DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ряды | all forms | exact matches only
RussianChinese
азигетический ряд不合冲级数
аккуратно расставленный в несколько рядов成排
аккуратные ряды整齐的行列
Банк данных ежегодных статистических рядов年度统计丛刊数据库
билеты в первые ряды前几排的票
ближний ряд靠近的一彳亍
бороться в рядах народа与人民并肩战斗
весь ряд整排 (如: "前方路口发生车祸, 后面整排车子都动弹不得。 ")
вздвоить ряды成两路
вздвоить ряды成两列
возрастающий нормальный ряд递增正规列
возрастающий степенной ряд递增幂级数
врубиться в ряды врага杀入敌群
врубиться в ряды противника陷阵
вселять в ряды врагов履敌人感到
вставать в ряд僢僢 (с кем-л.)
~ + куда вставать в ряды入列
~ + куда вставать в ряды站到队列里
встать в ряд就列
вступать в ряды进入队伍
вступать в ряды进入…队伍
вступать в ряды защитников Родины加入祖国保卫者的行列
вступить в ряды进入队伍
вступить в ряды进入…队伍
вступить в ряды列入
动词 + 前置词 + ~ (相应格) вступить в ряды партии 或 пионеров入党加入少先队
вторгаться в наши ряды凌余阵
втянуть в ряды进入队伍
выдвигаться в первые ряды出锋头
выдвигаться из рядов超伍
выдвижение из собственных рядов互推
вызвать раскол в рядах在队伍中引起分裂
выйти в ряды передовых коллективов跨进先进集体行列
выйти из ряд不同于其它
выйти из рядов脱离队伍
выйти из рядов脱离…队伍
высокий стиль лексики Вашего произведения достоин стоять в одном ряду со стилем надписи на могилах трёх императоров高词媲皇坟 (древности)
выстраивать в ряд
выстраивать в ряд
выстраивать в ряд
выстраиваться в ряд成行
выстраиваться в ряд排班
выстраиваться в ряд联缀
выстраиваться в ряду по рангам, как утки鹜列 (о чиновниках на царской аудиенции)
выстраиваться в ряду по ранжиру, как утки鹜列 (о чиновниках на царской аудиенции)
выстраиваться частыми рядами星陈 (напр. сановниках)
выстроить в ряд тысячу колесниц вана方王之车千乘 (князя)
выстроить ряды陈行 (войск)
выстроиться в ряд排衙
выстроиться в ряд排成一排
выстроиться в стройные ряды排成整齐的队伍
гипергармонический ряд超调和级数
головной ряд颜行
градационный ряд层级序列
двоичный pasряд стирания清除位
длинный ряд长长的一排
длинный ряд一字长蛇阵
длинный ряд一条龙
длинными рядами陾陾 (по другим комментариям; звукоподражание стуку мастерка каменщика)
добавочный ряд辅助排
доводить ряды до середины площади把队伍带到广场中央
есть с расставленных в ряд треножников с яствами列鼎而食 (обр.: жить в роскоши и довольстве)
закономерный ряд正则级数
закономерный ряд法定级数
занять второй ряд在第二排座位上就座
занять место в ряду就列
занять своё место в ряду就列
зачинающийся ряд始兴系列
исключать из рядов партии开除出党
исключить из рядов партии开除出党
исправлен ряд проблем в программе修复了部分程序问题
кабина с двумя проходами между рядами кресел双通道客舱
калачный ряд面包摊
КГБ вербовало в свои ряды красивых мужчин, которые вступали в связь с женщинами с целью сбора информации о враждебных государствах克格勃大量招俊男,利用他们以美男计来获取敌国情报
книжные ряды书肆
книжный ряд坊间
книжный ряд书坊
количество рядов цепи链条行数 (электротали)
колосья лежат рядами谷穗一排排放着
кольцо сходящихся рядов收敛幂级数环
конечный ряд最后一排
коннекторный ряд衔接链
конный ряд马市
конфлюентный гипергеометрический ряд合流超比级数
конфлюентный гипергеометрический ряд合流超几何级数
костюм с двумя рядами пуговицы双排扣西装
костюм с двумя рядами пуговицы双排扣男西装
костюм с двумя рядами пуговицы双排扣西服
кресло во втором ряду第二排的座位
купить билеты в четвёртый ряд买到第四排的票
между рядами级间 (степенями, классами, разрядами)
метахрональный ряд非同步序列
метод степенных рядов幂级数法
метод суммирования расходящихся рядов Вороного沃罗诺伊发散级数求和法
метод суммирования расходящихся рядов Гельдера霍尔德尔发散级数求和法
метод суммирования расходящихся рядов М. Риса黎斯发散级数求和法
метод суммирования расходящихся рядов Хаусдорфа豪斯道夫发散级数求和法
минное заграждение, поставленное в одну линию из двух рядов一线二列式水雷障碍
минное поле с установкой мин рядами成行雷场
младший в ряду老胎
множество рядов千列
мощными рядами馺踏
мощными рядами馺沓
написать ряд научных трудов写出一系列科学著作
находиться в одном ряду
находиться в первых рядах居世界前列
находиться в каком-л. ряду位于第...排
неабсолютно сходящийся ряд非绝对收敛级数
нездоровые тенденции в ряде отраслей行业不正之风
неправильный зубной ряд牙列不正
несколько рядов数行 (потоков, напр. слёз)
нормальный ряд Томе托梅正规列
нормальный ряд чисел标准数列
обобщённый ряд Фурье广义傅里叶级数
обобщённый степенной ряд皮瑟级数
общий ряд Дирихле广义狄利克雷级数
общий ряд Дирихле一般狄利克雷级数
обычный ряд
какой + ~ овощной ряд一排蔬菜摊区
один ряд一行儿
один ряд单列
один ряд一行
один ряд一排 (предметов)
океанические террасовые ряды大洋阶地系列
оставить в рядах партии на испытательный срок留党察看
отмечать ряды для посадки деревьев标出种树的行道
отцовский левый и сыновний правый ряды佋穆 (порядок старшинства в расположении храмов предков, могил, табличек с именами предков и т.д., и в правах и обязанностях наследников; к отцовскому ряду относятся 2-е, 4-е и т.д. поколения, считая от основателя рода, к сыновнему — 3-е, 5-е и т.д. поколения)
отцовский левый и сыновний правый ряды昭穆 (порядок старшинства в расположении храмов предков, могил, табличек с именами предков и т.д., и в правах и обязанностях наследников; к отцовскому ряду относятся 2-е, 4-е и т.д. поколения, считая от основателя рода, к сыновнему — 3-е, 5-е и т.д. поколения)
отцовский ряд父道 (в системе отношений родства)
перестроить ряды重新排队
перестроиться в другой ряд并道
пищевые ряды食物序列
пойти между рядами машин在两排汽车之间走去
полиметиленовый ряд多次甲基系
полурасходящийся ряд半发散级数
пополнить ряды补充队伍
пополнить ряды армии充兵
пополнить ряды одиночек回复单身
пополнить ряды одиночек恢复单身
порядок в ряду (по старшинству)
последний в ряду老胎
последний ряд最后一排
последний ряд后列
последовательный ряд позиций逐层阵地
потерпеть ряд неудач坎廪
потерпеть ряд неудач坎壈
поточечно сходящийся ряд点态收敛级数
правая часть первых рядов前排右
правые ряды войск右行
приведение рядов к одному основанию数列的同基化
призвать в ряды армии征召入伍
принять ряд важных мер采取一系列重要的措施
принять ряд мер采取一系列措施
принять ряд нужных мер采取一系列必要的措施
пролетарские ряды无产阶级队伍
проникать в наши ряды钻进我们的队伍
прослужить ряд лет подряд频年服役
противоположный ряд зданий对过的一排楼房
проход между рядами в театре剧院里两排座位间的通道
проход между рядами в театре剧院里的过道
прямой ряд直端端的一行
пусть даже ложе твоё застелено дорогими покрывалами, пусть рядами стоят у тебя драгоценные треножники, — какое это имеет значение?者磨你重chóng裀列鼎,更如何?
разбить производственный процесс на ряд дробных операций把生产过程分为若干分散的工序
раздвинуть переднюю часть рядов疏行首
разделение общей стилистики на ряд стилистических дисциплин把普通修辞学分为许多修辞学科
разность рядов级数差
разредить переднюю часть рядов疏行首
раскалывать ряды рабочего класса分裂工人阶级队伍
распад чего-л. на ряд независимых государств...分裂为许多独立国家
располагать дома в ряд比屋
располагать рядами
располагать рядами
располагать рядами
располагать рядами布陈
располагать рядами
располагаться рядами一排一排地坐着
располагаться рядами函列
располагаться рядами罗鳞
расположиться плотными правильными рядами鳞次栉比
расположиться плотными стройными рядами鳞次栉比
расставить в ряд кувшины и чаши列瓶钵
расставить в ряды мои колесницы, ― их целая тысяча тут!屯余车其千乘兮
расставлять в ряд列罗
расставлять в ряды
расставлять в ряды
расставлять рядами齿 (по порядку)
расставлять рядами
расставлять рядами
расставлять рядами罗陈
расставлять рядами
расстраивать ряды败绩
расстраивать ряды партии使党的队伍陷于混乱
~ + что расстраивать ряды противника使敌人的队伍溃乱
расстраивать ряды противника陷阵
расстроить ряды противника使敌人的队伍溃乱
растягиваться в ряд
расходящиеся ряды发散级数
расхождение рядов级数的发散
ровные ряды齿齿
ровный ряд整齐的一列
ровный ряд домов溜直的一排房子
ровными рядами鳞次
лежать ровными рядами齿齿 (ровной кладкой; о камнях)
ромбический фототриангуляционный ряд菱形辐射三角锁
рыбный ряд市场上一排鱼摊子
рыбный ряд一排鱼摊
рыбный ряд鱼店
рыбный ряд鲍肆 (напр. на базаре)
рыночные ряды阛阓
ряд Абеля阿贝耳级数
ряд активности металлов金属活泼序金属活泼性序列
ряд активности металлов金属活泼性序列
ряд а-мест交换台A
ряд арок连拱
ряд афтершоков余震序列
ряд битв连战
ряд битв и побед连战连胜
ряд Бюрмана-Лагранжа比尔曼-拉格朗日级数
ряд важных вопросов一系列重大问题
ряд важных для партии вопросов, оставшихся от прошлого党的历史上所遗留的一系列重大问题
ряд Вебера韦贝尔级数
ряд веков若干世纪
ряд веков累叶
ряд верблюдов一排骆驼
ряд видных учёных许多著名的学者
ряд военных колесниц
ряд воинов士五
ряд воинов士伍
ряд войсковых собак一排军犬
ряд вопросов一系列问题
ряд воспоминаний сохранился许多回忆保存下来了
ряд вычетов剩余级数
ряд Гейне海涅级数
ряд Гордана哥尔丹级数
ряд горных вершин连峰 (пиков)
ряд городов连城
ряд Грама-ШарльеGram-Charlier级数
ряд дверей одна за другой в анфиладе洞户
ряд дверей одна за другой в анфиладе洞门
ряд деревень好些村子
ряд деревьев一排树
ряд деревьев树行子
ряд деревьев列树
ряд дней好些天
ряд домов一排房子
ряд домов一溜房子
ряд за рядом一行一行地
ряд замечательных произведений许多优秀作品
ряд зубов牙列
ряд зубов托牙
ряд зубов牙板
ряд зубов齿列
ряд зубов一排牙齿
ряд и номер места席次 (напр. в зале заседания, в зрительном зале)
ряд императоров帝系
ряд интересных статей содержится有许多篇有意思的文章
ряд исключений许多例外
ряд исходящих рабочих мест甲台
ряд исходящих рабочих мест甲交换台
ряд Кантора康托尔级数
ряд Каптейна卡普泰因级数
ряд китайских журналистов中国记者林
ряд Клебша-Гордана克雷卜什-哥尔丹级数
ряд книг一排书
ряд колонн一排柱子
ряд колонны纵队的一排
ряд коней一排马匹
ряд конкретных мер一系列具体措施
ряд Коши柯西级数
ряд кроватей一排床
ряд Кронекера克罗内克级数
ряд крупных предприятий许多大型企业
ряд Лагранжа拉格朗日级数
ряд лет好些年
ряд лет年列
ряд лет年系
ряд лет连年
ряд лет重岁
ряд Лови洛伊级数
ряд Макларена麦克劳林级数
ряд Маклорена для ln1+x对数级数
ряд машин一排小汽车
ряд машин一排机器
ряд мер一系列措施
ряд мероприятий一系列措施
ряд милиционеров一排民警
ряд многоэтажных домов一排高楼
ряд моделей模型系列
ряд монет列钱 (образн. о чем-л. ровном, расположенном в ряд)
ряд морфологических форм形态形式列
ряд несовершенств不少缺陷
ряд ночей连宵
ряд обратных чисел倒数级数
ряд обстоятельств一系列情况
ряд парт一排课桌
что + ~ы ряд парт一排课桌
ряд первого порядка一次级数
ряд писем поступил в редакцию编辑部收到许多信
ряд по синусам正弦级数
ряд подземных толчков地震群
ряд подземных толчков地震序列
ряд подношений一堂儿
ряд подношений一堂
ряд пожеланий一系列意见
ряд поколений好几代人
ряд почтительных прислужников缉御 (слуг)
ряд правый старший, напр. для могилы или места отца и левый昭穆 (младший, напр. для могилы или места сына)
ряд правый старший, напр. для могилы или места отца и левый佋穆 (младший, напр. для могилы или места сына)
ряд практических шагов一系列实际步骤
ряд превращений一连串转化
ряд предков世统
ряд преследующих неудач屯邅
ряд преступлений系列犯罪
ряд приглашений三征七辟
ряд причин一系列原因
ряд проблем许多问题
ряд производительности生产率数列
ряд пропастей в горах习次
ряд, просьб一系列请求
ряд противоречий一系列矛盾
ряд псевдокоманд伪指令序列
ряд пуговиц一排钮扣
ряд Пюизе皮瑟级数
~ + кого-чего + 谓语 ряд рабочих заявили о许多工人们表示 (чём-л.)
ряд Римана黎曼级数
ряд с асимметрией不对称数列
ряд с главными шатунами主连杆排列
ряд с пропусками缺项级数
ряд с пропусками间隙级数
ряд с членами одинакового знака同符号项的级数
ряд близкорасположенных световых огней短光带
ряд скидок连锁折扣
ряд случаев一连串事情
ряд случаев一系列事件
что + ~и ряд случайностей一连串意外事件
~ + кого-чего ряд солдат许多兵
~ + кого-чего ряд солдат一排士兵
ряд сообщений追踪报道
один ряд сосен一溜松树
ряд сравнения比较级数
ряд станков一排机床
ряд стелы в городе Сиань西安碑林
ряд Стилтьеса斯蒂尔吉斯级数
ряд суммируемый в смысле Абеля-Пуассона阿贝耳-泊松可和级数
ряд суммируемый методом Бореля波莱尔法可和级数
ряд суммируемый методом Хаусдорфа豪斯道夫法可和级数
ряд суммируемый методом Эйлера欧拉法可和级数
ряд танцующих (из 8 чел., в придворной ритуальной пляске)
ряд торговли солёной рыбой鲍鱼之肆
ряд торговли солёной рыбой鲍鱼之次
ряд, торгующий сушёной рыбой枯鱼之肆
что + ~чек ряд точек很多点
что + ~чек ряд точек一行圆点
ряд требований许多要求
ряд укреплений校联 (крепостей, фортов, военных лагерей)
ряд урожайных лет屡丰
ряд учёных很多学者
ряд Хаусдорфа豪斯道夫级数数
ряд хороших интернатов高访问量网站排名
ряд цифр一串数字
ряд цифр一列数目字
ряд цифр一长串数字
ряд чиновников朝列 (на императорской аудиенции)
ряд чиновников朝次 (на императорской аудиенции)
ряд чиновников朝着 (на императорской аудиенции)
ряд чиновников朝班 (на императорской аудиенции)
ряд чисел数列
ряд чисел连号
ряд экономических показателей一系列经济指标
ряд ядер核级数
рядами выситься на южных склонах гор Хэншань列挺衡山之阳
рядами сажать一排排地种植
ряды бойцов
ряды борцов战士
ряды борцов за мир和平战士队伍
ряды войск戎行
ряды войск行队
ряды войск行伍
ряды городских стен百城
ряды демонстрантов游行行háng
ряды домов亭台楼榭
ряды домов亭台楼阁
ровные ряды журавлей鹤列
ряды звёзд罗星
ряды звёзд星序 (также образн. в знач. иерархическая лестница чиновничества)
ряды злаков禾役
ряды ив柳衙
ряды интеллигенции知识分壬队伍
ряды кадровых работников干部队伍
ряды комсомола共青团队伍
ряды кустов一排排灌木
ряды лавок列肆
ряды народной армии人民军队的队伍
ряды облаков云层
ряды освободительного движения解放运动的队伍
~ + кого-чего ряды партии党的队伍
ряды педагогов教育工作者队伍
ряды пополняются талантливой творческой молодёжью队伍里不断充实进有艺术才华的青年
ряды пропагандистов宣传工作者队伍
ряды пропагандистов宣传员队伍
ряды работников искусства艺术工作者队伍
ряды рабочих工人队伍
ряды распределения деревьев树木分布序列
~ + 动词(第三人称) ряды растут队伍在壮大
ряды сановников清班
ряды сановников перед троном императора陛列
ряды сваи桩带
ряды семян в тыкве瓠栖 (образн. зубы красавицы)
ряды семян в тыкве瓠犀 (образн. зубы красавицы)
ряды слов此列
ряды спортсменов运动员士兵的队列 (或 солдат)
ряды факелов火城 (свечей)
ряды формации建造系
ряды чиновников鹓鸿 (выстроившихся по рангам на царской аудиенции)
ряды чиновников鹓鹭 (выстроившихся по рангам на царской аудиенции)
ряды чиновников鹓鸾 (выстроившихся по рангам на царской аудиенции)
ряды чиновников鹓行 (выстроившихся по рангам на царской аудиенции)
сажать рядами列植 (растения)
сглаживание статистических рядов统计数列修匀
сели чинный в ряд规规矩矩地坐成一排
серебряный ряд一排银器店
сесть в пятый ряд在第五排就座
симметричный ряд对称系列
сколько деревьев в этом ряду?这一行树有多少棵?
смыкать ряды腿队列合拢
смыкать ряды团结起来
собираться и вставать в ряд攒列
совершенный изоморфный ряд完全类质同象系列
сомкнуть ряды团结起来
сомкнуть ряды站拢
сочинительный ряд并列序列
сплачивать ряды使队伍团结
сплотить ряды демонстрантов使游行队伍靠紧
сравнение рядов级数比较
средние ряды зала大厅的中间几排
средний ряд中间一排
ставить в один ряд
ставить в один ряд相提而论
ставить в один ряд (с кем-л.)
ставить в один ряд相提并论
ставить в один ряд平列 (условия)
ставить в один ряд齿列 (с собой)
ставить в один ряд并列
ставить в ряд
ставить в ряд
ставить в ряд并行
ставить в ряды
ставить что-л. ровными рядами把...放成整齐的几
ставить рядами дощатые шатры и разбивать палатки离榭修幕
ставить себя в ряд
Старый Ряд旧里亚德
степенной ряд арксинуса反正弦的幂级数
степенной ряд арктангенса反正切的幂级数
суммируемый в смысле Лебега ряд勒贝格可和级数
суммируемый в смысле Римана ряд黎曼可和级数
суммируемый по Лебегу ряд勒贝格可和级数
счётное слово для рядов
трансфинитный ряд超限级数
тригонометрический ряд无穷三角级数
тригонометрический ряд Фурье傅里叶三角级数
укладка диагональными рядами斜向铺设法
укладка диагональными рядами对角线铺法
укладка диагональными рядами斜铺法
укладка диагональными рядами斜纹铺法
упорядочение партийных рядов整党
~ + как (或 каким образом) усаживаться в ряд并排坐下
~ + как (或 каким образом) усаживаться в ряд坐成一排
усиливать строительство партийных рядов加强党的建设
фазовооднородный ряд同期系列
хитрый враг проник в наши ряды狡诈的敌人钻进我们的队伍
хранить в чистоте ряды партии保持党的队伍的纯洁
хроноряд хронометражный ряд测时数列
цветочный ряд一排花摊
целый ряд一系列
целый ряд整套 (напр. доводов)
целый ряд许多
целый ряд许许多多
целый ряд一大串
целый ряд一连串儿
целый ряд一些个
целый ряд вопросов一系列的问题
целый ряд вопросов свалили в кучу许多问题都堆在一块儿子 (невозможно разобраться)
целый ряд исключений许许多多的例外
целый ряд курсов и установок一系列方针政策
целый ряд недугов荐瘥
целый ряд новых политических установок一系列新的方针政策
целый ряд ограничений一系列规定
целый ряд опасений顾虑重重
целый ряд правильных курсов и установок一系列的方针,政策
целый ряд правильных курсов и установок一系列的方针、政策
целый ряд проблем许多问题
целый ряд событий一系列事件
целый ряд сосудов许多器皿
целый ряд тектонических процессов бурно протекает под землёй地壳内一系列复杂的地质过程方兴未艾
целый ряд факторов一系列因素
целый ряд эффективных установок一系列行之有效的方针政策
циклоалифатический ряд环脂系
шанхай. диал. рыбный ряд鱼行 (торговый цех)
элювиальный ряд淋溶土系
Эти ошибки не являются случайными, отдельными, несущественными, - это целый ряд ошибок принципиального характера这些错误不是偶然的,个别的,无关宏旨的,而是一系列原则性的错误.
Showing first 500 phrases