Russian | Chinese |
бесконечное количество раз | 无数次 |
бессчётное количество раз | 无数次 |
бесчисленное количество раз | 无数次 |
бесчисленное число раз | 无数次 |
благодарить второй раз | 再次感谢 |
благодарить много раз | 千拂万谢 |
увеличиться в полтора раза | 增加半倍 (на 50%) |
в полтора раза больше | 多半倍 |
в полтора раза больше | 多一半 (чаще) |
в последнее время постоянно не могу наесться досыта, не важно сколько ем каждый раз, всё равно через 2-3 часа ощущаю голод | 最近特别不耐饿,不管每顿吃多少,总是过两三个小时就饿了 |
в пять раз больше, чем в прошлом году | 是去年的五倍 |
в 9 раз | 九 |
в 9 раз больший | 九倍大的 |
в 2 раза | 二倍 |
в течение 8 лет девять раз собирать местных князей | 八年之中九合诸侯 |
в четыре раза | 四 |
в четыре раза больше | 多三倍 |
в это время у и другие как раз прибыли к сюнну... | 会武等至匈奴 |
В этот раз я почтил его память совсем по-простецки: просто пришёл туда сам, ни ритуальных денег, ни благовоний, ни вина я не принёс | 这种祭墓是极简单的:只是我自己到了那里而已,没有纸钱,也没有香与酒 |
вернуться к вопросу ещё раз | 再说 |
взрываться приходить в движение, срабатывать при первом же прикосновении, раз дотронуться ― и всё | 一触即发 (также обр. об опасной ситуации) |
видеть первый раз в жизни | 生平创见 |
воевал столько же раз, сколько раз и побеждал | 骤战骤胜 |
возмещать в сумме в несколько раз большей | 仇数倍 |
счётное слово вост.кит. диал. раз | 埭 |
счётное слово вост.кит. раз | 寣 |
вот так раз! | 好家伙 |
вот так раз! | 好 |
вот тебе раз! | 好 |
вот тебе раз! принял это лекарство, а стало хуже! | 他服了这药,好!反倒怀了! |
встретился один раз | 见过一面 |
встретить в последний раз | 最后一次遇到 |
встреча, которая случай, который случается раз в тысячу лет | 逢值千载之一会 |
второй раз | 第二次 |
второй раз | 往来 |
второй раз не повезёт | 福不双至 |
голосовать много раз | 投票多次 |
да ещё как раз когда... | 况值 |
до самого возвращения так больше ни разу и не видел | 及归遂不见 |
до следующего раза! | 改日再见 |
довольно! раз дело приняло теперь такой оборот, говорить о нём бесполезно! | 罢了!事到如今,说也无益! |
动词+前置词 + ~ (相应格) ездить в город раз в неделю | 每周进城一次 |
еще раз | 再 |
ещё и ещё раз | 一再地 |
ещё и ещё раз | 一再 |
ещё и ещё раз обдумать | 再三考虑 |
ещё раз | 更 |
ещё раз | 贰 |
ещё раз | 又次 |
ещё раз | 又番 |
ещё раз | 又 |
ещё раз | 覆 |
ещё раз | 复又 |
ещё раз | 复 |
ещё раз | 再度 |
ещё раз | 重新 |
ещё раз | 重行 |
ещё раз | 重回儿 |
ещё раз | 矧 |
ещё раз | 再一次 |
ещё раз | 再 |
ещё раз | 替另 |
ещё раз | 重来 |
ещё раз! | 再来 |
ещё раз | 再次 |
ещё раз | 槣 |
ещё раз | 再重新 |
ещё раз | 重新再 |
ещё раз | 𡩣 |
ещё раз | 又一次 |
ещё раз | 矤 |
ещё раз | 貮 |
ещё раз | 顾 |
ещё раз | 载 |
ещё раз | 一递里 |
как + ~ ещё раз вернуться | 再次回到 |
ещё раз использовать | 再利用 |
ещё раз кланяюсь | 再拜 (Вам) |
ещё раз перепроверить | 重新检查一遍 |
~ + сколько раз ещё раз побывать | 再去...看看 |
ещё раз повторяться | 再次重复 |
ещё раз подумать | 转念一想 |
ещё раз подумать | 再考虑 |
ещё раз подумать | 再想 |
ещё раз приношу вам свои извинения | 再次向你表示歉意。 |
ещё раз проанализировать | 再考虑 |
ещё раз прощаться | 再次告辞 |
ещё раз размешать яйца | 把鸡子儿再调一调 |
ещё раз сокращать | 再一次缩减 |
ещё раз цитировать | 更引 (источник) |
журнал выходит сколько-л. раз в год | ...杂志每年岀...期 |
за ночь десять раз вставать | 一夜十起 |
за один раз | 一次 |
за один раз | 一起 |
за один раз | 一举 |
за один раз получить многое | 一举多赢 |
за один раз тысячу слов | 一遍千言 (затвердить на память; образн. о блестящей памяти) |
за раз | 在一次之内 |
за раз сделать | 一次做好 |
за раз | 一次完成 |
за раз | 一口气 |
за спуск понапрасну не тянуть, тетиву лишний раз не натягивать | 机不虚掎,弦不再控 (у катапульты) |
занятия в вечерней школе проводятся раз в два дня | 夜校隔日上课 |
затопление раз в сто лет | 百年一遇洪水 |
звонить сколько-л. раз | 响按...次 |
зевать несколько раз подряд | 一连打几次哈欠 |
играть в эту игру то же самое, что первый раз «уронить мыло», и больно, и приятно | 玩这游戏感觉就像第一次捡肥皂,痛并爽着 |
излагать ещё раз | 重述 |
чтобы использовать армию хотя бы раз, ее тренируют тысячу дней | 养兵千日,用在一时 |
чтобы использовать армию хотя бы раз, ее тренируют тысячу дней | 养军千日,用在一朝 |
чтобы использовать армию хотя бы раз, ее тренируют тысячу дней | 养兵千日,用兵一时 |
использовать только один раз | 一次性 |
исправить ошибки всякий раз, когда обнаружены | 有错就改 |
каждый, кто видел эту волшебную лампу, не мог удержаться от того, чтобы не потереть её три раза | 每个看到神灯的人都会忍不住在它的肚子上擦三下 |
каждый раз | 回回 |
каждый раз | 动 |
каждый раз | 每 |
каждый раз | 遭遭 |
каждый раз | 通常 (= всегда) |
каждый раз | 每一次 (= всегда) |
каждый раз | 次次 |
каждый раз | 每次 |
каждый раз | 每常 |
каждый раз | 每回 |
каждый раз | 动辄 |
каждый раз | 皆 |
каждый раз за столом | 顿顿 (также 顿顿饭) |
каждый раз как... | 愿言 |
каждый раз как достигает | 一至 |
каждый раз, как его ловили, он убегал | 每搏辄逸 |
каждый раз как налетает | 一至 |
каждый раз как напьётся пьяным, чувствует себя весьма довольным и радостным | 每一醉则大适融然 |
каждый раз как прибывает | 一至 |
каждый раз, как скажешь фразу, остановись | 每说一句,停一停 |
каждый раз, как случится дело | 每逢有事 |
каждый раз, когда... | 每当 |
каждый раз, когда... | 每到 |
каждый раз, когда была ненастная погода, двоюродный старший брат оставался дома | 每阴风细雨,从zòng兄辄留 |
каждый раз подсмеиваться над ним | 每调之 |
каждый раз когда братья дают отпор внешнему врагу помощь даже хорошего друга не понадобится | 每有良朋,烝也无戎 |
каждый раз приравнивать себя к Гуань Чжуну и Юэ И | 每自比于管仲乐毅 |
каждый раз раньше | 以前任何一次 |
каждый раз с приближением экономического кризиса многие капиталисты наперебой сбывают с рук свои акции | 每到要发生经济恐荒的时候,许多资本家就粉粉把股票抛出去 |
каждый раз в каждом случае сверяться с каноническими книгами | 动以经对 |
как раз | 整整地 |
как раз | 值 |
как раз | 直 |
как раз | 整整 |
как раз | 正巧 |
как раз | 正然 |
как раз | 正好 |
как раз | 整 |
как раз | 恰正 |
как раз | 恰限 |
как раз | 却好 |
как раз | 幸是 |
наречие времени как раз | 鼎 (в это время) |
как раз | 齐头 |
как раз | 幸自 |
как раз | 贴妥 |
как раз | 贴切 |
как раз | 洽巧 |
как раз | 恰巧 |
как раз | 恰才 |
как раз | 恰好 |
как раз | 恰 |
как раз | 恰恰 |
как только фильм выходил на экран, число зрителей каждый раз составляло десятки тысяч | 影片一经上演,观众动以万计 |
как-нибудь в другой раз | 改日 |
какой раз? | 第几次 |
какой раз | 哪回 |
какой раз? | 那回 |
как-то раз | 一回家 |
как-то раз | 一回儿 |
как-то раз | 曾 |
как-то раз | 一度 |
как-то раз | 有一回 |
как-то раз | 曾经 |
как-то раз | 一次 |
как-то раз | 某次 |
как-то раз | 一回 |
как-то раз просыпаться | 有一次表现出 |
касательный в три раза | 三重切线的 |
касательный в три раза | 三重切的 |
кашлянуть несколько раз | 咳了几声嗽 |
Книга, с которой я отрывочно ознакомился в прошлый раз, оказалась очень интересной | 我上次试读的那本书是一部很有意思的著作。 |
колесо обернулось несколько раз и остановилось | 轮子转了几下就亭了 |
количество раз | 次数 |
количество раз | 次数儿 |
количество раз | 回数儿 |
количество раз зарядки | 充电次数 |
количество раз зарядки батареи | 电池充电次数 |
количество раз обмена воздуха в помещении | 室内换气次数 |
колокол прозвучал десять раз | 钟敲了10次 |
колокол прозвучал последний раз | 最后一次响起了钟声 |
команда-победитель в футболе три раза подряд | 足球三连冠 |
корабль/раз | 艘次 (число кораблей необходимое для выполнения задачи за один раз) |
который раз? | 第几次 |
который раз | 哪一次 |
купаться по несколько раз в день | 一天洗几次澡 |
лишний раз | 再次 |
лишний раз | 再一次 |
лишний раз напомнить не мешает | 不妨再提醒一次 |
ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой | 三人成市虎 |
ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой | 三人成虎 |
лучше один раз сделать, чем сто раз увидеть | 百闻不如一见,百见不如一干 |
лучше один раз увидеть самому, чем тысячу раз услышать от других | 千闻不如一见 |
лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать | 百闻不如—见 |
лучше один раз увидеть, чем тысячу раз услышать | 千闻不如一见 |
любой раз | 任何一次 |
максимум 3-4 раза в год | 最多一年三四次 |
Марк Маркес в четвёртый раз был коронован как чемпион MotoGP | 马克·马克斯在世界摩托车锦标赛第四度封王 |
материала как раз в меру | 材料刚够 |
микроскоп увеличивает предмет в тысячи раз | 显微镜把物体放大几千倍 |
множество раз | 千 |
мы с ним виделись только один раз | 我和他只见过一次面 |
на восемь раз | 八倍 |
на деле получить получилось как раз обратное | 实得其反 |
на первый раз | 姑 |
на первый раз бить тебя не стану | 这是头回,不打你 |
на первый раз прощается | 姑容恕 |
на раз хлопнуть, на два развести ладони | 一拍两散 |
на сей раз | 这番 |
на сей раз | 此番 |
на сей раз | 这回 |
на сей раз | 这一次 |
на сей раз | 此次 |
на сей раз | 这一回 |
на сей раз | 今回 |
на сей раз всё пошло прахом! | 这一下可干了 |
на этом заводе как раз не хватает рабочих рук | 这个工厂正缺人 |
на этот раз | 这荡 |
на этот раз | 这一下儿 |
на этот раз | 这一次 |
на этот раз | 这次 |
на этот раз | 这遭儿 |
на этот раз | 这一下子 |
на этот раз | 者回 (番) |
на этот раз | 这一下 |
на этот раз | 这一回 |
на этот раз | 此番 |
на этот раз | 这遭 |
на этот раз | 今番 |
на этот раз его надули, зато он немного набрался ума | 这次他上了当学了点乖 |
На этот раз мы ликвидировали вражеское гнездо | 这次把敌人老窝一锅端了。 |
на этот раз он, однако, обозлился | 这一下,她可是毛了 |
на этот раз продукция равняется продукции нескольких месяцев работы | 这一次生产顶好几个月的工作 |
на этот раз, считай, у него ничего не получилось | 这一下子他算栽了 (он потерпел фиаско) |
на этот раз я вас прощаю | 这一次我原谅您 |
на этот раз я полностью провалился | 这次算是彻底菜了 |
Надо два раза пересесть в пути | 途中要换乘两次 |
напоминать сотни раз | 无数次地提醒 |
находиться как раз в | 当 |
Не увидев отца в последний раз, он сожалел об этом всю жизнь | 没见到父亲最后的一面,是他终身遗憾的事。 |
незачем ещё раз беспокоить Вас, полководец | 不须复烦大将 |
Некто спросил Конфуция: «Раз ты знаешь, что твоё учение неприменимо, ― то кому ты, начав, его оставляешь?» Тот ответил: «Оставляю совершенным людям будущих поколений!» | 或问孔子: «知其道之不用也,则载而恶wū乎之?»曰: «之后世之君子!» |
Несколько известных телезвёзд встретились с публикой лицом к лицу как раз на месте события | 数名影视红星正在第一现场和观众做面对面的接触。 |
несколько раз | 几番 |
несколько раз | 数倍 |
несколько раз | 若干次 |
несколько раз | 几下 |
несколько раз | 几面 |
несколько раз | N次 |
несколько раз | 几下子 |
несколько раз | 几 |
несколько раз | 数次 |
несколько раз | 数遍 |
несколько раз | 几回 |
несколько раз | 几度 |
несколько раз | 几次 |
несколько раз | 数起 |
несколько раз | 三 |
несколько раз обернуть что-л. вокруг себя | 重chóng袭于身 |
несколько раз отбрасывать | 数次打退 |
несколько раз отредактировал его черновик | 数易其稿 |
несколько раз перерабатывать | 不断完善 |
несколько раз перерабатывать | 反复修改,不断完善 |
несколько раз перерабатывать | 反复修改 |
несколько раз писал | 写了几趟字 (иероглифы) |
несколько раз подряд получать повышение по службе | 累迁 |
несколько много раз проигрывать и выигрывать в шашки | 博奕,数负进 |
несколько раз расчесать волосы | 篦几下儿头 |
несколько раз ссылаться | 几次推托 |
несколько раз топнуть задавая ритм и запеть | 连踏而唱 |
ни в коем разе | 才不 |
ни разу | 多会 (в отр. предложении) |
ещё ни разу не... | 未尝 |
ни разу не бывать | 一次也没有去过... |
ни разу не видеть | 一次也没见到 |
ни разу не полили, вот и завяли цветы и травы в саду | 总没浇水园里的花草都蔫了 |
ниже в два раза | 低一半 |
ну, это как раз тебе по вкусу | 正合对你的胃口 |
ныне, как в древности, чувства людские не раз разойдутся - сойдутся | 朝zhào昏天气屡变易,今古人情旋合离 |
Обычно косметические фирмы используют в качестве моделей для рекламы своей продукции красивых женщин. Но на этот раз Мэйбеллин вопреки обыкновению использовал для привлечения клиенток красивых мужчин | 一般来说,各美妆品牌多会选用美丽的女性作为广告模特。但美宝莲纽约此次偏偏反其道而行,大行"美男计" |
один раз | 一下儿 |
один раз | 一拨儿 |
один раз | 一顿儿 |
один раз | 弌 |
один раз | 一顿 |
один раз | 一拨子 |
один раз | 一下子 |
один раз | 一下 |
один раз | 一通儿 (см. 一阵) |
数词(或具数量意义的名词、副词等) + ~ один раз | 一次 (= однажды) |
один раз | 𠤪 |
один раз | 一过儿 |
один раз | 一 |
один раз в пять дней | 五日一番 |
один раз в тысячу лет | 千载一遇 |
один раз в тысячу лет | 千载一会 |
один раз в тысячу лет | 千载一逢 |
один раз в тысячу лет | 千载一合 |
один раз в тысячу лет | 千载一日 |
один раз в тысячу лет | 千岁一时 |
один раз в тысячу лет | 千载一时 |
один раз взглянуть и сразу декламировать наизусть | 过目成诵 (образн. об отменной зрительной памяти, изумительных способностях) |
один раз встретиться | 一面儿 |
один раз встретиться | 一面 |
один раз говорить | 说一遍 |
один раз за пять дней пройдёт дождь | 十风五雨 |
один раз каждой недели | 一星期一次 |
один раз каждый год | 每年一度 |
один раз оступиться и целый век каяться | 一失足成千古恨 |
один раз перебродившее вино не может сравниться с девять раз перебродившим чистым вином | 一酘之酒不可以方九酝之醇耳 |
один раз посадить и сто раз собирать урожай | 一树百获 |
один раз просчитаешься, станешь осторожнее | 吃一次亏,学一次乖 |
один раз смену | 每班一次 |
один-два раза | 一替两替 |
он выступал первый раз, но совершенно непринуждённо | 他是初次演出,但是演得很自然 |
он кашлянул два раза | 他嗽了两声 |
он приходил три раза | 他来了三趟 |
он пришёл как раз во время обеда | 赶吃饭,他来了 |
он слишком глуп ― простейшую истину втолковываешь ему по три раза, а он всё равно не понимает | 他太傻了,很浅的道理给他讲三遍,他还是不仅 |
отдыхали в пути три раза | 停了三停儿 |
оттереть ржавчину и поточить, то даже свинцовым ножом и то можно раз отрезать | 搦朽摩钝,铅刀皆能一断 |
переформировать ещё раз | 重新整编 |
перечитывать два раза | 重读两遍 |
перечитывать много раз | 重读多次 |
печатание и окраска за один раз | 印染一步法 |
питание один раз в день | 一食 |
победить два раза подряд | 二连胜 |
побывать много раз | 去过多次 |
повторить ещё раз | 再重复一次 |
повторить ещё раз его слова | 重一遍他的话 |
повторить один раз | 翻一番 |
повторить один раз учебное задание | 把书温了一过 |
повторить четыре раза | 翻两番 |
повторить четыре раза | 四 |
повторявшийся много раз | 几经 (в прошлом) |
повторять бессчётное число раз | 重复无数次 |
повторять пять раз | 五 |
повторяться ещё раз сначала | 从头反复一遍 (напр. о репризе в муз. пьесе) |
повторяться много раз подряд | 频繁 |
повторяться много раз подряд | 频烦 |
повторяться регулярно раз в неделю | 经常每月发生一次 |
повыситься в 1, 2 раза | 提高 20% |
поговорим об этом как-нибудь в другой раз | 改天再说 |
подача ещё раз | 重发球 |
подвергать узника пытке дозволяется не больше трёх раз | 拷囚不得过三度 (из кодекса танской династии) |
~ + в какой степени поднимать в два раза | 提高一倍 |
~ + в какой степени поднимать в два раза | 加高一倍 |
подниматься в три раза | 提高了两倍 |
подумать ещё раз | 转念 |
Пожалуйста, перечислите всех студентов, которые были приняты в этот раз | 请你列出这次被录取学生的名单。 |
~ + когда поить три раза в день | 一天给喝三次水 |
поклониться ещё раз | 载拜 |
поклониться раз | 拱一拱手儿 |
полет в первый раз | 首次飞行 |
половиной войска победить в два раза превосходящего противника | 以半击倍 |
~ + в какой степени понижать в два раза | 降低一半 |
~ + в какой степени понижать в два раза | 减少二分之一 |
попробовать несколько раз | 多试几次 |
последний раз | 末次 |
последний раз | 最近一次 |
последний раз | 最后一次 |
последний раз | 前摆 |
последний раз | 末荡 |
появляться раз за разом | 迭出 |
предопределение встретиться один раз | 一面之缘 |
предыдущий раз | 上次 |
предыдущий раз | 头回 |
предыдущий раз | 前回 |
престиж возрос в сотни раз | 身价百倍 |
прийти ещё раз | 再来 |
прийтись ему как раз по душе, как раз совпасть с его желаниями | 正合他的心意 |
принимать лекарство 3 раза в день по столовой ложке перед едой | 一天服三次,每次服一茶匙,饭前服 |
принимать лекарство 3 раза в день по чайной ложке перед едой | 一天服三次,每次服一茶匙,饭前服 |
проиграли два раза | 两败 |
происходить каждый раз | 每次发生 |
прости его на этот раз! | 恕过他这一次吧! |
прости его на этот раз ради меня | 看在我的薄面上,原谅他这一次 |
простим его на этот раз! | 恕过他这一次吧! |
простим его на этот раз, а в следующий ― накажем! | 饶他这一回,下回再罚 |
простыня порвалась как раз посредине | 床单正好中间破了 |
протрубить три раза | 吹三通儿喇叭 |
протрубить три раза | 吹了三通喇叭 |
прочесть два раза | 念了两遍 (дважды) |
прошлый раз | 头回 |
прошлый раз | 上荡 |
прошлый раз | 前次 |
прошлый раз | 上次 |
прошлый раз | 前摆 |
прошлый раз | 次前 |
прошлый раз | 前回 |
в прошлый раз | 前次 |
пугаться один раз | 十年怕井绳 |
30 раз в секунду | 每秒30次 |
разбирать не раз | 反覆 (повторно) |
размер как раз | 大小正合适 |
размышлять несколько раз | 几经考虑 |
раньше я несколько раз бросал пить, но так и не бросил | 以前戒了几回酒,都没戒了 |
с одного раза | 一下子就 |
с одного раза полюбить, понять | 第一次就爱上,弄懂 |
с одного раза | 一次就 |
с первого раза сдаваться | 一说就让步 |
с утра до вечера неба дыханье изменится несколько раз | 朝zhào昏天气屡变易,今古人情旋合离 |
с этого раза | 从此 (места) |
свёртывать в четыре раза | 叠成四折 |
сейсмическая энергия, отражённая более одного раза | 微曲多次反射波 |
скажу, что на этот раз обязательно получу пятёрку | 我要说这次我一定得5分 |
сказать ещё раз | 再说 |
сказать раз и навсегда | 一口咬定 |
сколько раз? | 几度 |
сколько раз | 这么多次 |
сколько раз | 许多次 |
сколько раз | 多少过儿 |
сколько раз? | 几般 |
сколько раз? | 几次 |
сколько раз? | 几回 |
сколько раз бьётся сколько ударов даёт пульс в минуту? | 脉搏每分钟跳多少次? |
сколько раз взывал к моей сознательности | 叫醒我多少遍 |
сколько раз проводился наш спортивный праздник? | 我们的运动会举行了几届了? |
сколько раз просил я ветер восточный прочь унести мою тоску | 几回传chuán语东风,将愁吹去,怎奈向东风不管 |
сколько раз..., столько и... | 骤…,骤… |
снижать почти в 2 раза | 几乎减少二分之一 |
собираться регулярно раз в месяц | 总是每月聚会一次 |
составить ещё раз | 重新化合 |
сотни раз | 无数次 |
сотня раз | 无数次 |
сотый раз | 无数次 |
социальная значимость человека возросла во много раз | 身价百倍 |
старина Чжан ездил в Шанхай три раза | 老张到上海去过三次 |
сто много раз латанная одежда | 百衲衣 (обр. в знач.: одежда монаха) |
сто раз обдумать и все равно не понять | 百思不得其解 |
сто раз обдумать и все равно не понять | 百思不解 |
сто раз стрелял, сто раз попал | 百发百中 |
сто раз читай — не надоест | 百读不厌 |
100 судов-раз | 一百船次 |
сунуть его головой в воду несколько раз | 把他的头沁了几下 |
считанное число раз | 屈指可数的几次 |
сын уходил из дома два раза | 儿子两度离家出走 |
так неужто же можно ещё раз?! | 一之谓甚,其可再乎?! |
~ + 动词(第三人称) тираж этой книги расширился в несколько раз | 这本书的发行量增加了几倍 |
тогда время букв.: дни великой засухи было коротко, но произошло бедствие, поэтому он летописец записал об этом, как о бедствии, на этот же раз время без дождей было длительным, но бедствия не было, поэтому он записал о нём, как о феномене | 大旱之日短而云灾,故以灾书,此不雨之日长而无灾,故以异书也 |
тот раз | 那回 |
тот товарищ, о ком я только что говорил, ― это как раз он и есть! | 我刚才说的同志就是他! |
тот участок земли пробороновали уже два раза | 那块地已经䎱过两遍了 |
трижды приказать и пять раз разъяснить | 三令五申 (повторить) |
ты действительно странный, раз тебе нравятся подобные вещи | 你真是个重口味,居然喜欢这种东西 |
ты мне мил с первого раза | 我第一次见到你就喜欢上了 |
тысяча раз | 千倍 |
тысяча у раз сказано | 说过无数次 |
тысяча у раз сказано | 说过千百次 |
тысячу раз | 许多次 |
тысячу раз | 一千次 |
убеждаться лишний раз | 再次确信 |
увеличить в полтора раза | 增加半倍 |
увеличить в полтора раза | 增加到一倍半 (до 150%) |
увеличить в четыре раза | 翻两番 |
увидимся в другой раз! | 隔日再见吧! |
ударить ещё раз пикой | 把枪搠一搠 |
ударить один раз | 打一下 |
ударить три раза в большой барабан | 发了三通雷鼓 |
удельные князья раз в три года представляли служилых людей сыну неба | 诸侯三年贡士于天子 |
удельные князья раз в три года представляли учёных людей сыну неба | 诸侯三年贡士于天子 |
ужас что за возня каждый раз менять пододеяльник | 每次换被套甭提有多费事了 |
уже который раз говорили | 说过不知多少次 |
уже сколько раз говорили | 说过不知多少次 |
Ужин на этот раз вышел невеселый | 这顿晚饭吃得很不愉快 |
уменьшать в 5 раз | 减去 4/5 |
~ + в какой степени уменьшать в 2 раза | 减少1/2 |
~ + в какой степени уменьшать в 2 раза | 减少一半 |
уменьшить в 2 раза | 缩小到原来的半倍 |
упасть в два раза | 腰斩 |
услыхать первый раз | 初次听说 |
хлопок во время цветения приходится ещё раз пропахивать | 棉花开花时,还要犁一次 |
ходил ездил, бывал несколько раз | 去过几趟 |
ходил три раза | 去过三回 |
ходить два раза в месяц | 每月去两次 |
ходить на улицу ещё два раза | 又到街上去两次 |
ходить раз в неделю | 每周去一次 |
цена человека выросла в 10 раз | 身价十倍 |
ценные бумаги, предлагаемые к продаже первый раз | 原始股 |
человеко-раз | 人次数 |
человеко-раз | 人次 |
Чжугэ Лян единственный раз в жизни использовал женщину для достижения своей цели | 诸葛亮一生只用过一次的美男计 |
читай книгу сто раз ― и смысл сам собой усвоится | 读书百遍,而义自见 |
читай книгу сто раз ― и смысл сам собой уяснится | 读书百遍,而义自见 |
Экзамен не сложный, хотя не сдал его в первый раз | 考试不难,虽然考挂了一次 |
эти два дела как раз случайно совпали | 这两件事偶合 |