Russian | Chinese |
вознаграждения, не связанные с заработной платой | 非工资性奖励 |
доход, не связанный с заработной платой | 非工资收入 |
издержки на рабочую силу, не связанные с заработной платой | 非工资劳动力成本 |
издержки, не связанные с оплатой труда | 非工资成本 |
издержки, не связанные с оплатой труда | 非劳动力成本 |
издержки, связанные с использованием | 使用成本 |
издержки, связанные с оплатой труда | 劳动力成本 |
критическая ситуация, связанная с задолженностью | 债务困境 |
критическая ситуация, связанная с задолженностью | 严峻的债务状况 |
критическая ситуация, связанная с задолженностью | 债务危机 |
обязательства, связанные с резервами | 构成国外当局储备资产的负债 |
ограничения, связанные с предложением | 供给方面的制约因素 |
ограничения, связанные с производственными мощностями | 能力制约因素 |
отток финансовых средств, не связанный с образованием долга | 非债务性资金流出 |
отток финансовых средств, не связанный с образованием долга | 非债务性资金流入 |
Оценка и план действий в области расходов, связанных с сокращением бедности в рамках ХИПК | 重债穷国减贫支出跟踪评估和行动计划 |
потери благосостояния, связанные с монополиями | 效益损失 |
потери благосостояния, связанные с монополиями | 无谓损失 |
поток финансовых средств, не связанный с участием в капитале | 非股本资金流动 |
расходы, не связанные с социальными пособиями | 非权利性支出,非法定支出 |
расходы, связанные с мерами политики | 政策诱发的开支 |
расширенная интегрированная основа для оказания технической помощи, связанной с торговлей, наименее развитым странам | 向最不发达国家提供贸易技术援助的强化综合框架 |
риск, связанный с оказанием услуг | 交割风险 |
связанная с резервами операция | 与储备有关的交易 |
связанные с МВФ активы | 与基金组织有关的资产 |
связанные с МВФ счета | 与基金组织有关的账户 |
связанные с резервами официальные займы | 与储备有关的官方借款 |
связанные с торговлей аспекты прав интеллектуальной собственности | 与贸易相关的知识产权问题 |
связанные с торговлей инвестиционные меры | 与贸易相关的投资措施 |
трансферты, связанные с миграцией | 移民转移 |
услуги, связанные с экспортом/импортом товаров | 商品服务 |
учёт, связанный с различиями между поколениями | 世代会计 |
ценная бумага, не связанная с участием в капитале | 非股权证券 |