Russian | Chinese |
абсолютно-сильная позиция | 绝对强位 |
агрессия сильного государства против слабого государства | 强国対弱国的侵略 |
анионообменная смола сильного основания | 强碱性阴离子交换树脂 |
армия, борющаяся за правое дело, сильна | 师直为壮 |
аромат силён | 芳蔼 |
ассоциация сильных | 强强联合 |
бедствия от сильного ветра | 风害 (урагана) |
без сильных приправ | 清炒 |
без служилого сословия государству не бывать мирным и сильным | 国非士逌安强 |
богатая страна и сильная армия | 富国强兵 |
богатая страна и сильный народ | 富国强民 |
боковая сильная подача | 勾手大力发球 |
более сильная норма | 较强范数 |
более сильный | 越刮越大 |
более сильный метод суммируемости | 较强求和法 |
борона сильного давления | 强压提升器 |
бояться сильных и обижать слабых | 吐刚茹柔 |
бумажный тигр - снаружи сильный, внутри пустой | 纸老虎——外强中干 |
зимой бывает сильный мороз | 冬天常有严寒 |
быстро жарить на сильном огне | 爆 |
быть бодрым и сильным | 血性方刚 |
быть в сильном возбуждении | 慷慨激昂 |
быть в сильном гневе | 齌怒 |
быть в сильном страхе | 凶惧 |
быть истощённым от сильного горя | 哀癯 |
быть особенно сильным в | 专精 (чем-л.) |
быть охваченным сильным гневом | 愤盈 (яростью, возмущением) |
быть охваченным сильным чувством | 感 (ощущением) |
быть сильным | 善 (ловким, умелым; в (чем-л.)) |
быть сильным | 奋 |
быть сильным | 长 |
быть сильным | 业业 |
быть сильным | 行 |
быть сильным | 自强 |
быть сильным | 擅长 (в чем-л.) |
быть сильным в ... | 以 …见长 (чем-л.) |
быть сильным в | 擅長 |
быть сильным в | 健 (чем-л.) |
быть сильным в | 长于 (чём-либо) |
быть сильным в беге | 上足 (о лошади) |
быть сильным в борьбе | 健斗 (в бою) |
быть сильным в военном искусстве | 健武 |
быть сильным в диспутах | 刚辩 |
быть сильным в каллиграфии | 善书 |
быть сильным в лекарском искусстве | 善方者 (волшебстве, магии) |
быть сильным в спорах | 辩慧 |
быть сильным в спорах | 辩惠 |
быть сильным в спорах | 倡辩 |
быть сильным в сражениях и непоколебимым в критике начальников и защите своих убеждений | 力于战伐,死于谏议 |
быть сильным в теории и опытным в практике | 明练 |
быть сильным выдерживать | 克 |
быть сильным и в том и в другом | 兼全 |
быть сильным на словах | 奋于言行 (в поступках) |
быть сильным оратором | 倡辩 |
в иносказательной форме порицать сильных мира сего | 主文谲谏 |
в период самых сильных холодов | 寒冬腊月 |
в сильном волнении | 脸红脖子粗 (от стыда) |
в сильном волнении | 急煎煎 |
в сильном горе | 㵞然 |
В этом фильме очень сильный состав исполнителей | 这部电影的卡司很强 |
вариант сильной фонемы | 强音位的变体 |
варить на сильном огне | 用急火煮 |
ведь войска Лян сильны и могущественны | 夫梁兵劲而权重... |
великие устремления и сильная воля | 雄心壮志 |
Весенний дождь хоть не силён, но ясной нет погоды | 春雨不大又不晴,只与行人禁送迎 |
весьма храбрый и сильный | 孔武有力 |
ветер сильным порывом ударил в окно | 一阵狂风吹打窗户 |
ветер силён | 终风且暴 |
ветер силён, и холоден иней | 风遒霜冷 |
владеть сильным телом | 有强健的身体 |
владеть сильным характером | 具有刚强的性格 |
во рту сильная жажда | 七窍冒火 |
во рту сильная жажда | 七窍生烟 |
вода идёт сильным напором | 水流得冲 |
вот, сильные их кричат на улицах | 看哪,他们的豪杰在外头哀号 |
враг - силён, а мы - слабы | 敌强我弱 |
вскоре в сокровищнице Фаня вспыхнул сильный пожар | 俄而范氏之藏大火 |
встать на сторону правого и помочь сильному | 就直助强 |
встречать сильную оппозицию | 遭到强烈反对 |
встречаться с сильной командой | 与强队相遇 |
выговор с сильным акцентом | 兜离 (также о непривычных мелодиях нац. меньшинств) |
выйти сильным человеком из этой школы труда и лишений | 从这种劳动和贫困的磨炼中成长为一个坚强的人 |
выковать сильный характер | 锻炼出坚强的性格 |
вырасти из слабых в сильные | 由弱变强 |
высокий и сильный | 高大肥壮 |
генератор сильного тока | 升流器 |
глубокий и сильный | 沉郁顿挫 |
говорить с сильным акцентом | 说话咵得厉害 |
горделивый и сильный | 骄逞 |
горн натёрт до сильного блеска | 铜喇叭擦得挺亮 |
давать сильный отпор | 坚拒 |
давать дополнительный надел сильным | 强予 (работникам) |
демонстрацией мощи заставить сильного врага отступить | 威却强敌 |
держаться за сильного | 附凤攀龙 |
держаться за сильных мира сего | 攀高 |
добыча сильного | 强食 |
довольно сильное землесотрясение | 次强震 |
довольно сильное землетрясение | 次强级地震指五级 |
довольно сильный | 相当强壮的 |
довольно сильный | 相当强大的 |
довольно сильный | 较强 |
дождь очень сильный, спрячемся-ка здесь | 雨太大,在这里避一避 |
достаточно сильный | 相当强大的 |
достаточно сильный | 够有力量的 |
~ + какой достаточно сильный | 足够强大的 |
достаточно сильный | 相当强大 |
драма требует движения, активности героев, сильных чувств, быстроты переживаний, краткости и ясности слова | 戏剧要求角色的动作与积极性、感情的强烈、感受的迅速、语言的简洁和明确 |
дрова твёрдой породы дают сильный жар | 硬柴火猛 |
дружить с сильными мира сего | 势交 |
дует сильный ветер | 刮大风 |
дуют сильные ветры | 刮大风 |
если не использовать чьи-л. сильные стороны, а ставить его на то, в чём он слаб, ― то будь он даже самим Яо, всё равно ему не справиться! | 舍其所长,之其所短,尧亦有所不及也 |
есть много сильных соперников | 强手如云 |
есть много сильных соперников | 强手如林 |
жадный и сильный | 贪强 |
жалоба на сильную жажду | 叫水 |
жалоба на сильную жажду | 叫渴 |
жаренная на сильном огне в масле говядина с засолёнными овощами | 咸菜牛肉 |
жарить на сильном огне | 干煸 |
жарить на сильном огне | 干炒 |
жарить на сильном слабом огне | 用大火微火烤 |
желание у тебя сильное, да вот энергии маловато | 汝志强而气弱 |
кто-что + ~и женщина сильной воли | 很有毅力的女人 |
жертва сильного | 强食 |
кого-л. забирает сильное желание что-л. делать | ...一心要做... |
заводить сильных друзей | 势交 |
завтра будет ливень вместе с грозой и сильным ветром | 明天将有大暴雨同时伴有雷雨大风 |
задавить сильные чувства | 抑制强烈的情感 |
задерживаться из-за сильного ветра | 阻风 |
заискивать перед сильными мира | 趋势 |
закон не склоняется перед сильными мира сего | 法不阿贵 |
~ + в каких условиях замерзать в сильный мороз | 在严寒中冻僵 |
защищать слабых и бороться с сильными | 任侠 |
звук то сильный, то слабый | 错落 |
звукоподражание сильному стуку | 唏啷哗啷 |
звукоподражание шуму дождя при сильном ветре | 疏剌剌 |
зимой были сильные морозы | 冬祁寒 |
зимой сильные морозы, летом проливные дожди | 冬有祁寒,夏有奇雨 |
зона сильных помех | 强烈信号干扰区域 |
идти с сильным креном | 倾斜着走 |
идёт сильный снег, но погода всё же не холодна | 下着大雪,天可不冷 |
из слабого стать сильным | 转弱为强 |
известно, чем отличается то, что отличает сильное от слабого | 有知强弱之所尤 |
из-за сильного дождя улицы оказались затоплены | 大雨令街道严重水浸 (улицы залило водой) |
излишне сильный рост | 疯长 |
изменять законы, чтобы сделать страну сильной | 变法自强 |
измучиться от сильного горя | 哀毁骨立 |
изучать сильные стороны иностранцев, для того, чтобы побеждать их | 师夷长技以制夷 |
иметь сильную поддержку | 根儿硬 |
иметь сильную руку где | 有大后台支持 |
иметь сильные позиции | 有实力 |
искать покровительства сильных мира сего | 附凤攀龙 |
использовать сильный приём | 发大招 |
испуг был особенно сильным | 恐惧殊甚 |
испытывать сильное влияние | 深受 |
испытывать сильное волнение | 兴奋过度 |
испытывать сильное желание показать своё уменье | 心烦伎痒 (свой талант) |
испытывать сильное желание проявить своё уменье | 心烦伎痒 (свой талант) |
испытывать сильную жажду | 渴不可耐 |
источающий сильный аромат | 馥馥 |
источник сильного излучения | 强辐射源 (радиации) |
кабель сильного тока | 强电电缆 |
каждый силен по-своему | 各擅胜场 |
казаться сильным | 貌似强大 |
как будто перед лицом сильного врага | 如临大敌 |
Китай твердо выступает против притеснения, угнетения и третирования малых, бедных и слабых стран большими, богатыми и сильными странами | 中国坚决反对以大欺小,以富压贫,以强凌弱 |
когда воевода силён, у него не может быть воинов слабых... | 强将手下 (около выдающегося человека собираются всегда люди талантливые) |
командовать сильным голосом | 用有力的声音发口令 |
кот соревнуется с тигром - лучше слабого, хуже сильного | 猫儿赛老虎——比上不足,比下有余 |
крайне сильный | 极强 |
крепкий и сильный | 身健力壮 |
крепкий и сильный | 身强体壮 |
крепкий стебель, не сгибающийся от сильного ветра | 劲草 (образн. о несгибаемом, бесстрашном человеке) |
крупная сильная лошадь | 駥 |
кто в чём силён | 各有所长 |
куражиться над слабым и сторониться сильного | 枉挠 |
легко справиться с сильным врагом | 三箭定天山 |
лекарство дало сильную реакцию | 药的反应很大 |
лететь от сильного удара | 被猛击倒下 |
липнуть к сильным мира сего | 抱大足杆 |
липнуть к сильным мира сего | 抱粗腿 |
ловкий и сильный | 轻强 |
льнуть к сильным мира сего | 抱大腿 |
льнуть к сильным мира сего | 抱大足杆 |
льнуть к сильным мира сего | 抱粗腿 |
~ + кому-чему льстить сильным | 谄媚强者 |
льстить сильным | 趋奉强者 |
льёт сильный дождь | 雨下得太凶 |
лёг сильный туман | 下了一阵大雾 |
место службы в стране с сильной валютой | 硬通货工作地点 |
метод сильной связи | 紧密耦合法 |
что-л. могущее вызвать сильный отклик | 轰动效应 |
модернизированная сильная страна | 现代化强国 |
мое сильное место ― не в том, а в этом! | 我所长cháng不在彼而在此! |
молодой и сильный | 少壮 |
моё сильное место не в том, а в этом | 我所长不在彼,在此 |
在此﹗моё сильное место не в том, а в этом! | 我所长cháng不在彼, |
мускулистый и сильный | 丰筋多力 |
Мы, рабочие люди, сильны, эх да мы, рабочие люди, сильны! | 我们工人有力量,咳!我们工人有力量! |
мясо слабого — пища сильного | 弱肉强食 |
на сильном огне хороший блин не испечёшь | 急火打不出好饼 |
на улице сильный мороз | 外面天寒地冻 |
на юге быть озабоченным сильными юэсцами, на западе — ломать себе голову над непоколебимыми жунами | 南脑劲越,西髓刚戎 |
набирать из сильных спортсменов | 由成绩好的运动员组成 |
наиболее сильный момент | 过劲儿 |
наиболее сильный момент | 过劲 |
наказывать тех, кто не уступает дорогу сильным мира сего | 罚不讳强大 |
нанести сильную душевную рану | 伤透 |
нанести сильные удары по вражеским коммуникациям | 使敌人交通线受到重创 |
нанести удар по сильному месту врага | 攻坚 |
население пришло в сильное волнение | 国人大骇 (замешательство) |
находиться в сильном расстройстве | 绎骚 |
находиться в состоянии сильного стресса | 处在紧张状态下 |
не бойся сильного соперника, а остерегайся ненадёжного, как свинья, соратника | 不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友 |
не бояться сильного врага | 不畏强敌 |
не бояться сильных и угнетателей | 不畏疆御 |
не бояться сильных морозов | 凌霜傲雪 |
не быть сильным в административной работе | 不善管理 (в заведовании) |
не заискивать перед сильными мира сего | 伉直 |
не заискивать перед сильными мира сего | 抗直 |
не заискивать перед сильными мира сего | 亢直 |
не надо выставлять то, в чём ты слаб, против того, в чём противник силён | 无用吾之所短遇人之所长 |
не слабый, но и не сильный | 不懦不耆 |
него голос очень сильный | 他嗓子很冲 |
нельзя этими силами справиться с сильными воинами царства Цинь | 不可以直秦之锐士 |
необходимость в сильном руководстве | 需要强有力的领导 |
как + ~ необыкновенно сильный | 非常剧烈的 |
как + ~ необыкновенно сильный | 非常有力的 |
неожиданный сильный удар по воротам | 劲射 (в футбольном матче) |
несмотря на сильный ветер и дождь, они всё-таки, как всегда, вышли работать | 尽管风狂雨猛,他们还是照常出工 |
ноги и руки сильны весьма | 股肱毕强 |
ну, и силён этот молодой человек! | 那个少年真行! |
ну, он действительно силён настоящий молодец ! в этом месяце снова перекрыл нормы! | 他可真很成!这月又超额了! |
обдув сильной струёй | 强吹 |
обдув сильной струёй | 强流吹风 |
обе стороны одинаково сильны | 两方实力相当 |
обижать слабых и бояться сильных | 欺弱怕强 |
обижать слабых и бояться сильных | 欺软怕硬 |
обладать сильным ароматом | 芳香扑鼻 |
облако сильных искра | 一团强火花 |
область сильной радиоактивности | 辐射最强处 |
обратиться за помощью к сильному княжеству | 控于大国 |
обуздывать сильного и поддерживать слабого | 抑强扶弱 |
объединение сильного с сильным | 强强联合 |
объединить свои силы и слить воедино свои сильные стороны | 戮力同德 |
огонь слишком сильный, рыба подгорела | 火太猛,锅里的鱼发焦了 |
огонь становится все больше и больше, пламя разгорается все сильней и сильней | 火炎焱燚 |
ограничивать сильных и помогать слабым | 按强助弱 |
одна сильная доля, три слабых | 一板三眼 (о четырёхдольном такте) |
оказаться между двумя сильными | 介于两大之间 |
он каждый день может пройти восемь-девять ли - ноги очень сильные | 他一天能走八、九十里,脚力很好 |
он плач, конечно, был силен, он, конечно, громок был... | 实覃实证 |
он очень силён в математике | 他在数学方面很厉害 |
он силён в сочинительстве, он превосходно пишет | 他长于写作 |
он силён в технических вопросах, но слаб в общении | 他的强项是技术,沟通是他的弱项 |
оправдывать сильным характером | 因个性强而谅解 |
опустился сильный туман | 下了一阵大雾 |
ориентироваться на сильные стороны | 因利乘便 (чего-л.) |
~ + 动词 особо выдаваться сильными способностями | 突岀才能显露得特别明显 |
особо сильный | 专长 (в чем-л.) |
останавливаться из-за сильного ветра | 阻风 |
отвергать сильных и поддерживать слабых | 锄强扶弱 |
отобрать сильные места | 捃华 |
отразилось сильное душевное волнение | 流露出内心强烈的不安 |
отталкивать сильным движением | 用力推开 |
очень сильное землесотрясение | 极强震 |
очень сильный | 力大无比 |
очень сильный | 劲儿太大 |
как + ~ очень сильный | 很刚强的 |
очень сильный | 力大无穷 |
очень сильный | 好强 |
очень сильный холод | 寒极 |
очень силён литературный налёт | 文气儿很冲 (в манере речи) |
ощущать сильный удар по голове | 感到头上受到重重一击 |
партийность в нём очень сильна | 他党性很强 |
перевезти на место нескольких сильных кадровых работников | 调几个得力的干部 |
перед лицом сильного врага | 大敌当前 |
победитель всегда силён | 胜者为强 |
победить сильного | 克强 |
победить сильного | 以弱胜强 |
под сильным ветром слабый здоровьем не выдержит | 在寒风下,体弱不支 (не выстоит) |
подаваться от сильного ветра | 由于狂风而移动 |
подаваться после сильных убеждений | 经过有力的说服后同意 |
подбирать сильных парней в экспедицию | 挑选身强力壮的小伙子去勘察队 |
подготавливать и делать сильным | 培养壮大 |
поднимать паруса, пользуясь сильным ветром | 乘飔举幢 |
подскакивать в состоянии сильного возбуждения | 跳脚儿 (нетерпения) |
подхалимничать перед сильными мира сего | 抬轿子 |
подчиняться более сильной воле | 屈服于更坚强的意志 |
показывать свои сильные стороны | 诩 |
покровительство сильного слабому | 强者对弱者的呵护 |
поле сильного ЭМ излучения | 强辐射场 |
полоса сильных метелей | 大暴风雪时期 |
получить сильный ущерб | 深受其苦 |
получить сильный ущерб | 深受其害 |
пользоваться покровительством сильного для обеспечения своей выгоды | 投门子 |
пользоваться покровительством сильных | 庇福荫 (власть имущих) |
пользуйся тем, что ты силён и здоров | 闻身强健 |
помехи сильной интенсивности | 弓虽干扰 |
помогать сильным | 扶强 |
помогать слабым и противостоять сильным | 扶弱抑强 |
поразительно сильный | 异常猛烈的 |
последний и самый сильный | 殿邮 (из сдавших экзамены) |
последний период сильной жары | 余炎 |
посмотреть сильную вещь | 观看好影片 |
постоянные сильные боли | 动辄痛甚 |
право сильного | 强权主义 |
право сильного | 弱肉强食 |
практически сильный | 实际上有力的 |
превозмочь сильную боль | 忍住剧烈的疼痛 |
превратить слабое в сильное | 由弱转强 |
предельный случай сильного вырождения полупроводника | 半导体强简并极限 |
предсказание сильного нагона | 强增水预报 |
при сильном ветре познаётся стойкая трава | 疾风劲草 |
при сильном ветре познаётся стойкая трава | 疾风知劲草 |
прикреплять ученика к сильному мастеру | 把徒弟交给手艺高超的师傅带 |
примкнуть к сильному | 附势 |
примула сильная | 葶立钟报春 (лат. Primula firmipes) |
принимать ещё более сильные формы | 滋甚 |
приостанавливать сделки с тем или иным финансовым инструментом в связи со слишком сильным падением котировок | 跌停 |
припереть кого-что-л. к чему-л. сильным натиском | 把...猛力挤到... |
приправы имеют сильный "химический" привкус | 调料有很强的化学品的味 |
пришедший извне, пусть и очень сильный, не сможет совладать с местными тёмными силами | 强龙不压地头蛇 |
провод сильного тока | 强电电线 |
провоцировать гораздо более сильного | 敢在太岁头上动土 |
прогноз сильных гроз | 强雷暴预报 |
производить сильное впечатление | 惊心 |
производящий сильное впечатление | 仪态万方 |
производящий сильное впечатление | 姿态万方 |
проснуться от сильного вскрика | 被大声叫喊吵醒 |
протест правительства не произвёл на него сильного впечатления | 政府的抗议对他没有产生强烈印象 |
проявить свои сильные стороны | 显出他好来 |
работать в условиях сильных помех | 受到严重干扰 |
развивая свои сильные стороны, бить по слабому месту противника | 以我之长,攻敌之短 |
район с сильными морозами | 酷寒地区 |
район сильных пыльных бурь | 风沙区 |
чей-л. рассказ произвёл на кого-л. сильное впечатление | ...的叙述对...产生了强烈的印象 |
расти сильным | 长得强壮有力 |
расти сильным | 见长 (в чем-л.) |
расти сильным ребёнком | 长成强壮的孩子 |
реакция после сильного возбуждения | 过度兴奋后的疲劳反应 |
~ + 谓语 с ним была сильная истерика | 他的癔病大发作过了 |
с подобострастием смотреть в глаза сильным мира сего | 势力眼 |
с подобострастием смотреть в глаза сильным мира сего | 势利眼 |
с сильным характером | 性刚 (о человеке) |
самые сильные морозы | 寒冬腊月 |
самые сильные холода | 寒冬将尽 |
самый сильный | 最甚 |
самый сильный | 最强大 |
самый сильный и смелый | 勇力过人 |
100 самых сильных электронных предприятий | 电子百强企业 |
свиные рёбрышки, жаренные на сильном огне в масле под соусом из чёрных бобов | 豉汁排骨 |
сдерживание сильных слабыми | 弱国威慑强国 |
сдерживать сильных | 按强 |
сдерживать сильных и помогать слабым | 按强助弱 |
Сегодня на море сильная туманность | 今天海上有大雾 |
сегодня на море сильное волнение | 今天海上风浪很大 |
сегодня очень сильный густой туман | 今天雾很大 |
сепаратор сильного поля | 强磁场磁选机 |
сеть сильного тока | 强电流网路电力网 |
сеть сильного тока | 强电流网路 |
сильная аргументация | 章理 |
сильная любовь | 深爱 |
сильная любовь | 爱异 |
сильная оборона | 强有力的防御 |
сильная приливная волна | 暴涨潮 |
сильная тряска | 强烈颠簸 |
сильная тряска | 强颠簸 |
сильнейший из сильных | 勇力过人 |
сильное давление | 强大的压力 |
сильное давление | 高压力 |
сильное нападение | 运动力量强的前锋 |
сильное нападение | 强攻 |
сильное опьянение | 轰醉 |
сильное падение курса доллара США по отношению к чему | 美元兑的汇率暴跌 |
сильное падение курса доллара США по отношению к чему | 美元兑…的汇率暴跌 |
сильное похудение | 脱形 |
сильные морозы | 酷冷季节 |
сильный бафтинг баффтинг | 强抖振 |
сильный гнев | 大怒 |
сильный гнев | 发竖 |
сильный гнев | 异常愤怒 |
сильный гнев | 冯怒 |
сильный гнев | 盛怒 |
сильный гнев | 指发 |
сильный гнев | 发指 |
сильный гнев | 凭怒 |
сильный гнев | 雷霆 |
сильный жест | 有力的手势 |
сильный интерес | 强烈的兴趣 |
сильный крен | 强烈横倾大坡度 |
сильный крен | 强烈横倾 |
сильный мороз | 严重霜冻 |
сильный мороз | 严寒 |
сильный мороз | 寒凶 |
сильный мороз | 气劲 |
сильный мороз, сильную жару, сильный ветер и ливень, если они приходят не во время, называют четырьмя бедствиями | 大寒,大暑,大风雨,其至不时者,此谓四刑 |
сильный напор | 强有力的逼攻 |
сильный напор | 强烈的挤压 |
сильный подзол | 强度灰化土 |
сильный претендент | 强有力的竞争者 |
сильный стресс | 高度紧张 |
сильный туман | 云雾茫茫 |
сильный туман | 强雾 |
сильный туман | 大雾浓雾 |
сильный туман | 凝雾 |
сильный туман | 苦雾 |
сильный туман | 大雾天气 |
сильный туман | 夫雾 |
сильный туман | 雾茫茫 |
сильный шквал | 烈飑 |
сильный шквал | 强飑 |
сквозная сильная черта в гексаграмме | 用九 (乾) |
слабому не одолеть сильного | 胳膊拧不过大腿 |
слабые и сильные места | 短长 |
слабые не притесняются сильными | 弱者不被强者欺凌 |
слабый и сильный | 柔刚 |
слабый и сильный | 轻重 |
слабый и сильный слог | 抑扬 (в стопе) |
слабый телом, но сильный духом | 身残志坚 |
сладкий и сильный аромат | 甘香渥味 |
слишком сильный | 太甚 |
слишком сильный | 太强大的 |
слишком сильный | 过猛 |
слишком сильный козырь | 最后的王牌 |
слишком сильный удар ноги | 用力地用脚 |
случай появления сильного смога | 烟雾中毒事件 |
случились сильные землетрясения | 发生了强烈地震 |
случилось так, что и надо же было, чтобы налетел сильный ветер и перевернул лодку | 会大风起,覆舟 |
смелый и сильный человек | 武士 |
соединение сильного со слабым | 强弱联合 |
сопровождаться сильными взрывами | 同时发生强烈的爆炸 |
соревнование между последующими десятью сильных людей | 十强赛 |
~ + чего сражение двух сильных армий | 两支强大军队的交战 |
средний и сильный дождь | 中到大雨 |
становиться сильным | 变强 |
становиться сильным 或 слабым | 变强弱 |
становиться сильным | 竞 |
старый, но крепкий и сильный человек | 龙马 |
стать сильным, завладев приоритетом | 先下手为强熟 |
стать сильным, завладев приоритетом | 先下手为强 |
стать сильным и процветающим | 强盛起来 (о государстве, нации и т.д.) |
стиральный порошок, имеющий сильный эффект | 强力洗衣粉 |
стойкий и сильный | 稳健 |
~ + от чего стон от сильной боли | 由于剧痛而发岀的呻吟声 |
стояли сильные морозы | 天气非常寒冷 |
стоят сильные холода | 寒酷 |
строгий и сильный | 严格有力 |
суровая жизнь формирует сильные характеры | 严峻的生活造就具有坚强性格的人 |
схватывать сильный насморк | 患重伤风 |
считаться только с влиянием у сильных мира сего | 专讲人情势力 |
твёрдый и сильный | 坚强有力 |
твёрдый и сильный не сломится | 坚强而不鞼 |
тело увядает, но дух силён | 形苑而神壮 |
теория сильного взаимодействия | 核力理论 |
теория сильной демократии | 强势民主理论 |
только под сильным нажимом было получено разрешение | 强而后可 |
тон речи сильный и энергичный | 语气充沛 |
топологическое пространство в сильном смысле | 强拓扑空间 |
третирование малых стран большими, слабых - сильными, бедных - богатыми | 以大欺小,以强凌弱,以富压贫 |
тёмная ночь с сильным ветром | 月黑风高 |
у каждого есть свои сильные стороны | 各有千秋 |
у него нынче сильный жар! | 他今天烧得厉害! |
у некоторых людей жажда обладания очень сильна | 有些人占有欲很强 |
У ребёнка сильное расстройство | 孩子腹泻得很厉害 |
у кого-л. сильная воля | ...有坚强的意志 |
у сильного полководца нет слабых солдат | 强将手下无弱兵 |
у «Спартака» очень сильная средняя линия | 莫斯科斯巴达克有一条很强的中场线 |
у ЦСКА очень сильная линия защиты и вратарь | 莫斯科中央陆军有很强的后防线和守门员 |
угодничать перед сильным | 巴结有势力的人 |
удаление сильного жара из меридиана жёлчного пузыря | 除胆热 |
удаление сильного огня из меридиана жёлчного пузыря | 除胆热 |
удалые и сильные движения танцора | 粗犷奔放的动作 |
ударил сильный гром, загрохотал здорово | 打大雷,震得惶 |
удариться головой о верх экипажа от сильного толчка | 由于猛然的震动头碰在车篷上 |
удары по сильным местам | 攻坚 |
удивительно сильный | 无比强大的 |
ущерб от сильного ветра | 风害 (урагана) |
формировать сильные характеры | 养成坚强性格 |
формулировки сильны и значение смысл правильно | 辞严义正 |
формулировки сильны и значение смысл точно | 辞严义正 |
Хороший уголь даёт сильное пламя | 优质煤火力强 |
храбрый и сильный | 孔武有力 |
царство Цинь понесло всю тяжесть трудов, а царство Чжао получило всю выгоду от этого, большой и сильный не мог отнять её у малого и слабого, так неужели же малый и слабый, наоборот, сможет отнять её у большого и сильного?! | 秦服其劳而赵受其利虽强大不能得之于小溺小溺故能得之强大乎 |
цветущий, богатый и сильный | 繁荣富强 |
частые и сильные удары в барабан | 般鼓 |
человек беден, но силён духом | 人穷志坚 |
чересчур сильный | 特甚 |
четвёрка жеребцов сильна | 四牡有骄 |
Чжай Чжун захватил власть, чем вызвал сильную тревогу у Чжэнского бо | 祭仲专,郑伯患㦔 (князя) |
Чжу Бацзе зевает - сильный поток воздуха | 猪八戒打哈欠——好大的口气 |
число сильных оснований | 强碱值 |
чрезвычайно сильный | 极其坚毅的 |
чувствовать чьё-л. сильное руководство | 感到...的坚强领导 |
чувствуется сильная свежесть | 感到一派寒气 |
шкаф сильного тока | 大电流柜 |
экономически сильный | 经济雄厚 |
экономически сильный уезд | 经济强县 |
это - его особо сильное место | 这是他的特长 |
этот человек — прекрасен и силён | 其人美且偲 |