DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing светлое | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
mil.автоколлиматор со светлым полем明视场自动准直仪
gen.аспарагус светлый天门冬
gen.большой светлый праздник大清明 (в восьмом лунном месяце)
gen.бороться за светлое будущее为光明的未来而奋斗
gen.в светлое время光天
gen.веление тёмных и светлых сил幽明之占
gen.вера в светлое будущее对光明前途的信心
gen.вести к светлому будущему率领走向光明的未来
gen.видеть светлое будущее看到光明未来
gen.видеть светлое будущее看见光明的未来
gen.видеть светлое будущее看到光明的未来
chinese.lang., med.время с 11.00 до период подъёма энергии «Инь» и упадка энергии «Ян» происходит поворот от светлого к тёмному, от горячего к холодному六阴时
chinese.lang., med.время с до период подъёма энергии «Ян» и упадка энергии «Инь», происходит поворот от тёмного к светлому, от холодного к горячему六阳时
gen.всецело проникнутый тьмой и не проявляющий ничего светлого纯阴无阳
tech.вылет в светлое время суток昼间出动
gen.вышла на небо луна и ярка, и светла...月出皎兮
gen.гадание по тёмному и светлому началам幽明之占
gen.говорить светлые слова打开窗户——说亮话
tech.голограмма на светлом фоне光亮底色全息图
geogr.гора Светлая斯韦特拉亚山
gen.грозный светлый дух, сокрушающий духов тьмы明王
hist.гуанлу ― имеющий светлые заслуги光禄 (почётный титул I класса, ранга, жаловался троном высшим сановникам с III в. до н. э.)
gen.два светлые комнаты两间明亮的房间
gen.две светлые комнаты两间明亮的房间
gen."Дворец светлого зала"明堂宫 (в Даосских практиках первый из "Девяти дворцов")
gen.Днём при свете ещё ничего, а светлыми ночами - страдаю больше всего自日犹间,清宵最苦
gen.добиться своего светлым умом用聪明才智达到自己的目的
gen.довольно светлый相当明亮的
gen.дорога к светлому будущему通向光辉未来的道路
gen.достаточно светлый相当明亮的
gen.достаточно светлый相当亮的
gen.душою чист и взором светел神清目爽
gen.единственное светлое пятно в цепи неприятностей不幸之万幸
gen.заглядывать в светлое завтра展望光辉的明天
gen.заставки помогают предотвратить повреждения, которые возникают когда одни и те же участки экрана светлого и тёмного отображаются слишком долго屏幕保护程序可防止由于光亮和黑暗区域的长时间显示而对屏幕造成的损害。Экранные
gen.золотоглазка светлая淡色草蜻蛉
mil.зона без светлого обеспечения с земли无地面照明保障的空域
tech.зона светлой туманности轻雾区
gen.и тогда родится светлая тёмная часть лунного диска哉生明
gen.Иванов - светлая голова伊万诺夫是聪明能干的人
gen.Иванов - светлый ум伊万诺夫是聪明能干的人
gen.идти к светлому будущему走向光明的未来
gen.изображать светлые перспективы будущего描绘出未来光明的前景
gen.иметь светлый ум具眼
gen.казаться светлым显得明亮
gen.княжество Чжэн светлое, а Сун – неразумное郑昭宋聋
gen.княжество Чжэн светлое, а Сун – тёмное郑昭宋聋
tech.контраст светлых участков изображения影象亮部反差
gen.луна светла и ветер свеж月朗风情
gen.малый светлый праздник小清明 (в 3-м месяце по лунному календарю, с поминками на могилах)
tech.масляный светлый лак油基透明清漆
chem.метод светлого поля明视场法
met.метод светлого поля в отражённом свете明场反射法
met.метод светлого поля в проходящем свете明场透射法
gen.Мы твердо верим в светлое будущее человечества我们坚信人类的光明未来
gen.кому + ~ 第三人称 + что нам досталась светлая аудитория我们得到一间明亮的教室
gen.какое + ~ наше светлое сегодня我们光辉的今天
gen.небо бывает то тёмным ночным, то светлым дневным, на душе у человека бывает то легко, то тяжко天时有晦明,人情有舒惨
gen.недостаточно светлый光线不够亮的
gen.Нельзя же сделать так, чтоб светлая луна всегда была кругла, а облака цветные навечно вместе собирались...难使皓月长圆,彩云镇聚
gen.новая башня светла и ярка新台有泚
gen.о, как светлы и ясны небеса! о, как светел неба путь!天维显思!
gen.обратиться к светлой луне и запеть愬皓月而长歌
gen.обрисовывать светлые перспективы будущего描绘出未来光明的前景
geogr.озеро Светлое斯韦特洛耶湖
gen.окна светлы, столы чисты明窗净几
gen.окна светлы, столы чисты窗明几净
gen.отбор светлых нефтепродуктов轻质石油产品的拔出率
gen.отвернуться от светлого и обратиться к дурному弃明投暗
gen.отвернуться от светлого и обратиться к тёмному弃明投暗
gen.открывается светлая перспектива展示出光明的前景
gen.открыть светлый путь добру и преградить дорогу злу昭德塞违
gen.отображать светлые перспективы будущего描绘出未来光明的前景
gen.Охра светлая亮赭
gen.очень светлый溜明
gen.как + ~ очень светлый十分明亮的
gen.как + ~ очень светлый很明亮的
gen.очень светлый倍儿亮
gen.пасмурная погода превратилась в светлую阴转晴
tech.печь для светлого нагрева光亮加热炉
gen.печь для светлого нагрева光线加热炉
gen.печь для светлого нагрева光亮加热炉光线加热炉
gen.печь для светлого нагрева发光加热炉
oil.proc.печь для светлого отжига光亮退火炉
oil.proc.печь светлого отжига光亮退火炉
gen.платье светлых тонов淡颜色的衣裳
gen.поверните кнопку "яркость", если хотите, чтобы изображение было светлее или темнее娶图像亮些或暗些、就转动"亮度"按纽
nautic.подъёмная рама светлого люка活动框格窗
gen.показать ясно всем светлую добродетель明明德
gen.показывать всем свои его светлые качества昭其明德
proverbПравда светлее солнца真理比太阳更明亮
gen.предвидеть светлое будущее预料到光辉的未来
gen.пригорок на светлом фоне浅色背景上的小丘
gen.прозрачна вода и светел жемчуг水净珠明
gen.промежуточный светлый отжиг中间光亮退火
gen.просторный и светлый高飕
dial.просторный и светлый豁亮 (о помещении)
gen.просторный и светлый敞亮
gen.Пусть даже волосы на голове и поседели, — Как смею сетовать на время наше светлое?纵饶生白发,岂敢怨明时
gen.развивать светлую добродетель и возрождать дело进明德而崇业 (предшественников)
gen.рамария светлая紫丁香枝瑚菌 (лат. Ramaria mairei)
gen.рамария светлая梅尔枝瑚菌 (лат. Ramaria mairei)
gen.решета светлого люка天窗格子
gen.свежий ветер и светлая луна风月 (образн. прекрасный вечер; красивый пейзаж; обстановка, располагающая к лирической беседе, к мечтательности и любви)
gen.светел и прекрасен блеск весны, в прелести состязаются все цветы春光明媚,百花争妍
gen.светла, изящна ручка из нефрита瑟彼玉瓒
ornit.светлая акиалоа考艾大导颚雀 (лат. Akialoa stejnegeri)
gen.светлая аравана银龙鱼 (лат. Osteoglossum bicirrhosum)
gen.светлая аравана双须骨舌鱼 (лат. Osteoglossum bicirrhosum)
gen.светлая аудитория明亮的教室
gen.светлая беседка阳光房
gen.светлая блузка浅色衬衫
gen.светлая борода浅色髯须
gen.светлая вера崇高的信念
ornit.светлая гавайская серпоклювка考艾大导颚雀
el.светлая глина轻黏土
gen.светлая глубина空明 (образн. о воде, небе, воздухе)
fig.of.sp.светлая голова明监 (о Человеке больших знаний)
fig.of.sp.светлая голова明鉴 (о Человеке больших знаний)
gen.светлая голова才知
gen.светлая голова头脑清醒的人
gen.светлая голова清晰的头脑
gen.светлая голова清醒的头脑
gen.светлая голова才明
gen.светлая голова才智
gen.светлая голова и золотые руки心灵手巧
gen.светлая гостиная亮堂堂的客厅
gen.светлая дорога光明之路
gen.светлая жемчужина брошена во мрак明珠暗投
tech.светлая жидкость清澈透明的液体
gen.светлая 或 тёмная жидкость发亮的液体
gen.светлая жизненная сила荣气
gen.светлая жизнь光辉的一生
tech.светлая закалка光亮淬火
gen.светлая занавеска浅色窗帘
gen.светлая звезда亮的星
gen.светлая звезда明星
gen.светлая зелень浅绿色
tech.светлая золотоглазка淡色草蜻蛉
gen.светлая каюта明亮的客舱
gen.светлая квартира光线很好的住所
gen.светлая комната明亮的房间
gen.~ое + что светлая комната明亮的房间
gen.светлая комната明家
gen.светлая комната光线充足的房间
gen.светлая кора浅色树皮
tech.светлая корка亮皮 (钢)
gen.светлая коса发亮的镰刀
tech.светлая краска发光油漆
gen.светлая краска亮漆
gen.светлая краска浅色颜料
gen.светлая краска发光漆
ornit.светлая крачка苍燕鸥 (лат. Sterna sumatrana)
ornit.светлая крачка黑枕燕鸥 (лат. Sterna sumatrana)
gen.светлая крыша浅色的屋顶
gen.светлая крышка浅色盖子
gen.светлая кухня明亮的厨房
gen.светлая лакоткань淡色漆布
gen.светлая лампа亮的灯
gen.~ое + что светлая лампочка很亮的一盏灯
gen.светлая линия实线
astr.светлая линия明线
tech.светлая-линия亮线
gen.светлая линия亮线
gen.светлая линия поведения
ed.светлая личность光明磊落的人
gen.светлая личность高尚的人物
gen.светлая луна皓魄
gen.светлая луна皓月
gen.светлая луна素月
gen.светлая луна и приятный ветерок风清月白
gen.светлая луна и приятный ветерок风清月皎
gen.светлая луна и приятный ветерок风月清照
gen.светлая луна и приятный ветерок月白风清
gen.светлая луна на небе明月当空
gen.светлая лунная ночь月光明亮的夜
gen.светлая мебель浅色家具
gen.светлая межгалактическая материя星系际发光物质
gen.светлая мечта光辉的理想
gen.светлая мысль清晰的思路
gen.светлая надежда光明的希望
gen.светлая надежда美好的愿望
gen.светлая неделя复活节周
tech.светлая нефть轻柴油
nautic.светлая нефть轻质石油
nautic.светлая нефть轻柴油轻质石油
nautic.светлая нефть淡色石油
gen.светлая ночь明亮的夜
gen.светлая ночь明亮的夜晚
gen.светлая ночь良夜
gen.светлая одежда浅色的衣服
textileсветлая окраска色泽鲜艳
textileсветлая окраска浅颜色
gen.светлая орхидея光兰
gen.светлая палата明亮的病房
politeсветлая память芳名
gen.светлая память幸福的回忆
gen.светлая парта浅色课桌
sugar.светлая патока金黄糖浆
sugar.светлая патока白糖蜜
gen.светлая поверхность明亮面
gen.светлая поверхность受光面
tech.светлая полоса亮条
tech.светлая полоса车轮踏面
tech.светлая полоса接轨面
tech.светлая полоса磨亮面
gen.светлая полоса明亮的线条
gen.светлая полоса в жизни一生中的光明幸福时期
gen.светлая полоса неба на горизонте
gen.светлая полоса неба на горизонте颢气
gen.светлая полость光亮空穴
tech.светлая почва淡色土
gen.светлая пристройка阳光房
gen.светлая прихожая明亮的前室
tech.светлая проволока光面丝
tech.светлая проволока光钢线
tech.светлая проволока光面线
gen.светлая продукция清漆产品
gen.светлая прорость浅色夹皮
gen.Светлая Протока斯韦特拉亚普罗托卡
gen.светлая радость纯真的欢乐
tech.светлая резина淡色橡胶
gen.светлая рубашка浅色的衬
gen.светлая свеча银烛
gen.~ое + что светлая синева浅蓝色
gen.светлая 或 мрачная столовая明亮光线暗的饭
gen.светлая сторона光明的一面
gen.светлая сторона жизни生活美好的一面
gen.светлая сторона жизни现实生活的光明面
gen.светлая точка亮点 (отметка)
gen.светлая точка星点
gen.светлая травка光亮酸洗
gen.светлая улыбка幸福的微笑
gen.светлая улыбка一粲
gen.светлая часть亮的部分
gen.светлая шерсть後色毛料
gen.светлая шерсть浅色毛线
gen.светлая юбка浅色裙子
gen.светлая юность美好的少年时
gen.светлое будущее美好的未来
gen.светлое будущее光辉的未来
gen.светлое будущее锦绣前程
gen.светлое будущее光明的未来
gen.светлое будущее丰亨豫大
gen.светлое будущее строится创造光明的未来
gen.светлое будущие光辉的未来
gen.светлое воспоминание愉快的回忆
gen.светлое воспоминание辜福的回忆
tech.светлое время白昼时间
gen.светлое горючее轻燃料如汽油
tech.светлое горючее高级燃料
gen.светлое горючее透明燃料
gen.светлое горючее轻油燃料
gen.светлое дерево浅色木料
gen.какое + ~ светлое завтра光辉的明天
gen.светлое здание浅色楼房
gen.светлое зеркало высоко подвешено秦镜高悬
gen.светлое зеркало высоко подвешено明镜高悬
gen.светлое и тёмное время суток昼夜
gen.светлое имя сохранится в сердцах光辉的名字将留在心中
gen.светлое кольцо в ночь夜光环
gen.светлое лицо高兴的面孔
tech.светлое масло亮油
gen.светлое место亮处
gen.светлое мясо浅色肉
politeсветлое наставление明教
politeсветлое наставление明训
gen.светлое настроение幸福的心情
gen.светлое настроение乐观的情绪
gen.светлое озеро明净的湖
gen.Светлое Озеро斯韦特洛耶奥泽罗
gen.светлое окно明亮的窗户
gen.светлое пальто浅色大衣
gen.светлое пиво淡色啤酒
gen.светлое пиво白啤酒
cook.светлое пиво浅色多汽之啤酒 (приготовленное методом низового брожения)
gen.светлое пиво淡啤酒
gen.светлое платье浅色的连衣裙
gen.светлое платье浅色衣服
gen.Светлое платье быстро марается浅色衣服脏得快
chem.светлое поле透明区明视场
biol., med.светлое поле明区
tech.светлое помещение亮室
gen.светлое пятно亮斑
gen.светлое пятно亮点
gen.светлое пятно光点
gen.светлое пятнышко小亮点
tech.светлое сияние华盖
tech.светлое сияние电晕 (电弧的)
gen.светлое сияние明亮的光亮电晕
nanoсветлое состояние明亮状态
tech.светлое тоновое изображение亮色调图象 (电视)
gen.светлое топливо透明燃料
tech.светлое травление浸白
tech.светлое травление光泽酸洗
tech.светлое травление二次酸洗
tech.светлое травление光亮酸洗
gen.светлое травление травка二次酸洗
gen.светлое травление травка光泽酸洗
hist., relig.светлое учение景教
gen.светлое учение明道 (особенно: сунское неоконфуцианство философа 程颢 Чэн Хао, получившего такое же прозвище)
gen.светлое учение Будды光融佛法
gen.светлое чувство高尚的感情
gen.какая + ~ светлые брови浅眉
gen.светлые брюки浅色的裤子
gen.светлые брюки浅色裤子
gen.светлые волосы浅色头发
gen.светлые волосы浅色的头发
gen.светлые волосы浅头发
gen.светлые глаза明亮的眼睛
gen.светлые глаза義色眼睹
gen.светлые годы光明时期
gen.светлые государевы очи圣颜
gen.светлые идеалы美好的理想
gen.светлые качества高尚的品质
gen.светлые косы浅色发辫
gen.светлые крылья浅色的翅膀
gen.светлые мечты幸福的幻想
gen.светлые мечты 或 идеалы美好的憧憬理想
gen.светлые мечты美好的幻想
geol.светлые минералы淡色矿物
gen.светлые мысли清晰的思路
oil.proc.светлые нефтепродукты轻质石油产品
oil.proc.светлые нефтепродукты浅色油品
oilсветлые нефтепродукты精练油
gen.светлые облака清霄
gen.светлые обои浅色墙纸
gen.светлые образы будущего光明的前景
gen.светлые осенние воды秋波 (образн. в знач. глаза женщины)
gen.светлые осенние волны秋波 (образн. в знач. глаза женщины)
gen.светлые очки浅色眼镜
gen.светлые перспективы вдохновляют光明的前途在鼓舞
gen.светлые перспективы радуют сердце光明的前景使人欢欣鼓舞
tech.светлые полоски鬼线 (钢锭表面缺陷)
gen.светлые пуговицы发亮的钮扣
gen.светлые пятна свечи прыгают烛光摇曳
gen.светлые размышления清醒的思考
gen.светлые ресницы浅色睫 (或 брови)
gen.светлые ресницы浅色睫毛
gen.светлые тона浅色
gen.светлые тона浅京调
gen.светлые тона明亮的色调
gen.светлые цвета浅色
gen.светлые цвета亮色
gen.какое + ~ светлые чаяния良好的愿望
arch.светлые черепицы明瓦 (полупрозрачные пластинки из раковин, вместо стёкол для окон)
gen.светлые чувства明监
gen.светлые чувства明鉴
gen.светлый бок亮的一侧
gen.светлый будущий光明的未来
gen.светлый вестибюль明亮的前厅
gen.светлый взор明眸
gen.светлый вокзал咱亮的车站
gen.светлый волос浅色的头发
gen.светлый галстук浅色领带
textileсветлый грунт明底
gen.светлый двор明亮的院子
gen.светлый день明朗的日子
gen.светлый день для вас да будет долог白日为君悠
gen.светлый духом精神上纯洁的
gen.светлый духом精神上纯洁
gen.Светлый Ерек斯韦特雷叶列克
gen.светлый зал光线充足的大厅
gen.Светлый зал明堂 (зал в императорском дворце, где проходили беседы Хуанди со своими сановниками)
gen.светлый и проникновенный明彻
gen.светлый и чистый光洁
gen.светлый и чистый光堂堂
gen.светлый и яркий, как молния光烁如电
gen.светлый иглокоготный галаго北方尖爪丛猴 (лат. Euoticus pallidus)
tech.светлый излом亮断面
tech.светлый излом亮断口亮断面
tech.светлый излом亮断口
gen.светлый кабинет明亮的办公室
gen.светлый кинжал明晃晃的短剑
ed.светлый класс明亮的教室
gen.светлый клей广胶 (без резкого неприятного запаха)
gen.светлый князь明王
gen.светлый коридор明亮的走廊
tech.светлый креп白绉片 (橡胶)
tech.светлый креп白皱片
tech.светлый крест十字晕
gen.светлый лак浅色漆
forestr.светлый лес开阔树林
tech.светлый линейчатый спектр明线光谱
nautic.светлый люк采光口
nautic.светлый люк天窗
tech.светлый масляный лак亮煤
gen.светлый маяк清标 (образн. о луне)
gen.светлый месяц明亮的月亮
gen.светлый мир光明的世界
gen.светлый мёд颜色白的蜂蜜
oil.proc.светлый нагрев白炽加热
tech.светлый нагрев光亮加热
oil.proc.светлый налив清油
oilсветлый нефтепродукт透明石油产品
oilсветлый нефтепродукт轻质油品
oilсветлый нефтепродукт轻油产品
tech.светлый нефтепродукт透明油品
oilсветлый нефтепродукт水白色石油产品
oilсветлый нефтепродукт透明石油产品透明油品无色油品
oilсветлый нефтепродукт轻油类
gen.светлый нефтепродукт无色油品
gen.светлый 或 тёмный номер光线亮的房间
gen.Ваш светлый облик芝标
gen.Ваш светлый облик芝颜
gen.Ваш светлый облик芝眉
poeticсветлый образ遗范 (покойного)
epist.светлый образ雅范
poeticсветлый образ崇高的形象
gen.светлый образ光辉的形象
gen.светлый овраг亮堂的深沟
tech.светлый осмистый иридий亮铱锇矿
tech.светлый отжиг洁亮退火
tech.светлый отжиг光亮退火
gen.светлый отжиг в защитной атмосфере保护气氛光亮热处
gen.светлый оттенок浅色调
tech.светлый пайнойль白松油
ornit.светлый певчий ястреб淡色歌鹰 (лат. Melierax canorus)
gen.светлый пиджак淡色上衣
gen.Светлый пиджак толстит фигуру浅色的西装使身体显得胖
gen.светлый платок浅色头巾
gen.светлый подвал明亮的地下室
gen.светлый праздник光辉的节日
gen.светлый праздник 复活节
gen.светлый предмет浅色东西
tech.светлый провод光丝
chem.светлый продукт透明油品
chem.светлый продукт浅色油品
chem.светлый продукт轻质油品
med.светлый промежуток中间清醒期
med.светлый промежуток神志短暂清醒期
gen.светлый прыгун巴拉圭灰伶猴 (лат. Callicebus pallescens)
gen."Светлый путь"光明大道 (политическая программа Казахстана)
gen.светлый путь阳光大道
gen.светлый путь光明的道路
gen.светлый путь光明之路
gen.светлый путь明道
gen.светлый путь皇路
gen.светлый пух浅色的寒毛
gen.светлый пушок пробивался长岀浅色的绒毛
ed.светлый раздражитель光刺激物
gen.Светлый Родник斯韦特雷罗德尼克
agrochem.светлый серозём淡灰钙土
gen.светлый совсем大亮
gen.светлый соевый соус黄酱
gen.светлый стальной канат光面钢丝绳
gen.светлый стол潼色彙子
gen.светлый стул浅色椅子
gen.светлый темплар光明圣堂武士 (StarCraft)
gen.светлый тон浅色调
gen.светлый угол明亮的角落
gen.светлый 或 тёмный уголок明亮黑暗角落
gen.светлый ум清醒的头脑
ed.светлый ум清晰的头脑
gen.светлый ум慧心
gen.светлый ум才悟
gen.светлый ум雄哲
tech.светлый фактис浅胶
tech.светлый фактис白油膏
tech.светлый фактис
tech.светлый фон明亮的底色
gen.светлый фон浅底色
gen.светлый фонарь明灯亮烛 (яркая свеча; образн. в знач. светоч, маяк, путеводная звезда)
gen.светлый фонарь明灯 (яркая свеча; образн. в знач. светоч, маяк, путеводная звезда)
mamm.светлый хорёк艾虎 (Putorius eversmanni)
gen.светлый храм昭庙
gen.светлый цвет浅色
gen.светлый цвет明色 (тон, оттенок)
gen.~ое + что светлый час幸福的时刻
gen.светлый шелк浅色丝绸
tech.светлый шрифт白体字
polygr.светлый шрифт白体
tech.светлый шрифт明体铅字明体铅字
tech.светлый шрифт明体铅字
gen.светлый янтарь金珀
gen.Светлый Яр斯韦特雷亚尔
ornit.светлый ястреб灰鹰 (лат. Accipiter novaehollandiae)
gen.светофильтр жёлтый светлый淡黄色滤光镜
fig.of.sp.по рассказу Су Дун-по слепому объяснили, что солнце круглое, как таз, и светлое, как свеча扣盘扪烛
gen.смеситель светлых основ清漆母漆混合机
gen.сорт светлого вина из номи玉友 (клейкого риса)
bot.спаржа светлая顚棘 (Asparagus lucidus Lindl.)
bot.спаржа светлая虋冬 (Asparagus lucidus Lindl.)
bot.спаржа светлая天棘 (Asparagus lucidus Lindl.)
gen.百合科攀援草本植物,又别名商蕀。 спаржа светлая颠蕀 (Asparagus lucidus Lindl.)
gen.спиртовой мебельный светлый лак家具醇基
gen.сумрачный и светлый晦明
gen.считать светлым
gen.считать светлым
gen.там цвет ― то светлый, то мрачный, соответствует луне ― то ущербной, то полной其色明暗,随月亏盈
gen.теперь опрокинем мы светлую чашу, ― не будет остатков в ней且覆清觞莫留賸
gen.у собаки один бок был светлее другого狗的一侧颜色比另一侧淡些
gen.уверен в светлом будущем对光明的未来充满信心
gen.фотографировать девушку в светлом платье给穿浅色连衣裙的姑娘拍照
gen.человек со светлой головой明白人
nautic.чехол на светлый люк天窗围罩
tech.шрифт светлого начертания细体字
tech.шрифт светлого начертания白体字
gen.щитовник светлый华北鳞毛蕨 (Dryopteris laeta (Komar.) C. Chr.)
politeявляться пред светлые очи抠趋
Showing first 500 phrases