Russian | Chinese |
~ + 前置词 + что (相应格) аванс на операционные расходы | 业务费用预付款 |
авансированный расход | 垫付的开支 |
автомат весового расхода воздуха | 空气重量耗量自动调节器 |
административные накладные расходы | 行政杂费 |
актуарные расходы | 精算费用 |
амортизационные расходы | 折旧费 |
амортизация по организационным расходам | 开办费摊销 |
анализ расходов | 开支情况分析 |
анализ расходов и отдачи от них | 成本影响分析 |
анализ расходов производства | 生产费用分析 |
аппарат весового расхода воздуха | 空气量自动调节器 |
аренда, включающая ренту и все расходы по арендуемому имуществу | 纯纯纯租赁 |
аренда, включающая ренту и все расходы по арендуемому имуществу | 纯租赁 |
аудит доходов и расходов | 收支审计 |
аудит расходов будущих периодов | 待摊费用审计 (audit of prepaid and deferred expenses) |
аудит финансовых доходов и расходов | 财务收支审计 |
аудиторские расходы | 审计费用 |
аудиторские расходы | 审计费 |
базовые расходы на морские перевозки | 基本海运费 |
банковская квитанция прихода и расхода | 流水单 |
безостаточный расход | 全部消耗 |
бессметные расходы | 预先无计划地乱花钱 |
большие доходы и большие расходы | 大进大出 (в бизнесе) |
большие расходы | 大量开支 |
какой + ~ большие расходы | 很大的开支 |
большие расходы | 大量的开支 |
какой + ~ большой расход | 大量消耗 |
брать на себя все расходы | 承担一切费用 |
брать на себя расходы на приобретение лекарств | 负担药费 |
бытовые расходы | 家用 |
в качестве компенсации за расходы | 作为费用的补偿 |
в средствах на казённые расходы обнаружился недостаток | 官用告覂 |
ведомость баланса доходов и расходов | 收支平衡表 |
ведомость доходов и расходов | 收支一览表 |
ведомость приходов и расходов | 收支表 |
ведомость сводных норм расхода материалов | 材料综合消耗定额明细表 |
ведомость специфицированных норм расхода | 消耗定额明细表 |
ведомость финансовых доходов и расходов | 财务收支表 |
величина расхода на производство | 生产支岀额数 |
вид расходов | 费用类别 |
видимость всех расходов | 清费 |
внеоперационные расходы | 营业外支岀 |
внутренние расходы | 内耗 |
возмещение путевых расходов | 补偿路费 |
возмещение путевых расходов | 补偿途中开支 |
возмещение путевых расходов | 差旅费报销 |
возмещение расходов на воинские контингенты | 特遣队所属装备偿款 |
возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным расценкам | 部队标准费用偿还数 |
возмещение расходов на жизнь | 生活补贴 |
впускной датчик массового расхода | 进气质量流量传感器 |
выгода превышает расходы | 收益超过支出 |
выделять расходы | 拨出经费 |
выравненный ежегодный расход | 平准化年成本 |
высокий расход | 高消费 |
главные расходы | 主支 |
годовая роспись расходов | 年度支岀一览表 |
годовой расход | 岁出 |
годовой эксплуатационный расход | 年度运营费 |
государственные расходы | 国用 |
государственные расходы | 国费 |
государственные расходы | 公共支出 |
государственные расходы | 公共开支 |
государственные расходы | 官用 |
государственные расходы на социальное обеспечение, культуру и образование | 社会文教支出 |
государственные финансовые расходы | 公共财政支出 |
график колебания расхода | 流量变化曲线图 |
датчик нижнего расхода | 低流量传感器 |
датчик объемного расхода воды | 水容积流量传感器 |
датчик расхода в виде крыльчатки | 叶轮流量传感器 |
датчик расхода зондового типа | 探针式流量传感器 |
движение за наращивание производства, соблюдение режима экономии, увеличение доходов и ограничение расходов | 增产节约增收节支运动 |
деньги, выдаваемые на служебные расходы | 费用津贴 |
деньги на дорожные расходы | 路钱 |
деньги на дорожные расходы | 下程 |
деньги на дорожные расходы | 盘缠 |
деньги на мелкие расходы | 零用 |
деньги на мелкие расходы | 零用金 |
деньги на мелкие расходы | 零花钱 |
деньги на мелкие расходы | 零钱儿 |
деньги на мелкие расходы | 零钱 |
деньги на мелкие расходы | 零用钱 |
деньги на расходы | 开支款 |
деньги на текущие расходы | 浮存 |
деньги на транспортные расходы | 车贴 (выделяемые предприятием работнику или служащему) |
детализация расходов по статьям | 逐项分解 |
динамика расходов на медицинское обеспечение | 保健趋势费率 |
доводить расходы до минимума | 使费用达到最低限度 |
документальное подтверждение для отчёта о расходах | 报销凭证 |
доля расходов, взятая на себя данным лицом | 私费 |
доля расходов, принятая на себя данным лицом | 私费 |
домашние расходы | 养家费 |
домашние расходы | 家用 |
домашние расходы | 家庭开支 |
дорожные расходы | 盘川 |
дорожные расходы | 旅行费 |
дорожные расходы | 脯资 |
дорожные расходы | 游资 |
дорожные расходы | 川资 |
дорожные расходы | 路资 |
дорожные расходы | 盘费 |
дорожные расходы | 盘钱 |
дорожные расходы | 川费 |
дорожные расходы | 盘缠 |
доходы определяют расходы | 以收定支 |
другие непредвиденные расходы | 其他杂费 |
другие расходы | 其他支出 |
другие расходы государства в пользу частных лиц | 国家对个人其他支出 |
жизненный расход потребления | 生活消费支出 |
жилищно-коммунальные расходы | 住宅公用事业费 |
жилищно-коммунальные расходы | 住宅福利事业费 |
жилищные расходы | 住房费用 |
жилые расходы | 住房消费 |
за вычетом всех расходов осталось три юаня | 打净捞干,才赚三块钱 |
за вычетом расходов | 扣除开支 |
зависящие от объёма производства расходы | 与产量有关的支出 |
завышать расходы | 费用定得过高 |
завышенный расход | 索高价 |
завышенный расход | 附加费用 |
заготовительно-складские расходы | 收购保管费用 |
задатчик расхода | 流量定值器 |
запас на непредвиденные расходы | 应急储备金应急费用 |
записать в расход | 把...记在支出账里 |
записать в расход | 记入支出栏 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) записать деньги в расход | 把钱数记入支出栏 |
записать дополнительные расходы в дебет счета | 将额外费用记入借方帐户 |
动词 + ~ (相应格) записать приходами расход в бухгалтерскую книгу | 把收支载入账簿 |
записать сумму расходов | 划价 (врачом на рецепте) |
запись домашних расходов | 零胀 |
запись доходов и расходов | 收支记载 |
запись мелких расходов | 零胀 |
запись текущих расходов | 日用帐 |
запись текущих расходов | 日用账 |
застраховать перевозчика от всех потерь, убытков и расходов | 保证承运人免受灾失,损坏和消耗 |
застраховать перевозчика от всех потерь, убытков и расходов | 保证承运人免受灾失、损坏和消耗 |
заявка на выделение средств для покрытия непредвиденных расходов | 临时请求 |
избавлять от расходов на комнату | 免去住房开支 |
извещение о состоянии расходов по счёту | 拨款支出表 |
измерение расхода воды щитом | 闸板法流量测量 |
инвентаризация расходов | 清算开支 |
индикаторный расход | 指示消耗量指示消耗 |
индикаторный расход | 指示消耗 |
инерциальный расход | 惯性流量 |
исключать ненужные расходы | 取消不必要的开支 |
использование государственных денег для личных расходов | 公款消费 |
использование государственных средств для личных расходов | 公款消费 |
испытательные расходы | 测试费用 |
истинный расход | 实际流量 |
исходный коэффициент расхода | 原始流量系数 |
исходный коэффициент расхода | 理想流量系数 |
Каждый день имея расходы на жизнь в несколько сот фунтов стерлингов, ещё быть способным нанять гувернантку | 每天的生活费只有几百英镑,还能请得起保姆 |
казённые расходы | 公用 |
казённые расходы | 官费 |
каков расход мощности компьютера? | 电脑耗电量是多少? |
квартирные расходы | 房费 |
квитанция об оплате расходов за лечение в стационаре | 住院费收据 |
количество расхода | 流率 |
компенсация командировочных расходов | 出差补贴 |
компенсация организационных расходов | 开办费补偿 |
компенсация расходов на жизнь | 生活补贴 |
компенсация расходов на отопление | 取暖费补贴 |
компенсация расходов на установку нового оборудования | 支出抵偿 |
компенсация расходов на установку нового оборудования | 用于安装新设备的消耗补偿 |
консультативный расход | 咨询费用 |
контроль расхода с переменным значением | 可变流量检验 |
косвенные расходы на обслуживание и ремонт | 间接维修费 |
косвенный расход на обслуживание и ремонт | 间接维修费 |
косвенный расход на обслуживание и ремонт | 间接维修费间接费用 |
кредитные доходы и расходы | 信贷收支 |
критический массовый расход | 临界质量流率 |
курс на сокращение расходов | 减少支出政策 |
лишние расходы | 额外的支岀 |
лишний расход | 不必要的支出 |
лишний расход | 不必要的开支 |
лишний расход | 无益的开支 |
максимум расхода | 最大消耗 |
максимум расхода | 最大耗量 |
маленький энергический расход | 低能耗 |
мало есть и быть экономным в расходах | 少吃俭用 |
манометр для измерения расхода жидкости | 测量计式压力表测流量压力计 |
манометр для измерения расхода жидкости | 测量计式压力表 |
манометр для измерения расхода жидкости | 测流量压力计 |
массовый расход теплоносителя | 冷却剂质量流量 |
масштаб расходов | 支出规模 |
машина налично-денежных расходов | 现金支付机 |
медицинские расходы | 医疗费 |
метод, основанный на исключении путевых расходов | 旅费估价法 |
метод, основанный на превентивных расходах | 预防支出法 |
метод, основанный на расходах в связи с потенциальным ущербом | 避免损害成本法 |
метод, основанный на расходах на восстановление | 复原成本法 |
метод, основанный на расходах на замещение | 重置成本法 |
метод, основанный на расходах на перемещение | 搬迁成本法 |
механизм совместного несения расходов | 费用分摊机制 |
наличные доходы и расходы | 现金收支 |
небольшие расходы | 不大的开支 |
небольшой расход | 小耗 (убыток) |
невидимая статья расходов | 支出的无形项目 |
невидимый статья расходов | 支出的无形项目 |
нежелательный расход | 不情愿的开销 |
неконтролируемые расходы | 不可控成本 |
немалые расходы | 相当大的开支 |
~ое + что немалые расходы | 相当大的开支 |
немалый расходы | 相当大的开支 |
ненужные расходы | 不必要的开支 |
необходимость эксплуатационных расходов | 维修费用限额 |
неоперационные расходы | 非营业费用 (1. расходы по операциям, которые не связаны с обычной деятельностью компании; 2. все виды использования оборотного капитала компании помимо обычных операций) |
неоперационный расход | 营业外支付 |
непосильные расходы | 烦费 |
непредвиденные расходы | 意外支出 |
непредсказуемые условия расходов | 不可预见的费用因素 |
несбалансированность бюджетных доходов и расходов | 财政收支差额 |
нести все расходы | 负担全部开支 |
нести ответственность за все расходы | 经费包干 |
нести расходы | 会钱 |
нести расходы по компенсации | 承担赔偿费用 |
нести расходы по транспортировке грузов | 负运价 |
неучитанный расход | 未计算的消耗 |
нечем покрыть ещё половину этого расхода | 这笔费用还亏着一半哪 |
неявные расходы | 潜在成本 |
никак не обойтись без организационных расходов | 非花组织费不可 |
норма расхода металла | 金属消耗量定额 |
норма расхода на единицу продукции | 单位产品消耗定额 |
норма расхода рабочей силы | 劳动力消耗定额 |
норма расхода тепла | 耗热率 |
норма расхода топлива на тоннокилометр | 每吨公里燃料消耗定额 |
норма расхода угля | 标准煤耗率 |
норма расхода угля | 耗煤率 |
нормализованное распределение расхода | 规一化流量分配 |
нулевые расходы для группового туризма | 零团费 |
обводной трубопровод с минимальным расходом | 最小流量旁通管 |
обеспечивать баланс в доходах и расходах | 保证收支平衡 |
обоснованные расходы | 合理费用 |
обслужение расходов | 营业收费 |
общая сумма бюджетных расходов государства | 国家决算总支出 |
общая сумма валютных приходов и расходов | 外汇收支总额 |
общая сумма внебюджетных расходов | 预算外开支总额 |
общая сумма непредвиденных расходов | 意外费用总额 |
общедорожные расходы | 全局总费用 |
общее количество расходов | 消费总量 |
общезаводские расходы | 全厂费用 |
общесетевые расходы | 全国铁路总支出 |
общие расходы на душу населения | 人均总支出 |
общий расход | 一般费用 |
общий расход | 总支岀 |
объём доходов и расходов | 收支额 |
объём ёмкости для замеров расхода | 流量罐容量 |
огромные расходы | 钜费 |
огромные расходы | 庞大的开支 |
огромные расходы | 巨费 |
оконечные расходы | 终端费 |
оперативные расходы на местах | 当地业务费用 |
оперативный анализатор расхода | 流量在线分析仪 |
оплаченные расходы | 费用付讫 |
оправдать расходы счетами и расписками | 帐目和单据证明开支无误 |
определение расхода жидкости | 确定液体流量 |
Основные/базовые расходы | 基础支出 |
оставить на руках при себе немного денег на случай чрезвычайных расходов | 手里存点钱,防备临时有急用 |
отнести расходы на счёт отца | 把费用算在父亲账上 |
относить расход на счёт учреждения | 把开支列入机关账内 |
отношение мощность-расход | 功率流量比 |
отношение нейтронного потока к расходу | 中子通量-流量比 |
отношение расхода воды в управляющем и рабочих потоках | 驱动水流与排送水流比 |
отражать расходы в цифрах | 以数字反映费用 |
отсутствие трёх условий, необходимых пациенту: фамилии, адреса, гарантии оплаты больничных расходов | 三无病号 |
~ + 前置词 + что (相应格) отчитываться в расходах | 作报销 |
отчитываться в расходах | 报帐 |
отчитываться в расходах помесячно | 按月报销 |
оцениваемые или предполагаемые государственные расходы | 政府开支估计数 |
параметр расхода | 耗量参数 |
параметр эффективного расхода | 有效流动参数 |
параметры для определения расходов для данной миссии | 特派团特有费用参数 |
паритет доходов и расходов | 打和 |
перечислять расходы в отдельности | 分项列明费用 |
плановые эксплуатационные расходы | 计划经营支出 |
плановые эксплуатационные расходы | 计划营业费 |
повышение расхода воды | 提高水流量 |
повышение расхода воды | 水流量提高 |
подготовительные расходы | 预备费 |
подлинная ведомость доходов и расходов | 真正的收支明细表 |
подробный перечень расходов | 支出的详细清单明细表 |
подробный перечень расходов | 支出的详细清单 |
подытожить расходы | 总计费用 |
подытожить расходы | 结算支出 |
покрывать расход | 抵偿开支 |
покрывать расход | 补偿消耗 |
покрывать расходы | 抵补开支 |
полномочия на утверждение расходов по программам | 方案支出核准权 |
понижать расход | 压缩开支 |
понижение расхода | 支出下降 |
поручение на возмещение расходов | 费用报销凭单 |
порядочные расходы | 相当大的开支 |
пособие на расходы профсоюза | 工会经费补助金 |
поступления и расходы | 进支 |
потребительские расходы | 购买生活必需品的费用 |
почему расход топлива внедорожников настолько больше легковых машин? | 为什么SUV油耗比轿车高这么多? |
превышать расходы | 超支 |
предварительная смета вспомогательных расходов на двухгодичный период | 两年期支助概算 |
предварительная смета расходов | 成本估计 |
предварительный расход | 准备费 |
предварительный расход | 创办费 |
предположительные расходы | 估计费用 |
предприятие не будет в дальнейшем оплачивать медицинские расходы работников | 员工的医疗开支不再由单位包费 |
представительские расходы | 招待费 |
представительские расходы | 接待费 |
представительские расходы | 公务招待费用 |
представительские расходы | 业务招待费 |
представительские расходы | 交际接待费用 |
представительские расходы | 代理费用 |
представительские расходы | 交际费 |
приблизительные расходы | 经费概算 |
прибор для измерения расхода газа | 煤气流量计 |
прибор для измерения расхода газа и жидкости | 气体及液体流量计 |
прибор для измерения расхода газа и жидкости | 气体及液体耗量计 |
приемлемые расходы | 可报销费用 |
принудительные расходы | 强制性开支 |
принять мелочные расходы на свой счёт | 小钱自己掏 |
притекающий расход | 进入量 |
продублированные расходы | 双重支出 |
продуктивный расход | 有效费用 |
пропорциональный расход | 按比例分配的费用 |
профинансировать расходы | 为支出提供资金 |
процент накладных расходов | 间接费率 |
процент накладных расходов | 间接费百分比 |
прочие расходы | 其他支出 |
прошлые неоплаченные расходы | 逆向收费 |
прошлые неоплаченные расходы | 欠付费用 |
прямой дополнительный расход | 直接附加费 |
прямой расход на обслуживание и ремонт | 直接维修费 |
прямой расход на обслуживание и ремонт | 直接维修费直接费用 |
прямой расход на техническое обслуживание | 直接维修费 |
прямые расходы на обслуживание и ремонт | 直接维修费 |
прямые эксплуатационные расходы | 直接经营支出 |
прямые эксплуатационные расходы | 直接营业费 |
путевые расходы | 盘钱 |
путевые расходы | 盘资 |
путевые расходы | 路银 |
путевые расходы | 行资 |
путевые расходы | 脯资 |
путевые расходы | 资斧 |
путевые расходы | 车船费 |
путевые расходы | 路费 |
путевые расходы | 盘川 |
~ое + что путевые расходы | 路费 |
путевые расходы | 旅费 |
~ое + что путевые расходы | 旅费 |
разграничение доходов и расходов | 收支两条线 |
разграничение сметы доходов и расходов между центром и регионами при сохранении ответственности посл | 划分收支,分级包干 |
разграничение сметы доходов и расходов между центром и регионами при сохранении ответственности последних | 划分收支分级包干 |
различная корректировка расходов | 各种费用调整 |
различные расходы | 各项开支 |
размер доходов и расходов | 收支额 |
разовые расходы | 临时支出 |
разрешение на использование средств на покрытие непредвиденных расходов | 应急开支权 |
разрешение на несение расходов | 支出核准权 |
разрыв между доходами и расходами | 收支不符 |
расчислить годовые расходы | 按预算分配一年的经费 |
регистратор расхода газа | 气体流量记录仪 |
регулирование расхода в канале | 管道流量调节 |
регулирование расхода с переменным значением | 可变流量调节 |
режим наименьшего удельного расхода топлива | 最低燃油消耗率状态 |
роспись доходов и расходов | 收支清单 |
роспись доходов и расходов | 收支目录 |
р/с расходов изготовителя | 制造费帐户 |
с оплаченными почтовыми расходами | 邮费已付 |
свести приход с расходом | 对销 |
свести расходы к минимуму | 把开支压缩到最低限度 |
свести расходы к самому необходимому | 把开支压缩到最必需的支出上 |
семейные расходы | 家用 |
семейные расходы | 家庭开支 |
система бюджета административных расходов | 行政预算制度 |
система двойной декларации, включающей расходы юридического лица и доходы физического лица | 法人支付与个人收入双向申报制度 |
система измерения расхода | 流量测量系统 |
система измерения расхода топлива | 燃油消耗测量系统 |
система исчисления расходов | 成本会计制度 |
система калькуляции расходов | 费用计量制度 |
система кондиционирования с переменным расходом воздуха | 空气变化流量调节系统 |
система управления графиком работ и расходов | 费用和进度管理系统 |
системная потеря расхода | 系统内流量损失 |
скинуть все расходы | 打净捞干 |
скорость увеличения расхода | 流量增加速率 |
служебные расходы | 事务费 |
сметные государственные расходы | 政府开支估计数 |
снижать расходы | 节省支出 |
снижать расходы энергии | 降低能耗 |
снижение расхода при выбеге | 惯性流量下降 |
снизить расходы и повысить доходы | 减支增收 |
снизить расходы и повысить доходы | 减亏增盈 |
сократить все расходы | 减嚼裹儿 (в связи с затруднениями в делах) |
动词 + ~ (相应格) сократить расходы | 缩减开支 |
сократить расходы | 减嚼里儿 (в связи с затруднениями в делах) |
сократить расходы | 节约开支 |
сократить расходы | 减支 |
сократить 或 увеличить расходы бюджета | 缩减增加预算开支 |
сократить расходы на стол | 损膳 (на пиры) |
сократить расходы на траурный обряд | 杀哀 |
сокращать ненужные расходы | 节省不必要的开支 |
сокращать расходы | 减少费用 |
сокращать расходы | 减少开支 |
сокращать расходы государства | 杀邦用 |
сокращать расходы и увеличивать доходы | 节支增收 |
сокращать расходы наполовину | 缩减一半开支 |
сообразовать расходы с доходами | 使收支相符 |
соразмерять расходы | 量出 |
соразмерять расходы применительно приходу | 量入为出 |
соразмерять расходы применительно приходу | 量入计出 |
соразмерять расходы с приходом | 量入为出 |
соразмерять расходы с приходом | 量入计出 |
составить отчёт о расходах | 开销 |
состояние доходов и расходов | 收入与支出状况 |
специальные расходы | 特殊费用 |
списанный в расход | 已报销 |
спонсорские расходы | 赞助款 |
способ вычисления расхода | 计费方法 |
сравнительный анализ расходов | 支出分析比较表 |
сравнять расход с доходом | 使收支平衡 |
среднесрочные рамки расходов | 中期支出框架 |
ставка возмещения расходов на имущество в рамках самообеспечения | 自我维持偿还率 |
стандартная калькуляция расходов | 标准成本法 |
стандартные нормы расхода угля | 标准耗煤率 |
стандарты ООН в отношении минимального уровня расходов на содержание заключенных | 联合国囚犯待遇最低限度标准规则 |
статьи бюджетных расходов | 预算内支出项目 |
статьи основных расходов | 主要负债分项 |
статьи расходов | 成本项目 |
статья расхода тепла | 热支出项 |
столовые расходы 或 деньги | 旧伙食费钱 |
страхование расходов | 支付保险 |
страхование расходов жалованья | 扣薪人寿保险 |
судебные расходы | 诉讼费用 |
сумма дохода и расхода | 收支总额 |
сумма прихода и расхода | 收支金额 |
сумма расходов | 费用总额 |
сумма расходов | 支出总额 |
сумма расходов | 盘 |
сумма расходов, связанных с проверкой | 检查费用 |
суммарная сводка расходов | 支出汇总 |
суммарный расход воды по заводу | 全厂总用水量 |
суммарный часовой расход | 每小时总消耗量 |
суммировать расходы | 累计开支 |
суточные, расходы на питание и жилье | 食宿费 |
Счёт для покрытия административных расходов из основного бюджета | 核心预算行政账户 |
счёт отсроченных расходов | 递延费用账 |
счёт по статье расходов | 支出用途账户 |
счёт с отдельными статьями расхода | 款目 |
счёты расхода и прихода | 收支账 |
титульный расход | 开支项目 |
титульный расход | 工程项目开支 |
«тщательный расход и приход, а также хранение в соответствии с установленными правилами» | 仓库 |
увеличивать доходы и сокращать расходы | 增收节支 |
увеличивать расходы | 增加开支 |
увеличить расходы и уменьшить доходы | 增支减利 |
удельные эксплуатационные расходы | 单位操作成本 |
удельный индикаторный расход топлива | 燃油指示耗率 |
удельный расход взрывчатого вещества на единицу отбитой руды | 爆破比 |
удельный расход коконов | 缫折 (количество сухих коконов, необходимое для получения 1 кг размотанного шёлка) |
удельный расход металла | 金属单位消耗量 |
удельный расход металла | 金属单位消耗 |
удельный расход на входе | 比进料量 |
удельный расход сырья | 原料消耗定额 |
удельный расход тепла на отпущенный 1 кВтЧ | 净热耗率 |
удельный расход топлива | 燃料单位消耗量 |
удельный расход угля на киловатт-час | 煤耗 (на теплоэлектростанциях) |
удельный расход условного топлива на снабжение электроэнергии | 供电标准煤耗率 |
удельный эффективный расход топлива | 有效燃油消耗率 |
узел замера расхода газа | 燃气消耗量测量部件 |
укреплять земледелие и умерять расходы | 强本而节用 |
уложить расходы в смету | 把支出限定在预算以内 |
уменьшать расходы | 节减费用 |
уменьшать расходы | 氏消耗 |
умеренные расходы | 适度的开支 |
управленческие и маркетинговые расходы | 管销费用 |
управляемые расходы | 管理成本 |
уравнение диафрагменного расхода | 膜板流量方程 |
условный параметр расхода | 燃气拟流量参数 |
условный параметр расхода | 拟流量参数 |
участвовать в расходах | 分摊开支 |
учитывать доходы и расходы | 核算统计收入和支岀 |
учитывать расходы | 统计各项支出 |
финансирование расходов | 提供经费 |
финансовое субсидирование жилищных расходов | 住房支出的财政补贴 |
формула Манка для расхода | 蒙克输送公式 |
цена СИФ стоимость, страхование, фрахт — условие поставки, при котором покупатель оплачивает товар, стоимость доставки и расходы по страхованию | 到岸价格 |
цепь впускного датчика массового расхода | 进气质量流量传感器回路 |
чрезвычайные расходы | 特别费 |
чрезвычайный расход | 轴别的费用 |
чрезмерные расходы | 过大的开支 |
чрезмерные расходы | 烦费 |
чрезмерный расход | 过大的开支 |
чрезмерный расход масла | 润滑油过度消耗 |
штепсель пучка впускного датчика массового расхода | 进气质量流量传感器线束插头 |
экономить энергию и сокращать расходы | 节能降耗 |
эксплуатационный расход | 维护费用 |
эксплуатационный расход на содержание раздельных пунктов | 维修分界点的运营费 |
эксплуатационный расход пропорциональный времени | 与时间成正比的运营费 |
эксплуатационный расход, пропорциональный длине линий | 与线路长度成正比的运营费 |
эксплуатационный расход, пропорциональный затрате энергии | 与动力消耗成正比的运营费 |
экспортные расходы | 岀口费用 |
электронный контролёр для расхода топлива | 汽车耗油电子控制器 |
элемент в связи с покрытием расходов на содержание жилья | 住房津贴 |
элемент расходов | 支出要素 |
эти расходы | 这支费用 |
эффективный с точки зрения расходов | 花费收到最大实效 |