Subject | Russian | Chinese |
gen. | агентство по изучению рынка | 市场研究机构 |
gen. | адаптация продукции к условиям иностранного рынка | 产品对国外市场情况的适应性 |
gen. | ажиотаж на рисовом рынке | 米潮 |
gen. | ажиотаж на рынке | 行情吃紧 |
gen. | аккуратно вести себя на рынке | 瞄准市场 |
gen. | акционерный рынок | 股海 |
gen. | американские товары заполняют западноевропейские рынки | 美国的商品充斥于西欧的市场 |
gen. | американские товары наводняют западноевропейские рынки | 美国的商品充斥于西欧的市场 |
gen. | американский акционерный рынок | 美国股市 |
gen. | американский рынок | 美国市场 |
gen. | американский рынок программного обеспечения | 美国软件市场 |
gen. | ассоциация дилеров фондового рынка | 证券市场经纪人协会 |
gen. | Ассоциация международного рынка капитала | 国际资本市场协会 |
gen. | африканский общий рынок | 非洲共同市场 |
gen. | Африканский форум рынков капитала | 非洲资本市场论坛 |
gen. | банки в ведущих национальных и международных финансовых центрах, активно работающие на денежных рынках | 货币中心银行 (в отличие от периферийных или региональных банков) |
gen. | банки, которые наиболее активно оперируют на денежных рынках и участвуют в международных валютно-кредитных операциях | 货币中心银行 |
gen. | бесперспективный рынок | 夕阳市场 |
gen. | боковой рынок | 平衡市 |
gen. | большая активность на рынке акций по их продаже и покупке | 猴市 (букв. обезьяний рынок) |
gen. | большой рынок | 购物中心 |
gen. | большой рынок | 大市 |
gen. | бросить товары на рынок | 把大量货物投入市场 |
gen. | в 2006 году было создано 9 департаментов, целью которых было регулирование системы предложений жилья на рынке и стабилизирование цен на жилье | 十五细则 (Они разработали 16 правил регулирующих структуры налогообложения, кредитования, земельную политику и т.д.) |
gen. | ваше жилище расположено вблизи рынка, и там неудобно жить | 子之宅近市不可以居 |
gen. | велеть заходить на рынок | 让顺便到市场去 |
gen. | вернуться с рынка | 从市场回来 |
gen. | вечерний рынок | 夜肆 (базар) |
gen. | вечерний рынок | 夜市儿 (базар) |
gen. | вечерний рынок | 夜市 (базар) |
gen. | вечерний рынок | 晚市 |
gen. | вечерний рынок | 夕市 (базар) |
gen. | винный рынок | 葡萄酒商场 |
gen. | виртуальный рынок | 虚拟市场 |
gen. | виртуальный рынок | 电子市场 |
gen. | внешние ворота рынка | 阓 (постоялого двора) |
gen. | внешний рынок | 海外市场 |
gen. | какой + ~ внешний рынок | 国外市场 |
gen. | внешний рынок | 境外市场 |
gen. | внешний рынок | 出口市场 |
gen. | внешний рынок | 外场 |
gen. | внутренний и внешний, национальный и зарубежный рынки | 国内外市场 |
gen. | внутренний и внешний рынки | 两个市场 |
gen. | внутренний и международный рынок | 国内和国际市场 |
gen. | внутренний рынок | 内需市场 |
gen. | внутренний рынок | 内部市场 |
gen. | внутренний рынок | 国内商业 |
gen. | внутренний рынок расширяется | 国内市场扩大 |
gen. | внутренний финансовый рынок | 国内金融市场 |
gen. | волатильность рынка | 市场波动 |
gen. | восточный рынок | 东市 |
gen. | вслед за тем вздорожали товары на рынке | 市物随涌 |
gen. | вступить на рынок | 进市场出售 |
gen. | второй по величине экспортный рынок | 第二大外贸市场 |
gen. | второй эшелон рынка акций | 创业板 |
gen. | второй эшелон рынка акций | 创业板市场 |
gen. | выбрасывать на рынок | 抛售 (в продажу) |
gen. | выбрасывать на рынок | 倒过来 |
gen. | выбрасывать на рынок | 倒过 |
gen. | выбрасывать ценные бумаги на рынок | 向市场抛售有价证券 |
gen. | вывозить на рынок | 运到市场上 |
gen. | выйти на мировой рынок | 深化改革 |
gen. | выйти на мировой рынок | 扩大开放 |
gen. | выйти на мировой рынок | 质量第一 |
gen. | выйти на мировой рынок | 科技先导 |
gen. | выйти на рынок | 上市 (о товаре) |
gen. | выпуск акций в последние часы работы фондового рынка | 后市 |
gen. | выпуск акций и размещение их на рынке | 股票发行上市 |
gen. | выпуск нового продукта на рынок | 把新产品投入市场 |
gen. | выпуск ценных бумаг в последние часы работы фондового рынка | 后市 |
gen. | выпускать на товар рынок | 把商品投入市场 |
gen. | глубина страхового рынка | 保险深度 |
gen. | городской и сельский рынки находились в состоянии процветания | 城乡市场繁荣 |
gen. | движение цена на рынок вексель | 期票市场价格的波动 |
gen. | двухъярусная система рынка золота | 黄金双价制 |
gen. | действовать сообразно ситуации на рынке | 顺市 |
gen. | деньги, обращающиеся на рынке | 市场流通货币 |
gen. | Департамент потребительского рынка Москва | 消费市场局莫斯科 |
gen. | Департамент потребительского рынка и услуг | 消费市场和服务局 |
gen. | дефицит на рынке электроэнергии | 电慌 |
gen. | дешёвый рынок | 平价市场 |
gen. | диктовать цены на рынке | 操纵市场价格 |
gen. | длинная очередь, как на рынке | 像菜市场一样大排长龙 |
gen. | для данного рынка | 对于本地市场 |
gen. | для китайского рынка | 国行 |
gen. | для рынка, где бурно рядятся, необходимо устанавливать твёрдые цены | 一哄之市,必立之平 |
gen. | для рынка, где бурно торгуются, необходимо устанавливать твёрдые цены | 一哄之市,必立之平 |
gen. | доверие фондового рынка | 证券市场信用 |
gen. | допуск на рынок | 市场准入 |
gen. | еврооблигационный рынок | 欧洲债券市场 |
gen. | ехать на рынок | 去市场 |
gen. | забегать на рынок | 顺路跑到市场去 |
gen. | заблаговременные обязательства по операциям на открытом рынке | 预先市场承诺 |
gen. | зайцев на рынке полным-полно | 积兔满市 |
gen. | закусочная на рынке | 市楼 |
gen. | занять высокое наиболее удобное место на рынке, обеспечивающее выгодную торговлю | 龙断 |
gen. | занять доминирующую долю рынка | 占领市场 (напр., о компании или продукте) |
gen. | застойный рынок | 地皮儿消薄 |
gen. | захватить рынок | 占领市场 |
gen. | захватывать весь рынок | 独占市场 |
gen. | заходить на рынок | 顺便去市场 |
gen. | ивовый рынок | 柳市 (один из девяти рынков в г. Чанъань династии Хань) |
gen. | игроки рынка | 市场竞争者 |
gen. | изменчивый рынок | 不稳定市场 |
gen. | изучение рынка | 市场调查 |
gen. | инвестировать деньги в растущие рынки | 投向 |
gen. | Инициатива в области обеспечения доступа к рынкам | 市场准入倡议 |
gen. | Инициатива, касающаяся рынка преобразователей световой энергии | 光生伏打市场倡议 |
gen. | Институт исследований организованных рынков | 有序市场调查研究所 |
gen. | институт исследования организованных рынков | 有组织市场研究所 |
gen. | Институт исследования организованных рынков | 有序市场调查研究所 |
gen. | институт исследования организованных рынков | 计划市场研究所 |
gen. | институт конъюнктуры аграрного рынка | 农产品市场行情研究所 |
gen. | Институт проблем рынка | 俄罗斯科学院市场问题研究所 (РАН) |
gen. | интервенция на рынке | 干预市场 |
gen. | информационная коммерческая система "Международный информационный рынок" | 商业信息系统"国际信息市场" |
gen. | информация о рынке | 市场信息 |
gen. | искать и покупать на рынке | 在市场上觅购 |
gen. | исследование розничного рынка | 零售市场研究 |
gen. | исследование рынка | 市场研究 |
gen. | исследование рынков | 市场调查 |
gen. | исчезнуть с книжного рынка | 绝版 (о редкой книге) |
gen. | исчезнуть с рынка | 断市 |
gen. | капитал ищет рынок | 资本寻找市场 |
gen. | Карибский общий рынок | 加勒比共同市场 |
gen. | китайский рынок | 中国市场 |
gen. | китайский фондовый рынок имеет большие перспективы | 中国股市大有希望 |
gen. | книжный рынок | 书市 (базар) |
gen. | колхозный рынок | 集体农庄市场 |
gen. | колхозный рынок | 集体农庄集市 |
gen. | комиссионер на денежном рынке | 钱经纪 (бирже) |
gen. | компания, начинающая операции на рынке | 市场公司 (акций) |
gen. | компания-участник рынка ценных бумаг | 证券公司 |
gen. | комплексное исследование рынка | 混和调研 |
gen. | комплексное исследование рынка | 混合调查 |
gen. | компьютерный рынок | 电脑市场 |
gen. | конный рынок | 骡马市 |
gen. | control from power and profit контроль за товаром со стороны власти и рынка | PP效应 |
gen. | контрольное тестирование рынка | 产品市场监督检测 |
gen. | конъюнктура "бычьего" рынка | 牛市行情 |
gen. | конъюнктура в конце рабочего дня рынка | 收盘行市 |
gen. | конъюнктура на хлебном рынке | 粮市 |
gen. | конъюнктура повышающегося рынка | 牛市行情 |
gen. | конъюнктура рынка | 市场情况 |
gen. | конъюнктура рынка акций | 股市行情 |
gen. | конъюнктура рынка ценных бумаг | 证券市场行情 |
gen. | котировка на рынке уже началась | 市上开了盘儿 |
gen. | котировка на чёрном рынке | 暗盘 |
gen. | кредитор, специализирующийся на операциях на оптовых финансовых рынках | 批发贷款人 |
gen. | кризис на рынке акций | 股灾 |
gen. | крупное селение с рынком | 聚 |
gen. | крытый рынок | 有棚的市场 |
gen. | крытый рынок | 有遮篷的市场 |
gen. | культурный и туристический рынок | 文化旅游市场 |
gen. | культурный рынок | 文化市场 |
gen. | курс валюты на «черном рынке» | 套汇价 |
gen. | курс на спотовом рынке | 即期价格 |
gen. | курс на черном рынке | 黑市汇率 |
gen. | курс фондового рынка | 证券市场行市 |
gen. | латиноамериканский рынок свободной торговли | 拉丁美洲自由贸易市场 |
gen. | Лектехсырье Всесоюзное акционерное общество по заготовке, экспорту и снабжению внутреннего рынка лекарственно-техническим сырьём | 副医,助医 |
gen. | лицо, занимающееся производством на дому для сбыта на рынок | 手工业人 |
gen. | лицом к рынку | 面向市场 |
gen. | лотерейный рынок | 彩市 |
gen. | манипулирование рынком акций | 操纵股票 |
gen. | манипулирование фондовым рынком | 操纵股票市场 |
gen. | межбанковская ставка предложений на денежном рынке Люксембурга | 卢森堡金融市场上卖方开价 |
gen. | межбанковский рынок иностранной валюты | 外币对市场 |
gen. | меморандум о взаимопонимании между правительствами КНР и США об обеспечении доступа на рынки | 中美市场准入谅解备忘录 |
gen. | метод моделирования рынка | 构成市场法 |
gen. | механизмы рынка и конкуренции | 市场和竞争机制 |
gen. | модель рынка | 场模式 |
gen. | монополия на рынке | 市场垄断 |
gen. | на всём рынке наблюдается корректировка | 大盘行情处于盘整格局之中 |
gen. | на международном рынке | 在国际市场上 |
gen. | на основе денежного рынка | 货币市场计息基础 (метод расчёта процентов, при котором год принимается за 365 дней) |
gen. | на рынках встречаются дикие инородцы, продающие слоновую кость | 市有生蛮卖象牙 |
gen. | на рынках пограничных застав обследовать проезжих, но не облагать их налогами | 关市几而不往 |
gen. | на рынке | 街面儿 |
gen. | на рынке | 集上 |
gen. | на рынке | 市面上 |
gen. | на рынке | 街面 |
gen. | на рынке был человек, который продавал свежую рыбу | 市间有货鲜鱼者 |
gen. | на рынке заметно оживление | 市面上倒还活动 |
gen. | на рынке запада | 在西方市场上 |
gen. | на рынке застой | 地皮儿紧 |
gen. | на рынке застой | 地皮儿消薄 |
gen. | на рынке не запрашивать цену | 市不豫价 |
gen. | на рынке повсюду большое оживление | 市场上到处是一片繁荣 |
gen. | на рынке появилась новая продукция | 新商品面市 |
gen. | на рынке присутствуют определённые силы, стимулирующие предприятия проходить лесную сертификацию на добровольной основе | 有市场力量推动的在企业自愿基础上的森林经营认证 |
gen. | на японском рынке | 在日本市场上 |
gen. | наводить рынок какими-л. товарами | 使...商品充斥市场 |
gen. | название связывается с неким норвежским моряком, который один умел доставлять на рынок живых сардин | 鲇鱼效应 |
gen. | название связывается с неким норвежским моряком, который один умел доставлять на рынок живых сардин | 鲶鱼效应 |
gen. | нанести удар по попыткам монополизировать рынок | 打击欺行霸市 |
gen. | направляться на рынок | 去市场 |
gen. | напряжённое положение на рынке | 银根紧 (денег мало, денежное обращение не удовлетворяет потребностей рынка) |
gen. | наука о макроскопическом рынке | 宏观市场学 |
gen. | начало хозяйства на рынке | 市场创业 |
gen. | Не ходи на чёрный рынок менять валюту, там есть много людей, которые хорошо умеют обманывать при расчёте | 别去黑市交易外汇,那儿的人特别会切汇 |
gen. | Невидимая рука рынка | 市场的无形手 |
gen. | негосударственный финансовый рынок | 民间金融市场 |
gen. | нейтрализовать негативное влияние неликвидных ценных бумаг на фондовый рынок КНР | 化解“大小非”解禁对中国股市的负面影响 |
gen. | нести на рынок | 拿到市场上去 |
gen. | неудача рынка | 市场失灵 |
gen. | нефтесервисный рынок | 油服市场 |
gen. | нехватка товаров на рынке | 缺档 |
gen. | ночной рынок | 夜市 |
gen. | ночной рынок Дундамэнь | 花莲东大门夜市 (Хуалинь, Тайвань) |
gen. | ночной рынок Дунмэнь | 宜兰东门夜市 (в городе Илань, Тайвань) |
gen. | ночной рынок Луодун | 罗东夜市 (Илань, Тайвань) |
gen. | ночной рынок Темпл-стрит | 庙街夜市 (в Гонконге) |
gen. | ночной рынок Фэнцзя | 逢甲夜市 (в Тайчжуне, Тайвань) |
gen. | ночной рынок Шилинь | 士林夜市 (в Тайбэе) |
gen. | облигации нерезидентов в долларах, выпущенные к обращению на американском фондовом рынке | 杨基债券 (букв, облигация «янки») |
gen. | обследование и изучение рынка | 市场调查研究 |
gen. | обстановка вокруг рынка | 市场环境 |
gen. | обстановка на розничной рынке отражает ситуацию экономии в целом | 零售业是整体经济的寒暑表 |
gen. | обстановка на рынке | 市场环境 |
gen. | обстановка на рынке | 商气 |
gen. | обстановка на рынке | 市场情况 |
gen. | обстановка на рынке | 市况 |
gen. | обстановка на рынке в предыдущий период | 前市 |
gen. | обширный рынок | 广阔的市场 |
gen. | обширный рынок | 广泛的市场 |
gen. | общество фондового рынка | 证券市场协会 |
gen. | общий адресуемый рынок | 总的可寻址市场 (ОАР) |
gen. | общий арабский рынок | 阿拉伯共同市场 |
gen. | общий рынок | 欧洲经济同盟 |
gen. | общий рынок | 共同市场 |
gen. | общий рынок арабских стран | 阿拉伯共同市场 |
gen. | Общий рынок государств Залива | 海湾共同市场 |
gen. | Общий рынок для Восточной и Южной Африки | 东南非洲共同市场 |
gen. | общий рынок знаний | 知识共同市场 |
gen. | Общий рынок научных и технических знаний | 科技知识共同市场 |
gen. | объём реализации на рынке | 市场销量 |
gen. | овощи, поставляемые на рынок | 净菜 |
gen. | овощи, продаваемые на рынке | 净菜 |
gen. | овощи, продаваемые на рынке, в магазине | 净菜 |
gen. | овощной рынок | 菜市 |
gen. | овощной рынок | 菜摊子 |
gen. | огромный рынок | 巨大市场 |
gen. | оживить рынок | 以节造市 |
gen. | оживлённый рынок | 热闹的市场 |
gen. | оружейный рынок «Бакараха» | 巴卡拉哈军火市场 |
gen. | осваивать международный рынок в разных направлениях | 多方位开拓国际市场 |
gen. | ослабление рынка | 行情松动 |
gen. | основная роль рынка в размещении ресурсов | 市场在资源配置中的基础作用 |
gen. | основной рынок | 主板市场 (акций) |
gen. | основной рынок сбыта | 主销市场 |
gen. | Отдел исследования рынка и распространения информационных продуктов ВИНИТИ | 全俄科技信息研究所信息产品市场调查和传播部 |
gen. | Отдел разработки товаров и освоения рынков | 产品和市场开发司 |
gen. | отзыв продукции с рынка | 产品召回 |
gen. | отклик рынка | 市场反馈 |
gen. | открывать мировой рынок | 开拓国际市场 |
gen. | открывать рынок технологий | 开放技术市场 |
gen. | открыть новый рынок | 开创新市场 |
gen. | открыть рынок сбыта | 开辟销路 |
gen. | отменить налоги на поставки из приграничных рынков | 去几 (одна из мер борьбы с голодом) |
gen. | отправиться на рынок | 上市 (о купце) |
gen. | отсутствие на рынке некоторых товаров | 缺档 |
gen. | падение рынка ценных бумаг | 股灾 |
gen. | паника на рынке электроэнергии | 电慌 |
gen. | Партнерство по продвижению метана на рынки | 甲烷市场化伙伴关系 |
gen. | пекинский рынок талантов | 北京人才市场报 |
gen. | перед домом людно и шумно как на рынке | 门庭如市 |
gen. | перед домом людно и шумно как на рынке | 门庭若市 |
gen. | перекупленный рынок | 超买市场 |
gen. | переориентироваться с внутреннего рынка на внешний | 内向转外向 |
gen. | плотность страхового рынка | 保险密度 |
gen. | плюрализация внешнеторговых рынков | 对外贸易市场多元化 |
gen. | подталкивать к рынку | 推向市场 |
gen. | пойти на рынок | 趁墟 |
gen. | "получёрный" рынок | 灰色市场 |
gen. | пользоваться большим спросом на рынке | 在市场上畅销 |
gen. | помещение управляющего рынком | 思次 |
gen. | помещение управляющего рынком | 市亭 |
gen. | понижение цены в целях вытеснения конкурентов с рынка | 掠夺性定价 |
gen. | поселковый рынок | 村镇市场 |
gen. | последовать цене международного рынка | 参照国际市场价格 |
gen. | посреднические организации на рынке | 市场中介组织 |
gen. | поставлять на рынок | 供市场 |
gen. | поступление нового продукта на рынок | 新产品上市 |
gen. | потребительская способность рынка | 市场购买力 |
gen. | потребность в рынке | 对市场的需求 |
gen. | появиться на рынке | 问市 (о товаре) |
gen. | появляться на рынке | 面市 |
gen. | правила выхода на рынок | 上市规则 |
gen. | право выхода на внешний рынок | 对外经营权 |
gen. | превращаться из частной компании в публичную путём выпуска акций на рынок | 借壳上市 (в результате получения кредита) |
gen. | предпринимательский рынок | 企业家市场 |
gen. | преобладание тенденции падения цен на фондовом рынке | 牛短熊长 |
gen. | привозить на рынок | 运到市场上 |
gen. | приезжать на рынок | 来到希场 |
gen. | присущее рынку | 市场主体 |
gen. | прогнозирование конъюнктуры рынка | 商情预测 |
gen. | продвигать на рынке | 推向市场 |
gen. | проникнуть на международный рынок | 打入国际市场 |
gen. | проникнуть на рынки соседних стран | 打进邻国市场 |
gen. | проторение путей на международные рынки по многим направлениям | 多方位地开拓国际市场 |
gen. | проторить путь товару на рынок | 打开产品销路 |
gen. | процветающий социалистический рынок | 繁荣社会主义市场 |
gen. | птичий рынок | 禽市 |
gen. | птичий рынок | 花鸟市场 |
gen. | пустой рынок | 空荡荡的市场 |
gen. | разбирать на рынке | 在市场上抢着买完 |
gen. | развивать внутренние и внешние рынки | 扩展国内外市场 |
gen. | развивать внутренний рынок | 对内搞活 |
gen. | развязать руки акционерный рынок | 放开股市 |
gen. | разделение мирового рынка | 世界市场的瓜分 |
gen. | различать внутренний рынок и внешний рынок | 区别开国内市场和国外市场 |
gen. | размеры рынка | 市场规模 |
gen. | разнообразие на рынке | 市场多元化 |
gen. | районный рынок | 区市场 |
gen. | распад единого мирового рынка | 世界统一市场的解体 |
gen. | распад рынка акций | 股市暴崩 |
gen. | распродать товары особенно акции и выйти из рынка | 沽货离场 |
gen. | реализуемые на рынке готовые лекарственные средства | 市售成药 |
gen. | регулирование посредством рынка | 市场调节 |
gen. | регулирование рынка | 市场调节 |
gen. | рождественский рынок | 圣诞集市 |
gen. | Российский Центр исследований федеральных и региональных рынков алкоголя | 俄罗斯联邦和地区酒类市场研究中心 (ЦИФРА) |
gen. | "Российское общественное мнение и исследование рынка" центр социологических исследований | "俄罗斯社会舆论和市场调查"社会调査中心 |
gen. | российское общественное мнение и исследование рынка | 俄罗斯社会舆论与市场研究 |
gen. | рыбный рынок | 鱼市场 |
gen. | рыбный рынок | 水产市场 |
gen. | рыбный рынок | 鱼市 |
gen. | рыбный рынок | 鱼肆 |
gen. | рынки вообще | 所有的市场 |
gen. | что + ~а рынки сбыта | 各销售市场 |
gen. | рынок автобусов | 载客汽车市场 |
gen. | рынок автодорожного строительства | 公路建设市场 |
gen. | рынок алмазов | 钻石市场 |
gen. | рынок аппаратуры | 器材市场 |
gen. | рынок "голубых фишек" | 主板市场 |
gen. | рынок государственных закупок | 政府釆购市场 |
gen. | рынок государственных закупок | 政府采购市场 |
gen. | рынок дешёвых товаров | 廉价市场 |
gen. | рынок для женщин | 女性市场 |
gen. | рынок для предпринимателей | 企业家市场 |
gen. | рынок для свадебной церемонии | 婚庆市场 |
gen. | рынок для туристов | 旅游市场 |
gen. | рынок домашних работниц | 保姆市场 |
gen. | рынок железа | 生铁市场 |
gen. | рынок землевладения | 地产市场 |
gen. | рынок игровых видов спорта | 球市 |
gen. | Рынок «7-й километр» официальное название - рынок «Авангард». Второй по величине оптово-розничный рынок Украины и один из крупнейших в Восточной Европе | 七公里市场 |
gen. | рынок капитала | 资本市 |
gen. | рынок Китая | 中国市场 |
gen. | рынок культурных ценностей | 文化市场 |
gen. | "рынок лимонов" | 柠檬问题 (модель рынка, описывающая ситуацию на рынке с ассиметричной информацией, в результате которой нарушается принцип действия рыночного механизма) |
gen. | "рынок лимонов" | 柠檬市场 (модель рынка, описывающая ситуацию на рынке с ассиметричной информацией, в результате которой нарушается принцип действия рыночного механизма) |
gen. | рынок материкового Китая | 内地市场 |
gen. | рынок морских и речных продуктов | 水产市场 |
gen. | рынок мыла | 香皂市场 |
gen. | рынок наличной сделки | 现货交易市场 |
gen. | рынок наличных средств | 现款交易市场 |
gen. | рынок Намдэмун | 南大门市场 (в Сеуле) |
gen. | рынок науки и техники | 科技市场 |
gen. | рынок научно-технических разработок | 科技商品市场 |
gen. | рынок находится совсем недалеко | 经市场不远 |
gen. | рынок некотируемых ценных бумаг | 无牌价证券市场 (рынок ценных бумаг при Лондонской фондовой бирже с менее строгими требованиями к размеру активов компании, объёму эмиссии, сроку существования) |
gen. | рынок нянь | 保姆市场 |
gen. | рынок обуви | 鞋市 |
gen. | рынок оружия | 军火市场 |
gen. | рынок послепродажного обслуживания автомобилей | 汽车后市场 |
gen. | рынок потребительского кредитования | 消费金融市场 |
gen. | рынок продавца | 卖主市场指求大于供时 |
gen. | рынок произведений культуры | 文化市场 |
gen. | рынок пуговицы в конце моста | 桥头纽扣市场 |
gen. | рынок рабов | 买羨奴隶市场 |
gen. | рынок региональных пассажирских авиаперевозок | 短途客运市场 |
gen. | рынок с внутренним спросом | 内需市场 |
gen. | рынок с китайской живописью | 花鸟市场 |
gen. | рынок с малым числом покупателей и продавцов | 稀薄市场 |
gen. | рынок "Садовод" | 萨达沃特市场 (г. Москва) |
gen. | рынок сбыта | 代销点 |
gen. | рынок сбыта | 销场 |
gen. | рынок сбыта | 消场 |
gen. | рынок сбыта | 产品市场 |
gen. | рынок сбыта | 目标市场 |
gen. | рынок сбыта | 消路 |
gen. | рынок сбыта | 销市 |
gen. | рынок сбыта | 销路 |
gen. | рынок сбыта товаров | 商品销售市场 |
gen. | рынок сельскохозяйственных продуктов | 农贸市场 |
gen. | рынок спекулянтов, играющих на повышение | 牛市 |
gen. | рынок строительных материалов | 建材市场 |
gen. | рынок Тондэмун | 东大门市场 (в Сеуле) |
gen. | рынок у большой проезжей дороги | 逵市 |
gen. | рынок услуг | 服务市场 |
gen. | рынок услуг ипотечного кредитования | 不动产抵押贷款服务孵化市场 |
gen. | рынок фондового кредита | 证券信贷市场 |
gen. | рынок Футянь | 福田市场 (оптовый рынок в Иу) |
gen. | рыночная экономика не тождественна капитализму, при социализме тоже есть рынок | 计划经济不等于社会主义,资本主义也有计划 |
gen. | самостоятельно заниматься операциями на рынке акций | 自营买卖 (куплей-продажей) |
gen. | самостоятельный выход на внешний рынок | 独立自由地进入国外市场 |
gen. | свойственное рынку | 市场主体 |
gen. | Секция по изучению рынка | 市场研究科 |
gen. | система о эмиссии и появлении на рынке | 发行和上市制度 |
gen. | скобяной рынок | 五金市场 |
gen. | скупить рынок | 逼仓 |
gen. | слабое положение на рынке | 银根松 (денег много, денежное обращение страдает от излишка денег) |
gen. | служба информации о рынках | 市场新闻处 |
gen. | смотритель порядка на рынке | 司稽 |
gen. | смотритель рынка | 肆长 (торговых рядов) |
gen. | собираться на рынок | 打算去市场 |
gen. | соприкасаться с рынком | 带阓 |
gen. | сотрудничество в сфере рынка | 市场合作 |
gen. | СофтБанк/SoftBank - новые рынки | 软银新兴市场 |
gen. | Союз рынков капитала | 欧洲资本市场联盟 |
gen. | спад и упадок акционерного рынка | 衰退和股市下跌 |
gen. | спад на рынке | 市场疲软 |
gen. | спад на рынке | 呆滞市场 |
gen. | спасение рынка | 救市 |
gen. | спекулятивный рынок | 投机市场 |
gen. | спекуляция на рынке в старом Шанхае | 踢皮球 |
gen. | спешить застолбить место на рынке | 跑马圈地 |
gen. | способ продвижения товара на рынок | 推销术 |
gen. | средний рынок | 中级市场 |
gen. | средняя годовая ставка межбанковского кредита на финансовом рынке Гонконга | 香港同业拆放利率 (Hongkong Interbank offered rate, HIBOR) |
gen. | стабильное положение на рынке | 市场平衡 |
gen. | ставка покупателя на лондонском межбанковском рынке депозитов | 伦敦银行同业往来存款市场的买方出价 |
gen. | ставка предложения межбанковского депозитного рынка в Бахрейне | 巴林银行间同业往来拆放利率 |
gen. | ставка предложения на межбанковском рынке депозитов в Сингапуре | 新加坡银行间同业往来拆放利率 |
gen. | ставка предложения на межбанковском рынке депозитов во Франкфурте-на-Майне | 美因河畔法兰克福银行间同业往来拆放 |
gen. | LIBOR, London interbank offered rate ставка продавца на лондонском межбанковском рынке депозитов | 伦敦同业银行拆息率 |
gen. | LIBOR, London interbank offered rate ставка продавца на лондонском межбанковском рынке депозитов | 伦敦银行同业往来存款市场的卖方开价 |
gen. | стандартное тестирование рынка | 产品市场标准检测 |
gen. | старый рынок | 老市场 |
gen. | статус на рынке | 市场地位 |
gen. | субъект рынка | 市场主体 |
gen. | телеграфный рынок | 电讯市场 |
gen. | телефон для китайского рынка | 国行手机 |
gen. | терминология фондового рынка | 证券交易所术语 |
gen. | теснить на мировом рынке | 把排挤出国际市场 |
gen. | толкотня на рынке | 市场上拥挤 |
gen. | только темпы, соразмерные с рынком и эффективностью, есть подлинное развитие и выражение непреложных законов вещей и явлений | 有市场,有效益的速度,才是真正的发展,才是硬道理 |
gen. | только темпы, соразмерные с рынком и эффективностью, есть подлинное развитие и выражение непреложных законов вещей и явлений | 有市场,有效益的速度才是真正的发展才是硬道理 |
gen. | у ворот дома людно как на рынке | 门如市 (образн. о богатом доме) |
gen. | углубление рынка | 市场深化 |
gen. | удовлетворять требованиям рынка | 满足市场的要求 |
gen. | уездный рынок | 县市 |
gen. | уже давно вышла на заграничный рынок | 早已迈出国门 |
gen. | уйти с рынка | 退市 (акций) |
gen. | уличный рынок | 马路市场 |
gen. | улучшение ситуации на рынке | 市况好转 |
gen. | упорядочивать рынок | 清理整顿市场 |
gen. | упорядочить и объединить рынки | 整合市场 |
gen. | упорядочить рынок | 整顿市场 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) управлять рынком | 管理市场 |
gen. | усиливать сверх меры взимание пошлин на заставах и рынках | 苛关市之征 |
gen. | условный рынок | 模拟市场 |
gen. | устанавливать цены исходя из цен мирового рынка | 根据国际市场的价格定价 |
gen. | устойчивое положение на рынке | 市场平衡 |
gen. | утренний рынок | 朝市 (базар) |
gen. | утренний рынок | 早市 |
gen. | Федеральная комиссия по рынку ценных бумаг | 俄罗斯联邦联邦有价证券市场委员会 (РФ) |
gen. | Федеральная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку | 俄罗斯联邦联邦有价证券和证券市场委员会 (РФ) |
gen. | федеральная служба по финансовым рынкам | 联邦金融市场局 |
gen. | Федеральный комитет открытого рынка | 联邦自由市场委员会 |
gen. | Федеральный комитет по операциям на открытом рынке | 美国联邦自由市场业务委员会 (США) |
gen. | Федеральный общероссийский оптовый рынок энергии и мощности | 联邦全俄电力和功率批发市场 |
gen. | федеративная комиссия по рынку ценных бумаг | 有价证卷市场联邦委员会 |
gen. | фондовый рынок | 现货市场 |
gen. | фондовый рынок | 股市 |
gen. | хлебный рынок | 粮米行市 |
gen. | хлебный рынок | 谷物市场 |
gen. | хлебный рынок | 粮市 |
gen. | ходить на рынок | 上市场去 |
gen. | царить на рынке | 市场上笼罩着 |
gen. | цветочный рынок | 花儿市 |
gen. | цветочный рынок | 花市 |
gen. | цена золота на черном рынке | 黄金黑市价 |
gen. | цена золота на черном рынке | 黄金黑市价格 |
gen. | что + 前置词 + ~ (相应格) цена на рынке | 市场价格 |
gen. | цена на черном рынке | 黑市价 |
gen. | цена на черном рынке | 黑价 |
gen. | цена на черном рынке | 黑市价格 |
gen. | ценные бумаги, пользующиеся особым спросом на рынке | 概念股 |
gen. | центр изучения конъюнктуры цен и рынка | 价格和市场行情研究中心 |
gen. | цены для внешнего рынка | 对外价格 |
gen. | цены для внутреннего рынка | 对内价格 |
gen. | цены на рынке катятся вниз | 行市往下溜 |
gen. | цены, регулируемые рынком | 市场调节价格 |
gen. | чиновник рынка | 市官 |
gen. | чёрный рынок | 非法交易市场 |
gen. | чёрный рынок | 非法市场 |
gen. | чёрный рынок | 奸市 |
gen. | чёрный рынок золота | 黄金黑市 |
gen. | чёрный рынок обмена валюты | 黑市比索兑换 |
gen. | шанхай. денежный рынок | 钱行 |
gen. | шумный рынок | 闹市 |
gen. | экономический кризис парализовал мировые рынки | 经济危机是世界市场处于瘫痪状态 |
gen. | экспансия рынка | 市场扩张 |
gen. | экспортный рынок | 岀口市场 |
gen. | электронный финансовый рынок | 电子金融市场 |
gen. | яблоки с рынка | 集市上买来的苹果 |
gen. | японский рынок | 日本市场 |