Russian | Chinese |
азигетический ряд | 不合冲级数 |
аккуратно расставленный в несколько рядов | 成排 |
аккуратные ряды | 整齐的行列 |
Банк данных ежегодных статистических рядов | 年度统计丛刊数据库 |
билеты в первые ряды | 前几排的票 |
ближний ряд | 靠近的一彳亍 |
бороться в рядах народа | 与人民并肩战斗 |
весь ряд | 整排 (如: "前方路口发生车祸, 后面整排车子都动弹不得。 ") |
вздвоить ряды | 成两路 |
вздвоить ряды | 成两列 |
возрастающий нормальный ряд | 递增正规列 |
возрастающий степенной ряд | 递增幂级数 |
врубиться в ряды врага | 杀入敌群 |
врубиться в ряды противника | 陷阵 |
вселять в ряды врагов | 履敌人感到 |
вставать в ряд | 僢僢 (с кем-л.) |
~ + куда вставать в ряды | 入列 |
~ + куда вставать в ряды | 站到队列里 |
встать в ряд | 就列 |
вступать в ряды | 进入队伍 |
вступать в ряды | 进入…队伍 |
вступать в ряды защитников Родины | 加入祖国保卫者的行列 |
вступить в ряды | 进入队伍 |
вступить в ряды | 进入…队伍 |
вступить в ряды | 列入 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) вступить в ряды партии 或 пионеров | 入党加入少先队 |
вторгаться в наши ряды | 凌余阵 |
втянуть в ряды | 进入队伍 |
выдвигаться в первые ряды | 出锋头 |
выдвигаться из рядов | 超伍 |
выдвижение из собственных рядов | 互推 |
вызвать раскол в рядах | 在队伍中引起分裂 |
выйти в ряды передовых коллективов | 跨进先进集体行列 |
выйти из ряд | 不同于其它 |
выйти из рядов | 脱离队伍 |
выйти из рядов | 脱离…队伍 |
высокий стиль лексики Вашего произведения достоин стоять в одном ряду со стилем надписи на могилах трёх императоров | 高词媲皇坟 (древности) |
выстраивать в ряд | 㕫 |
выстраивать в ряд | 方 |
выстраивать в ряд | 联 |
выстраиваться в ряд | 成行 |
выстраиваться в ряд | 排班 |
выстраиваться в ряд | 联缀 |
выстраиваться в ряду по рангам, как утки | 鹜列 (о чиновниках на царской аудиенции) |
выстраиваться в ряду по ранжиру, как утки | 鹜列 (о чиновниках на царской аудиенции) |
выстраиваться частыми рядами | 星陈 (напр. сановниках) |
выстроить в ряд тысячу колесниц вана | 方王之车jū千乘 (князя) |
выстроить ряды | 陈行 (войск) |
выстроиться в ряд | 排衙 |
выстроиться в ряд | 排成一排 |
выстроиться в стройные ряды | 排成整齐的队伍 |
гипергармонический ряд | 超调和级数 |
головной ряд | 颜行 |
градационный ряд | 层级序列 |
двоичный pasряд стирания | 清除位 |
длинный ряд | 长长的一排 |
длинный ряд | 一字长蛇阵 |
длинный ряд | 一条龙 |
длинными рядами | 陾陾 (по другим комментариям; звукоподражание стуку мастерка каменщика) |
добавочный ряд | 辅助排 |
доводить ряды до середины площади | 把队伍带到广场中央 |
есть с расставленных в ряд треножников с яствами | 列鼎而食 (обр.: жить в роскоши и довольстве) |
закономерный ряд | 正则级数 |
закономерный ряд | 法定级数 |
занять второй ряд | 在第二排座位上就座 |
занять место в ряду | 就列 |
занять своё место в ряду | 就列 |
зачинающийся ряд | 始兴系列 |
исключать из рядов партии | 开除出党 |
исключить из рядов партии | 开除出党 |
исправлен ряд проблем в программе | 修复了部分程序问题 |
кабина с двумя проходами между рядами кресел | 双通道客舱 |
калачный ряд | 面包摊 |
КГБ вербовало в свои ряды красивых мужчин, которые вступали в связь с женщинами с целью сбора информации о враждебных государствах | 克格勃大量招俊男,利用他们以美男计来获取敌国情报 |
книжные ряды | 书肆 |
книжный ряд | 坊间 |
книжный ряд | 书坊 |
количество рядов цепи | 链条行数 (электротали) |
колосья лежат рядами | 谷穗一排排放着 |
кольцо сходящихся рядов | 收敛幂级数环 |
конечный ряд | 最后一排 |
коннекторный ряд | 衔接链 |
конный ряд | 马市 |
конфлюентный гипергеометрический ряд | 合流超比级数 |
конфлюентный гипергеометрический ряд | 合流超几何级数 |
костюм с двумя рядами пуговицы | 双排扣西装 |
костюм с двумя рядами пуговицы | 双排扣男西装 |
костюм с двумя рядами пуговицы | 双排扣西服 |
кресло во втором ряду | 第二排的座位 |
купить билеты в четвёртый ряд | 买到第四排的票 |
между рядами | 级间 (степенями, классами, разрядами) |
метахрональный ряд | 非同步序列 |
метод степенных рядов | 幂级数法 |
метод суммирования расходящихся рядов Вороного | 沃罗诺伊发散级数求和法 |
метод суммирования расходящихся рядов Гельдера | 霍尔德尔发散级数求和法 |
метод суммирования расходящихся рядов М. Риса | 黎斯发散级数求和法 |
метод суммирования расходящихся рядов Хаусдорфа | 豪斯道夫发散级数求和法 |
минное заграждение, поставленное в одну линию из двух рядов | 一线二列式水雷障碍 |
минное поле с установкой мин рядами | 成行雷场 |
младший в ряду | 老胎 |
множество рядов | 千列 |
мощными рядами | 馺踏 |
мощными рядами | 馺沓 |
написать ряд научных трудов | 写出一系列科学著作 |
находиться в одном ряду | 并 |
находиться в первых рядах | 居世界前列 |
находиться в каком-л. ряду | 位于第...排 |
неабсолютно сходящийся ряд | 非绝对收敛级数 |
нездоровые тенденции в ряде отраслей | 行业不正之风 |
неправильный зубной ряд | 牙列不正 |
несколько рядов | 数行 (потоков, напр. слёз) |
нормальный ряд Томе | 托梅正规列 |
нормальный ряд чисел | 标准数列 |
обобщённый ряд Фурье | 广义傅里叶级数 |
обобщённый степенной ряд | 皮瑟级数 |
общий ряд Дирихле | 广义狄利克雷级数 |
общий ряд Дирихле | 一般狄利克雷级数 |
обычный ряд | 族 |
какой + ~ овощной ряд | 一排蔬菜摊区 |
один ряд | 一行儿 |
один ряд | 单列 |
один ряд | 一行 |
один ряд | 一排 (предметов) |
океанические террасовые ряды | 大洋阶地系列 |
оставить в рядах партии на испытательный срок | 留党察看 |
отмечать ряды для посадки деревьев | 标出种树的行道 |
отцовский левый и сыновний правый ряды | 佋穆 (порядок старшинства в расположении храмов предков, могил, табличек с именами предков и т.д., и в правах и обязанностях наследников; к отцовскому ряду относятся 2-е, 4-е и т.д. поколения, считая от основателя рода, к сыновнему — 3-е, 5-е и т.д. поколения) |
отцовский левый и сыновний правый ряды | 昭穆 (порядок старшинства в расположении храмов предков, могил, табличек с именами предков и т.д., и в правах и обязанностях наследников; к отцовскому ряду относятся 2-е, 4-е и т.д. поколения, считая от основателя рода, к сыновнему — 3-е, 5-е и т.д. поколения) |
отцовский ряд | 父道 (в системе отношений родства) |
перестроить ряды | 重新排队 |
перестроиться в другой ряд | 并道 |
пищевые ряды | 食物序列 |
пойти между рядами машин | 在两排汽车之间走去 |
полиметиленовый ряд | 多次甲基系 |
полурасходящийся ряд | 半发散级数 |
пополнить ряды | 补充队伍 |
пополнить ряды армии | 充兵 |
пополнить ряды одиночек | 回复单身 |
пополнить ряды одиночек | 恢复单身 |
порядок в ряду | 排 (по старшинству) |
последний в ряду | 老胎 |
последний ряд | 最后一排 |
последний ряд | 后列 |
последовательный ряд позиций | 逐层阵地 |
потерпеть ряд неудач | 坎廪 |
потерпеть ряд неудач | 坎壈 |
поточечно сходящийся ряд | 点态收敛级数 |
правая часть первых рядов | 前排右 |
правые ряды войск | 右行 |
приведение рядов к одному основанию | 数列的同基化 |
призвать в ряды армии | 征召入伍 |
принять ряд важных мер | 采取一系列重要的措施 |
принять ряд мер | 采取一系列措施 |
принять ряд нужных мер | 采取一系列必要的措施 |
пролетарские ряды | 无产阶级队伍 |
проникать в наши ряды | 钻进我们的队伍 |
прослужить ряд лет подряд | 频年服役 |
противоположный ряд зданий | 对过的一排楼房 |
проход между рядами в театре | 剧院里两排座位间的通道 |
проход между рядами в театре | 剧院里的过道 |
прямой ряд | 直端端的一行 |
пусть даже ложе твоё застелено дорогими покрывалами, пусть рядами стоят у тебя драгоценные треножники, — какое это имеет значение? | 者磨你重chóng裀列鼎,更如何? |
разбить производственный процесс на ряд дробных операций | 把生产过程分为若干分散的工序 |
раздвинуть переднюю часть рядов | 疏行首 |
разделение общей стилистики на ряд стилистических дисциплин | 把普通修辞学分为许多修辞学科 |
разность рядов | 级数差 |
разредить переднюю часть рядов | 疏行首 |
раскалывать ряды рабочего класса | 分裂工人阶级队伍 |
распад чего-л. на ряд независимых государств | ...分裂为许多独立国家 |
располагать дома в ряд | 比屋 |
располагать рядами | 践 |
располагать рядами | 㑩 |
располагать рядами | 罗 |
располагать рядами | 布陈 |
располагать рядами | 离 |
располагаться рядами | 一排一排地坐着 |
располагаться рядами | 函列 |
располагаться рядами | 罗鳞 |
расположиться плотными правильными рядами | 鳞次栉比 |
расположиться плотными стройными рядами | 鳞次栉比 |
расставить в ряд кувшины и чаши | 列瓶钵 |
расставить в ряды мои колесницы, ― их целая тысяча тут! | 屯余车jū其千乘兮 |
расставлять в ряд | 列罗 |
расставлять в ряды | 疏 |
расставлять в ряды | 肆 |
расставлять рядами | 齿 (по порядку) |
расставлять рядами | 践 |
расставлять рядами | 㑩 |
расставлять рядами | 罗陈 |
расставлять рядами | 罗 |
расстраивать ряды | 败绩 |
расстраивать ряды партии | 使党的队伍陷于混乱 |
~ + что расстраивать ряды противника | 使敌人的队伍溃乱 |
расстраивать ряды противника | 陷阵 |
расстроить ряды противника | 使敌人的队伍溃乱 |
растягиваться в ряд | 联 |
расходящиеся ряды | 发散级数 |
расхождение рядов | 级数的发散 |
ровные ряды | 齿齿 |
ровный ряд | 整齐的一列 |
ровный ряд домов | 溜直的一排房子 |
ровными рядами | 鳞次 |
лежать ровными рядами | 齿齿 (ровной кладкой; о камнях) |
ромбический фототриангуляционный ряд | 菱形辐射三角锁 |
рыбный ряд | 市场上一排鱼摊子 |
рыбный ряд | 一排鱼摊 |
рыбный ряд | 鱼店 |
рыбный ряд | 鲍肆 (напр. на базаре) |
рыночные ряды | 阛阓 |
ряд Абеля | 阿贝耳级数 |
ряд активности металлов | 金属活泼序金属活泼性序列 |
ряд активности металлов | 金属活泼性序列 |
ряд а-мест | 交换台A |
ряд арок | 连拱 |
ряд афтершоков | 余震序列 |
ряд битв | 连战 |
ряд битв и побед | 连战连胜 |
ряд Бюрмана-Лагранжа | 比尔曼-拉格朗日级数 |
ряд важных вопросов | 一系列重大问题 |
ряд важных для партии вопросов, оставшихся от прошлого | 党的历史上所遗留的一系列重大问题 |
ряд Вебера | 韦贝尔级数 |
ряд веков | 若干世纪 |
ряд веков | 累叶 |
ряд верблюдов | 一排骆驼 |
ряд видных учёных | 许多著名的学者 |
ряд военных колесниц | 辈 |
ряд воинов | 士五 |
ряд воинов | 士伍 |
ряд войсковых собак | 一排军犬 |
ряд вопросов | 一系列问题 |
ряд воспоминаний сохранился | 许多回忆保存下来了 |
ряд вычетов | 剩余级数 |
ряд Гейне | 海涅级数 |
ряд Гордана | 哥尔丹级数 |
ряд горных вершин | 连峰 (пиков) |
ряд городов | 连城 |
ряд Грама-Шарлье | Gram-Charlier级数 |
ряд дверей одна за другой в анфиладе | 洞户 |
ряд дверей одна за другой в анфиладе | 洞门 |
ряд деревень | 好些村子 |
ряд деревьев | 一排树 |
ряд деревьев | 树行子 |
ряд деревьев | 列树 |
ряд дней | 好些天 |
ряд домов | 一排房子 |
ряд домов | 一溜房子 |
ряд за рядом | 一行一行地 |
ряд замечательных произведений | 许多优秀作品 |
ряд зубов | 牙列 |
ряд зубов | 托牙 |
ряд зубов | 牙板 |
ряд зубов | 齿列 |
ряд зубов | 一排牙齿 |
ряд и номер места | 席次 (напр. в зале заседания, в зрительном зале) |
ряд императоров | 帝系 |
ряд интересных статей содержится | 有许多篇有意思的文章 |
ряд исключений | 许多例外 |
ряд исходящих рабочих мест | 甲台 |
ряд исходящих рабочих мест | 甲交换台 |
ряд Кантора | 康托尔级数 |
ряд Каптейна | 卡普泰因级数 |
ряд китайских журналистов | 中国记者林 |
ряд Клебша-Гордана | 克雷卜什-哥尔丹级数 |
ряд книг | 一排书 |
ряд колонн | 一排柱子 |
ряд колонны | 纵队的一排 |
ряд коней | 一排马匹 |
ряд конкретных мер | 一系列具体措施 |
ряд Коши | 柯西级数 |
ряд кроватей | 一排床 |
ряд Кронекера | 克罗内克级数 |
ряд крупных предприятий | 许多大型企业 |
ряд Лагранжа | 拉格朗日级数 |
ряд лет | 好些年 |
ряд лет | 年列 |
ряд лет | 年系 |
ряд лет | 连年 |
ряд лет | 重岁 |
ряд Лови | 洛伊级数 |
ряд Макларена | 麦克劳林级数 |
ряд Маклорена для ln1+x | 对数级数 |
ряд машин | 一排小汽车 |
ряд машин | 一排机器 |
ряд мер | 一系列措施 |
ряд мероприятий | 一系列措施 |
ряд милиционеров | 一排民警 |
ряд многоэтажных домов | 一排高楼 |
ряд моделей | 模型系列 |
ряд монет | 列钱 (образн. о чем-л. ровном, расположенном в ряд) |
ряд морфологических форм | 形态形式列 |
ряд несовершенств | 不少缺陷 |
ряд ночей | 连宵 |
ряд обратных чисел | 倒数级数 |
ряд обстоятельств | 一系列情况 |
ряд парт | 一排课桌 |
что + ~ы ряд парт | 一排课桌 |
ряд первого порядка | 一次级数 |
ряд писем поступил в редакцию | 编辑部收到许多信 |
ряд по синусам | 正弦级数 |
ряд подземных толчков | 地震群 |
ряд подземных толчков | 地震序列 |
ряд подношений | 一堂儿 |
ряд подношений | 一堂 |
ряд пожеланий | 一系列意见 |
ряд поколений | 好几代人 |
ряд почтительных прислужников | 缉御 (слуг) |
ряд правый старший, напр. для могилы или места отца и левый | 昭穆 (младший, напр. для могилы или места сына) |
ряд правый старший, напр. для могилы или места отца и левый | 佋穆 (младший, напр. для могилы или места сына) |
ряд практических шагов | 一系列实际步骤 |
ряд превращений | 一连串转化 |
ряд предков | 世统 |
ряд преследующих неудач | 屯邅 |
ряд преступлений | 系列犯罪 |
ряд приглашений | 三征七辟 |
ряд причин | 一系列原因 |
ряд проблем | 许多问题 |
ряд производительности | 生产率数列 |
ряд пропастей в горах | 习次 |
ряд, просьб | 一系列请求 |
ряд противоречий | 一系列矛盾 |
ряд псевдокоманд | 伪指令序列 |
ряд пуговиц | 一排钮扣 |
ряд Пюизе | 皮瑟级数 |
~ + кого-чего + 谓语 ряд рабочих заявили о | 许多工人们表示 (чём-л.) |
ряд Римана | 黎曼级数 |
ряд с асимметрией | 不对称数列 |
ряд с главными шатунами | 主连杆排列 |
ряд с пропусками | 缺项级数 |
ряд с пропусками | 间隙级数 |
ряд с членами одинакового знака | 同符号项的级数 |
ряд близкорасположенных световых огней | 短光带 |
ряд скидок | 连锁折扣 |
ряд случаев | 一连串事情 |
ряд случаев | 一系列事件 |
что + ~и ряд случайностей | 一连串意外事件 |
~ + кого-чего ряд солдат | 许多兵 |
~ + кого-чего ряд солдат | 一排士兵 |
ряд сообщений | 追踪报道 |
один ряд сосен | 一溜松树 |
ряд сравнения | 比较级数 |
ряд станков | 一排机床 |
ряд стелы в городе Сиань | 西安碑林 |
ряд Стилтьеса | 斯蒂尔吉斯级数 |
ряд суммируемый в смысле Абеля-Пуассона | 阿贝耳-泊松可和级数 |
ряд суммируемый методом Бореля | 波莱尔法可和级数 |
ряд суммируемый методом Хаусдорфа | 豪斯道夫法可和级数 |
ряд суммируемый методом Эйлера | 欧拉法可和级数 |
ряд танцующих | 佾 (из 8 чел., в придворной ритуальной пляске) |
ряд торговли солёной рыбой | 鲍鱼之肆 |
ряд торговли солёной рыбой | 鲍鱼之次 |
ряд, торгующий сушёной рыбой | 枯鱼之肆 |
что + ~чек ряд точек | 很多点 |
что + ~чек ряд точек | 一行圆点 |
ряд требований | 许多要求 |
ряд укреплений | 校联 (крепостей, фортов, военных лагерей) |
ряд урожайных лет | 屡丰 |
ряд учёных | 很多学者 |
ряд Хаусдорфа | 豪斯道夫级数数 |
ряд хороших интернатов | 高访问量网站排名 |
ряд цифр | 一串数字 |
ряд цифр | 一列数目字 |
ряд цифр | 一长串数字 |
ряд чиновников | 朝列 (на императорской аудиенции) |
ряд чиновников | 朝次 (на императорской аудиенции) |
ряд чиновников | 朝着 (на императорской аудиенции) |
ряд чиновников | 朝班 (на императорской аудиенции) |
ряд чисел | 数列 |
ряд чисел | 连号 |
ряд экономических показателей | 一系列经济指标 |
ряд ядер | 核级数 |
рядами выситься на южных склонах гор Хэншань | 列挺衡山之阳 |
рядами сажать | 一排排地种植 |
ряды бойцов | 伍 |
ряды борцов | 战士 |
ряды борцов за мир | 和平战士队伍 |
ряды войск | 戎行 |
ряды войск | 行队 |
ряды войск | 行伍 |
ряды городских стен | 百城 |
ряды демонстрантов | 游行行háng列 |
ряды домов | 亭台楼榭 |
ряды домов | 亭台楼阁 |
ровные ряды журавлей | 鹤列 |
ряды звёзд | 罗星 |
ряды звёзд | 星序 (также образн. в знач. иерархическая лестница чиновничества) |
ряды злаков | 禾役 |
ряды ив | 柳衙 |
ряды интеллигенции | 知识分壬队伍 |
ряды кадровых работников | 干部队伍 |
ряды комсомола | 共青团队伍 |
ряды кустов | 一排排灌木 |
ряды лавок | 列肆 |
ряды народной армии | 人民军队的队伍 |
ряды облаков | 云层 |
ряды освободительного движения | 解放运动的队伍 |
~ + кого-чего ряды партии | 党的队伍 |
ряды педагогов | 教育工作者队伍 |
ряды пополняются талантливой творческой молодёжью | 队伍里不断充实进有艺术才华的青年 |
ряды пропагандистов | 宣传工作者队伍 |
ряды пропагандистов | 宣传员队伍 |
ряды работников искусства | 艺术工作者队伍 |
ряды рабочих | 工人队伍 |
ряды распределения деревьев | 树木分布序列 |
~ + 动词(第三人称) ряды растут | 队伍在壮大 |
ряды сановников | 清班 |
ряды сановников перед троном императора | 陛列 |
ряды сваи | 桩带 |
ряды семян в тыкве | 瓠栖 (образн. зубы красавицы) |
ряды семян в тыкве | 瓠犀 (образн. зубы красавицы) |
ряды слов | 此列 |
ряды спортсменов | 运动员士兵的队列 (或 солдат) |
ряды факелов | 火城 (свечей) |
ряды формации | 建造系 |
ряды чиновников | 鹓鸿 (выстроившихся по рангам на царской аудиенции) |
ряды чиновников | 鹓鹭 (выстроившихся по рангам на царской аудиенции) |
ряды чиновников | 鹓鸾 (выстроившихся по рангам на царской аудиенции) |
ряды чиновников | 鹓行 (выстроившихся по рангам на царской аудиенции) |
сажать рядами | 列植 (растения) |
сглаживание статистических рядов | 统计数列修匀 |
сели чинный в ряд | 规规矩矩地坐成一排 |
серебряный ряд | 一排银器店 |
сесть в пятый ряд | 在第五排就座 |
симметричный ряд | 对称系列 |
сколько деревьев в этом ряду? | 这一行树有多少棵? |
смыкать ряды | 腿队列合拢 |
смыкать ряды | 团结起来 |
собираться и вставать в ряд | 攒列 |
совершенный изоморфный ряд | 完全类质同象系列 |
сомкнуть ряды | 团结起来 |
сомкнуть ряды | 站拢 |
сочинительный ряд | 并列序列 |
сплачивать ряды | 使队伍团结 |
сплотить ряды демонстрантов | 使游行队伍靠紧 |
сравнение рядов | 级数比较 |
средние ряды зала | 大厅的中间几排 |
средний ряд | 中间一排 |
ставить в один ряд | 系 |
ставить в один ряд | 相提而论 |
ставить в один ряд | 辈 (с кем-л.) |
ставить в один ряд | 相提并论 |
ставить в один ряд | 平列 (условия) |
ставить в один ряд | 齿列 (с собой) |
ставить в один ряд | 并列 |
ставить в ряд | 傧 |
ставить в ряд | 排 |
ставить в ряд | 并行 |
ставить в ряды | 屯 |
ставить что-л. ровными рядами | 把...放成整齐的几 |
ставить рядами дощатые шатры и разбивать палатки | 离榭修幕 |
ставить себя в ряд | 拟 |
Старый Ряд | 旧里亚德 |
степенной ряд арксинуса | 反正弦的幂级数 |
степенной ряд арктангенса | 反正切的幂级数 |
суммируемый в смысле Лебега ряд | 勒贝格可和级数 |
суммируемый в смысле Римана ряд | 黎曼可和级数 |
суммируемый по Лебегу ряд | 勒贝格可和级数 |
счётное слово для рядов | 趟 |
трансфинитный ряд | 超限级数 |
тригонометрический ряд | 无穷三角级数 |
тригонометрический ряд Фурье | 傅里叶三角级数 |
укладка диагональными рядами | 斜向铺设法 |
укладка диагональными рядами | 对角线铺法 |
укладка диагональными рядами | 斜铺法 |
укладка диагональными рядами | 斜纹铺法 |
упорядочение партийных рядов | 整党 |
~ + как (或 каким образом) усаживаться в ряд | 并排坐下 |
~ + как (或 каким образом) усаживаться в ряд | 坐成一排 |
усиливать строительство партийных рядов | 加强党的建设 |
фазовооднородный ряд | 同期系列 |
хитрый враг проник в наши ряды | 狡诈的敌人钻进我们的队伍 |
хранить в чистоте ряды партии | 保持党的队伍的纯洁 |
хроноряд хронометражный ряд | 测时数列 |
цветочный ряд | 一排花摊 |
целый ряд | 一系列 |
целый ряд | 整套 (напр. доводов) |
целый ряд | 许多 |
целый ряд | 许许多多 |
целый ряд | 一大串 |
целый ряд | 一连串儿 |
целый ряд | 一些个 |
целый ряд вопросов | 一系列的问题 |
целый ряд вопросов свалили в кучу | 许多问题都堆在一块儿子 (невозможно разобраться) |
целый ряд исключений | 许许多多的例外 |
целый ряд курсов и установок | 一系列方针政策 |
целый ряд недугов | 荐瘥 |
целый ряд новых политических установок | 一系列新的方针政策 |
целый ряд ограничений | 一系列规定 |
целый ряд опасений | 顾虑重重 |
целый ряд правильных курсов и установок | 一系列的方针,政策 |
целый ряд правильных курсов и установок | 一系列的方针、政策 |
целый ряд проблем | 许多问题 |
целый ряд событий | 一系列事件 |
целый ряд сосудов | 许多器皿 |
целый ряд тектонических процессов бурно протекает под землёй | 地壳内一系列复杂的地质过程方兴未艾 |
целый ряд факторов | 一系列因素 |
целый ряд эффективных установок | 一系列行之有效的方针政策 |
циклоалифатический ряд | 环脂系 |
шанхай. диал. рыбный ряд | 鱼行 (торговый цех) |
элювиальный ряд | 淋溶土系 |
Эти ошибки не являются случайными, отдельными, несущественными, - это целый ряд ошибок принципиального характера | 这些错误不是偶然的,个别的,无关宏旨的,而是一系列原则性的错误. |