Russian | Chinese |
~ + как бегать рядом с кем | 和...并排跑 |
быть рядом граничить с... | 接 |
вставать рядом с матерью | 站在母亲旁边 |
встать рядом с какими-л. творцами | 与...缔造者并驾齐驱 |
достоин быть поставленным рядом с мудрецами прошлого | 克配前芳 |
дух, записывающий грехи, изображается рядом с Буддой | 尸头 |
его место пришлось как раз рядом с моим | 他的位子正好跟我挨着 |
есть с расставленных в ряд треножников с яствами | 列鼎而食 (обр.: жить в роскоши и довольстве) |
ехать рядом с | 傅 |
задняя перекладина пола с рядом с половиной | 排半地板后横梁 |
идти рядом с | 傅 |
кабина с двумя проходами между рядами кресел | 双通道客舱 |
камыш рядом с яшмовым деревом | 蒹葭倚玉树 (обр. о двух совершенно противоположных людях) |
КГБ вербовало в свои ряды красивых мужчин, которые вступали в связь с женщинами с целью сбора информации о враждебных государствах | 克格勃大量招俊男,利用他们以美男计来获取敌国情报 |
комплект сварки пола рядом с половиной | 排半地板焊接总成 |
корабль с двумя рядами вёсел | 双层桨战船 |
корабль с одним рядом вёсел | 单层桨战船 |
костюм с двумя рядами пуговицы | 双排扣西装 |
костюм с двумя рядами пуговицы | 双排扣男西装 |
костюм с двумя рядами пуговицы | 双排扣西服 |
кошка безнадёжно сидит перед птичьей клеткой, смотрит на птиц рядом с ней, но никак не может достать их | 猫无可奈何地坐在鸟笼前,眼看着鸟儿近在咫尺,可怎么也够不着 |
купаться рядом с берегом | 在岸旁洗澡 |
минное поле с установкой мин рядами | 成行雷场 |
находиться рядом с | 守着 |
находиться рядом с входом | 位于入口旁边 |
находиться рядом с уголком | 在拐角附近 |
неловко рядом с | 和...在一起难为情 (кем-л.) |
около гор, рядом с рекой | 靠山邻水 |
Он жил жил рядом с ночным рынком, каждую ночь было так много шума, что он не мог спать и ужасно страдал | 他家住在夜市旁,每晚都人声吵杂,以致无法入睡,苦不堪言。 |
отдельные недостатки романа теряются рядом с его большими достоинствами | 长篇小说个别缺点淹没在它的巨大成就里 |
Пекинский университет расположен в районе Хайдянь, рядом с Чжунгуаньцунь и университетом Цинхуа | 北京大学位于北京的海淀区,紧临中关村,清华大学。 |
пиджак с двумя рядами пуговиц | 双排扣的西月良上衣 |
подкрепляющая балка заднего пола с рядом с половиной | 排半后地板加强梁 |
Полиция будет тренировать группу собак, которые вступят в ряды борцов с наркотиками | 警方将训练一批警犬,以加入缉毒的行列。 |
поставить что-л. в один ряд поставить кого-что-л. в один ряд с | 转把...同...相提并论 (кем-чем-л.) |
поставить это рядом с | 匹诸 (чем-л.) |
примечания рядом с вертикальным текстом | 侧注 |
примечания рядом с иероглифическим текстом | 侧注 |
припарковать свою машину рядом с другой | 并排停车 (в нарушение правил) |
продувка с двумя рядами продувочных окон | 双排气口扫气 |
проходить рядом с Олегом | 从奥列格身旁走驶过 |
расцвела акация, рядом с её цветами без счета кружили пчелы и бабочки | 洋槐花都开放了,无数蜂蝶在花间旋舞 |
режим наиболее благоприятствуемой нации с рядом ограничений | 有限最惠国条款 |
ряд с асимметрией | 不对称数列 |
ряд с главными шатунами | 主连杆排列 |
ряд с пропусками | 缺项级数 |
ряд с пропусками | 间隙级数 |
ряд с членами одинакового знака | 同符号项的级数 |
рядом друг с другом | 并排 |
рядом с | 紧挨着 |
рядом с | 在近旁 |
рядом с... | 边儿 |
рядом с | 在…近旁 |
рядом с... | 边 |
рядом с камином | 炉边 |
рядом с кем-чем | 在…旁边 |
~ + с кем-чем рядом с отцом | 与父亲并排 |
рядом с рекой | 滨河 |
рядом с самоваром | 与茶炊并排 |
рядом с седалищем | 坐侧 |
рядом с телом | 身旁 |
рядом с Циндао — холмы белого песка | 沧岛之胁,有白沙之墟焉 |
садиться рядом с друзьями | 跟朋友们并排就坐 |
сажать рядом с отцом | 使与父亲并肩坐下 |
сидеть в первом ряду с краю | 坐在第一排的边上 |
сидеть рядом с Аней | 与阿尼娅并排坐 |
сидеть рядом с водителем | 坐在司机旁边 |
собака идёт рядом с человеком | 狗与人并排走 |
современники ставили его в один ряд с предшественниками - Чжао и Чжаном | 时人以辈前世赵张 |
ставить рядом с собой ароматные травы, чем и удовлетворять чувство обоняния | 侧载臭茝,所以养鼻也 |
становиться рядом с дверью | 站到门旁边 |
столкнуться с рядом неудач | 碰了一串挫折 |
я хочу сидеть рядом с тобой | 我要坐在你的身旁 |