DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing рядом с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
~ + как бегать рядом с кем和...并排跑
быть рядом граничить с...
вставать рядом с матерью站在母亲旁边
встать рядом с какими-л. творцами与...缔造者并驾齐驱
достоин быть поставленным рядом с мудрецами прошлого克配前芳
дух, записывающий грехи, изображается рядом с Буддой尸头
его место пришлось как раз рядом с моим他的位子正好跟我挨着
есть с расставленных в ряд треножников с яствами列鼎而食 (обр.: жить в роскоши и довольстве)
ехать рядом с
задняя перекладина пола с рядом с половиной排半地板后横梁
идти рядом с
кабина с двумя проходами между рядами кресел双通道客舱
камыш рядом с яшмовым деревом蒹葭倚玉树 (обр. о двух совершенно противоположных людях)
КГБ вербовало в свои ряды красивых мужчин, которые вступали в связь с женщинами с целью сбора информации о враждебных государствах克格勃大量招俊男,利用他们以美男计来获取敌国情报
комплект сварки пола рядом с половиной排半地板焊接总成
корабль с двумя рядами вёсел双层桨战船
корабль с одним рядом вёсел单层桨战船
костюм с двумя рядами пуговицы双排扣西装
костюм с двумя рядами пуговицы双排扣男西装
костюм с двумя рядами пуговицы双排扣西服
кошка безнадёжно сидит перед птичьей клеткой, смотрит на птиц рядом с ней, но никак не может достать их猫无可奈何地坐在鸟笼前,眼看着鸟儿近在咫尺,可怎么也够不着
купаться рядом с берегом在岸旁洗澡
минное поле с установкой мин рядами成行雷场
находиться рядом с守着
находиться рядом с входом位于入口旁边
находиться рядом с уголком在拐角附近
неловко рядом с和...在一起难为情 (кем-л.)
около гор, рядом с рекой靠山邻水
Он жил жил рядом с ночным рынком, каждую ночь было так много шума, что он не мог спать и ужасно страдал他家住在夜市旁,每晚都人声吵杂,以致无法入睡,苦不堪言。
отдельные недостатки романа теряются рядом с его большими достоинствами长篇小说个别缺点淹没在它的巨大成就里
Пекинский университет расположен в районе Хайдянь, рядом с Чжунгуаньцунь и университетом Цинхуа北京大学位于北京的海淀区,紧临中关村,清华大学。
пиджак с двумя рядами пуговиц双排扣的西月良上衣
подкрепляющая балка заднего пола с рядом с половиной排半后地板加强梁
Полиция будет тренировать группу собак, которые вступят в ряды борцов с наркотиками警方将训练一批警犬,以加入缉毒的行列。
поставить что-л. в один ряд поставить кого-что-л. в один ряд с把...同...相提并论 (кем-чем-л.)
поставить это рядом с匹诸 (чем-л.)
примечания рядом с вертикальным текстом侧注
примечания рядом с иероглифическим текстом侧注
припарковать свою машину рядом с другой并排停车 (в нарушение правил)
продувка с двумя рядами продувочных окон双排气口扫气
проходить рядом с Олегом从奥列格身旁走
расцвела акация, рядом с её цветами без счета кружили пчелы и бабочки洋槐花都开放了,无数蜂蝶在花间旋舞
режим наиболее благоприятствуемой нации с рядом ограничений有限最惠国条款
ряд с асимметрией不对称数列
ряд с главными шатунами主连杆排列
ряд с пропусками缺项级数
ряд с пропусками间隙级数
ряд с членами одинакового знака同符号项的级数
рядом друг с другом并排
рядом с紧挨着
рядом с在近旁
рядом с...边儿
рядом с在…近旁
рядом с...
рядом с камином炉边
рядом с кем-чем在…旁边
~ + с кем-чем рядом с отцом与父亲并排
рядом с рекой滨河
рядом с самоваром与茶炊并排
рядом с седалищем坐侧
рядом с телом身旁
рядом с Циндао — холмы белого песка沧岛之胁,有白沙之墟焉
садиться рядом с друзьями跟朋友们并排就坐
сажать рядом с отцом使与父亲并肩坐下
сидеть в первом ряду с краю坐在第一排的边上
сидеть рядом с Аней与阿尼娅并排坐
сидеть рядом с водителем坐在司机旁边
собака идёт рядом с человеком狗与人并排走
современники ставили его в один ряд с предшественниками - Чжао и Чжаном时人以辈前世赵张
ставить рядом с собой ароматные травы, чем и удовлетворять чувство обоняния侧载臭茝,所以养鼻也
становиться рядом с дверью站到门旁边
столкнуться с рядом неудач碰了一串挫折
я хочу сидеть рядом с тобой我要坐在你的身旁