
gen.~ +从句 помнить, что он сказал记得他说的话
gen.понимаю, но сказать не могу茶壶里煮饺子——肚里有货倒不出
gen.понимаю, но сказать не могу茶壶里煮饺子
gen.понимаю, но сказать не могу茶壶里煮饺子——肚里有货,嘴里倒不出来
gen.понимаю, но сказать не могу茶壶里煮饺子——有货倒不出
gen.понимаю, но сказать не могу茶壶里煮饺子——有口说不出
gen.понимаю, но сказать не могу茶壶里煮饺子——有口倒不出
gen.почему бы Вам не сказать о Вашем желании государю?子盖言子之志于公乎?
gen.почему же он раньше об этом не сказал?他怎不早说呀?
gen.почему же ты не сказал мне об этом?若曷弗告朕
gen.почему же ты раньше не сказал?!为什么不早说呢?!
gen.почему ты мне не сказал заранее?你先怎麽不告诉我?
gen.почему ты этого не сказал?瑕不谓矣
gen.правду сказать说实在
gen.правитель области Шан сказал: вы недовольны, что я упорядочил управление царством Цинь?商君曰:子不说yuè吾治秦与
gen.предварительно сказать事先说
gen.предупрежу наставницу, и тогда скажу ей, что поеду в родной дом言告师氏,言告言归 (к родителям)
gen.притвориться, сказаться больным и взять отпуск по болезни泡病假
gen.простите, я сказал это непреднамеренно对不起、我说这话是无心的
gen.я прошу Вас сказать ему...告诉他
gen.резко сказать很不客气地说
gen.с веселинкой сказать乐呵呵地说
gen.с мягкостью сказать委婉地说
gen.с позволения сказать不配称为
gen.С позволения сказать不客气地说
gen.с позволения сказать不客气地说
gen.с позволения сказать说句不好听的话
gen.С потолка сказать凭空说出来
gen.с радостью сказать вам欣告贵方
gen.с раскрытыми чувствами сказали друг другу много тёплых слов彼此敞胸露怀地说了好多知心话
gen.с удивлением сказать惊奇地说... (что-л.)
gen.сгоряча сказать лишнее一时激怒说出不应当说的话
gen.сел — сказал, встал — осуществил坐言起行
gen.скажем ещё, что...
gen.скажи ему, чтобы заткнулся告诉他住嘴
gen.Скажи нет不容置疑ж不可否认
gen.скажи "нет!" алкоголю向酒精说不
gen.скажи "нет!" наркотикам向毒品说不
gen.скажи пожалуйста你说说看
gen.скажите, как пройти к ближайшему магазин у?请问、到最近的商店怎么走?
gen.скажите пожалуйста!真是
gen.скажите пожалуйста!你说说看
gen.скажите пожалуйста我借光问一下
gen.скажите пожалуйста!正得是
gen.Скажите, пожалуйста, где тут можно найти шлюх?请问边度可以叫鸡?
gen.Скажите, пожалуйста, какой курс обмена евро к юаню?请你告诉我欧元兑换人平易近币的汇价是几多?
gen.Скажите пожалуйста, сколько денег в месяц вы тратите на туалеты и косметику?请问您平均每月花多少钱在治装和美容保养产品?
gen.скажу тебе два слова告你一句话
gen.скажу тебе о теории добродетели и о применении наказаний告汝德之说于罚之行
gen.скажу, что на этот раз обязательно получу пятёрку我要说这次我一定得5分
gen.сказал Бог: да соберётся вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша神说,天下的水要聚在一处,使旱地露出来。И
gen.сказал ли?说了没有 (вм. 说了没说)
gen.动词 + ~ (相应格) сказал неправду说了谎话
gen.сказал прямо в точку说中了
gen.сказал-сделал讲信誉
gen.сказал-сделал言出必行
gen.сказал совсем не в насмешку决非为了嘲笑才说的
gen.сказал также: «В сопредельных странах Севера нет своих денежных знаков, и там пользуются лишь деньгами Срединного государства»亦言北界无钱币,惟用中国钱云
gen.сказал я!这是我说咑!это (вм. 我说的啊!)
gen.сказать в двух словах简短地说
gen.в заключение + инф. сказать что-л. в заключение结束时说...
gen.сказать 或 делать в мягкой форме用温和的方式说
gen.сказать в мягкой форме温和地说
gen.сказать в назидание作为教训说给听
gen.сказать в назидание作为教训说给…听
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) сказать что-л. в насмешку以嘲弄的口吻说
gen.сказать в насмешку嘲笑地说
gen.сказать в обидной форме令人难堪地说
gen.сказать в ответ对说
gen.сказать в ответ回说
gen.сказать в ответ答道
gen.сказать что-л. в порядке самокритики作为自我批评说...
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) сказать что-л. в простоте说话直率
gen.сказать 或 привести что-л. в своё оправдание为自己辩解说举出...
gen.сказать в скобках顺便提提
gen.сказать в скобках附带说明
gen.сказать в скобках附带说一句
gen.сказать в соответствии с подходом к данному вопросу согласно позиции своего отца顺父亲的看法说
gen.сказать в тон用和...相同的腔调 (кому-л., 说话)
gen.сказать в точку一语击中
gen.сказать в упор转,口直截了当地说
gen.сказать в шутку说着玩
gen.сказать веское слово说了算数
gen.сказать впопад说得正是时候
gen.сказать всего пару слов说上三言两语
gen.сказать вслух大声说出
gen.сказать глазами放电
gen.сказать "два" - значит "два"说一是一说二是二
gen.сказать "два" - значит "два"说一是一,说二是二
gen.сказать два слова наедине对单独说两句话
gen.сказать два слова наедине对…单独说两句话
gen.~ + 动词 сказать дважды说两遍
gen.сказать для начала说来 (поначалу)
gen.сказать до свидания说再见
gen.сказать добрый день说您好
gen.сказать ему对他说
gen.сказать ему в лицо当着他说话 (в его присутствии)
gen.сказать ему это с расчётом对他说这个是有用意的
gen.сказать ещё раз再说
gen.сказать здравствуйте说您好
gen.сказать иными словами换句话说
gen.сказать к примеру...若说
gen.сказать, к примеру...如说
gen.сказать колкость加言儿
gen.сказать комплимент对…说恭维话
gen.сказать коротко
gen.сказать легко, а вернуть слова обратно трудно易放难收
gen.сказать легче谈何容易 (чем сделать)
gen.сказать лишнее脱口说出不该说的话
gen.动词 + ~ сказать лишний说不该说的话
gen.сказать людям说似人
gen.сказать людям语人
gen.сказать мне об этом в обидной форме以令人恼火的方式对我说这件事
gen.сказать что-л. на прощание分另前说...
gen.сказать на ушко附耳低言
gen.сказать кому-л. название把名称告诉...
gen.сказать наоборот说得相反
gen.сказать напрямик直率地说
gen.сказать не в шутку, а всерьёз不是开玩笑、而是认真真地说
gen.сказать не вовремя话说得不是时候
gen.сказать - не грех, внемлющему - предостережение言者无罪,闻者足戒律
gen.сказать не думая冲口
gen.сказать не могу说不得
gen.сказать не так逸言
gen.сказать не так逸口
gen.сказать не то冒了
gen.сказать неверно说得不对
gen.сказать невовремя说得不是时候
gen.сказать некстати错话
gen.сказать неправду对…说假话
gen.сказать нет说不行
gen.сказать "нет"说不
gen.сказать новое слово做出新成就
gen.сказать новость告诉新消息
gen.сказать номер说出号码
gen.сказать кому-л. о звонке把电话内容告诉...
gen.сказать о миссии道…遣
gen.сказать о намерении告诉意图
gen.сказать о поручении道…遣
gen.сказать о шестёрке说五道六
gen.сказать "одеяло" вместо "кружка"把"杯子"说成“被子”
gen.сказать "один" - значит "один"说一是一说二是二
gen.сказать "один" - значит "один"说一是一,说二是二
gen.сказать одно, а сделать другое说一套做一套
gen.сказать определённо准话
gen.сказать определённо / не быть в состоянии сказать определённо说定 /说不定
gen.сказать особенно мягко特别温和地说
gen.前置词 + ~ +名词(相应格) сказать от чистого сердца真心实意地说
gen.сказать от чистого сердца真心实意地说
gen.сказать отметками告诉分数
gen.动词 + ~ сказать чьё-л. отчество说出...父名
gen.сказать оценки告诉分数
gen.сказать очень метко说到家 (не в бровь, а в глаз)
gen.сказать очень ясно讲得清清楚楚
gen.сказать ошибочно说错
gen.сказать пару слов说两句
gen.сказать пару тёплых слов说几句伤人的话
gen.сказать пару тёплых слов转,俗说几句刺激话
gen.сказать по секрету说私话
gen.сказать по секрету悄悄地告诉
gen.сказать по секрету私下告诉
gen.сказать по секрету暗暗告诉
gen.сказать по секрету附耳低言
gen.сказать по слогам一板一眼地说
gen.сказать по слогам一个音节一个音节地说话
gen.сказать по совести凭良心说
gen.сказать по существу, ...质言之
gen.сказать по чести凭良心说
gen.сказать по чистой совести凭良心说
gen.сказать повежливее往恭敬说
gen.сказать под секретом私下告诉
gen.сказать под секретом悄悄地告诉
gen.сказать полушутя半开玩笑地说
gen.сказать последнее слово敲定
gen.сказать последнее слово拍板
gen.сказать правду讲真话
gen.сказать правду实不相瞒
gen.сказать правильно说对
gen.сказать правильные слова说中
gen.сказать прощай
gen.сказать прямо质言之
gen.сказать раз и навсегда一口咬定
gen.сказать речитатив拖长音调说话
gen.сказать речь в память умершего致哀辞
gen.сказать речь на похоронах致安葬词
gen.сказать речь на чьих-л. похороны ронах在...的葬礼上致词
gen.сказать речь экспромтом即兴演说
gen.сказать решающее слово一槌定音
gen.сказать решающее слово说了算数
gen.сказать решающее слово一锤定音
gen.сказать с большим чувством富有情感的说
gen.сказать с глубоким удовлетворением非常满意地说
gen.сказать с невесёлой усмешкой不高兴地笑笑说
gen.动词 + с ~ом сказать с недовольством不满地说
gen.сказать с недовольством带气地说
gen.сказать с ненавистью憎恨地说
gen.сказать с непосредственным простодушием以天真的老实态度说
gen.сказать с неприязнью怀着敌意说
gen.сказать с радостью欣告
gen.сказать с раздражением气愤地说
gen.сказать с раздражением非常气愤地说
gen.сказать с раскаянием懊悔地说
gen.сказать с сожалением怜悯地说
gen.сказать с сожалением懊悔地说
gen.сказать 或 выслушать с спокойствием冷静地说听完
gen.сказать 或 крикнуть с угрозой威胁地说
gen.сказать с упрёком责怪地说
gen.сказать своими словами用自己的话讲
gen.сказать своё слово说出自己的意见
gen.动词 + ~ (相应格) сказать своё слово发表自己的意见
gen.сказать своё слово在起作用
gen.сказать своё слово在…起作用
gen.动词 + ~ (相应格) сказать какое-л. слово说出...词
gen.сказать слово过言
gen.сказать — смешно说出来好笑,瞒着又是罪过
gen.сказать со злобой恶狠狠地说
gen.сказать примерно так...若曰
gen.сказать такие-то хорошие слова说如何如何的好话
gen.сказать твёрдо说死 (намертво, наотрез)
gen.сказать тебе向你说
gen.сказать тост致酒词
gen.сказать точно说中
gen.сказать фамилию说岀...的姓 (кого-л.)
gen.сказать хоть слово说一声 (сообщить)
gen.сказать, что он не может идти言其不能去
gen.сказать что-нибудь说两句
gen.сказать это без всякого намерения绝非故意说这话
gen.сказать это в шутку这是说着玩的
gen.сказать это для шутки这是说着玩的
gen.сказать это ради шутки这是说着玩的
gen.сказаться больным自称有病
gen.сказаться больным称病
gen.сказаться больным告病
gen.сказаться больным и взять отпуск по болезни泡病假
gen.сказаться больным и заниматься своими делами告养病而私自便
gen.сказаться больным и не пойти на аудиенцию称病不朝
gen.сказаться на事关 (чём-либо)
gen.сколько ты сказал это стоит?你说要多少钱来着?
gen.скромно сказать谦称
gen.следует сказать...应该说
gen.слова не скажет без подковырки一说话就带刺儿
gen.слово вертится на языке, так и хочется сказать话到嘴边
gen.сметь сказать "нет"敢于说不
gen.Сначала я проверю в интернете, а затем уже скажу тебе, в чём же здесь дело我先去网上查查,回头告诉你这到底是怎么回事。
gen.со страха сказать由于害怕说出... (что-л.)
gen.солгав, сказать...诧曰
gen.стесняться сказать难以启齿
gen.стесняться сказать不好意思说
gen.стесняться сказать说不出口
gen.странно сказать, ...说也奇怪
gen.сунув деньги ему в руки сказал: это тебе на всякий пожарный把钱塞他手中后说了:这是给你应急
gen.так сказать就这样说
gen.так сказать...这么说
gen.такие обстоятельства, о которых никому не скажешь隐衷
gen.твёрдо сказать说下
gen.твёрдо сказать说定
gen.твёрдо сказать说得很肯定
gen.твёрдо сказать坚称
gen.твёрдо сказать не могу说不定
gen.твёрдо сказать не могу指不定
gen.то, что он сказал, кажется, верным他这话想来是不错的
gen.то, что ты сказал, не выдерживает никакой критики你说句脆话
gen.только сказал и...话刚出口
gen.только я что-то скажу, как ты начинаешь на меня набрасываться我刚说什么,你就开始狂轰我
gen.тоном ниже сказать不太急躁地说
gen.тоном ниже сказать更镇静地说
gen.тоном ниже сказать更沉着地说
gen.трудно сказать说不好
gen.трудно сказать没底
gen.трудно сказать难说
gen.ты не волнуйся, если у тебя есть, что сказать, говори не торопясь你别着急,有话慢慢唠
gen.ты послушай, я скажу你听我说
gen.ты сказал это весьма неуместно这句话你说得真不是地方
gen.уверенно сказать坚称
gen.угрюмо сказать愁眉苦脸地说
gen.улыбнуться и ничего не сказать笑而不语
gen.улыбнуться и ничего не сказать笑而不说
gen.уметь хорошо сказать能说会道
gen.умеющий красно сказать
gen.Учитель Конфуций сказал: «....»子曰: «....»
gen.Учитель сказал мне девять фраз夫子语我九言
gen.Учитель сказал: «Ши переходит меру, Шан же её не достигает». Цзы-гун сказал: «в таком случае Ши ― лучше?»子曰: «师也过,商也不及»,曰: «然则师愈与?»
gen.Учитель сказал: «Ю! Не разъяснить ли тебе, что такое «знать?»子曰: «由,诲女知乎»
gen.хотеть что-то сказать, но промолчать欲言又止
gen.Чжоу-гун сказал: «Увы! Перестань!»周公曰:«呜呼休兹!»
gen.Чжоу-гун сказал: «Увы! прекрати!»周公曰:«呜呼休兹!»
gen.что Вы хотите сказать?卿欲何言
gen.что есть сказать — всё высказать ему в лицо有甚麽话,都朝他说
gen.что сказать?等道?
gen.что ты сказал?啊? (你说什么?)
gen.шутка сказать难道闹着玩的吗
gen.~ + 动词 шутливо сказать开玩笑地说 (что-л.)
gen.шутливый сказать开玩笑地说
gen.шёпотом сказать小声说
gen.Эти две картины не уступают одна другой, трудно сказать, которая лучше这两幅画倒是铢两悉称,很难分出谁优谁劣来。
gen.эх, как вы могли так сказать!哎!你怎么能这么说呢?
gen.я бы сказал, что вы ― большие беззаконники予其曰,惟尔洪无度
gen.кто + ~ (не) + 动词(第三人称) я вовсе не сказал этого我根本没说过这话
gen.я могу сказать иначе, другими словами我可以换个说法、用其他词来表示
gen.я не знал, что сказать и стоял молча我知道无话可说了,便闭了口,默默的站着
gen.я не ошибусь, если скажу, что...公允言之
gen.я не перестаю стремиться к этому совершенномудрости и гуманности и без устали наставляю всех других, — что только и можно сказать обо мне — ничего более抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣
gen.я не понял последнюю фразу, которую ты сказал我不明白你说的最后一句话
gen."я не пущу тебя гулять", сказала бабушка"莪不让你去玩、"祖母说
gen.я обязан тебе сказать我不能不告诉你
gen.Я отпил глоток вина и, набравшись смелости, сказал:"Ты мне нравишься"我抿了一口红酒,借了胆说,我喜欢上你了
gen.я скажу пару слов我来说两句
gen.я скажу тебе鱼语汝
gen.Я сказал тебе ехать в Японию, а ты взял и укатил в Пекин. Господи, ты делаешь всё наоборот我让你去日本出差,你竟然跑去北京,天啊,真是南辕北辙。
gen.я так и знал заранее знал, что ты всё это скажешь!我早知道你要说这些话
gen.язык не повернётся сказать有话说不出口
gen.язык не повернётся сказать难于开口
gen.язык не поворачивается сказать难于出口
gen.язык не поворачивается сказать难出口
gen.язык не поворачивается сказать难以出口
gen.язык не поворачивается сказать难以启齿
Showing first 500 phrases