![]() |
Russian | Chinese |
закинуть голову и расправить крылья | 襄首奋翼 (о драконе) |
подобный птице, расправившей крылья, или фазану яркому в полёте | 鸟革翚飞 (о величественно прекрасном здании дворца; из «Ши-цзина», стихотворение 斯干) |
птица расправила крылья | 鲲鹏展翅 |
расправив крылья, высоко взлететь | 奋翼而高挥 |
расправив крылья высоко лететь | 展翅高飞 |
расправив крылья парить в воздухе | 展翅飞翔 |
расправив крылья парить в воздухе | 展翅翱翔 |
расправить крылья | 举翅 (также образн. - в знач.: лететь) |
расправить крылья | 展翅 (и взлететь) |
расправить крылья | 舒翼 |
расправить крылья | 展翅高飞 |
расправить крылья | 转充分发挥自己的才能 |
расправить крылья | 张开翅膀 |
расправить крылья | 展开翅膀 |
расправить крылья | 矫翼 |
расправить крылья | 奋翼 (в т. ч. перен.) |
расправить крылья | 奋翅 (перед взлётом) |