DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing раз | all forms | exact matches only
RussianChinese
бесконечное количество раз无数次
бессчётное количество раз无数次
бесчисленное количество раз无数次
бесчисленное число раз无数次
благодарить второй раз再次感谢
благодарить много раз千拂万谢
увеличиться в полтора раза增加半倍 (на 50%)
в полтора раза больше多半倍
в полтора раза больше多一半 (чаще)
в последнее время постоянно не могу наесться досыта, не важно сколько ем каждый раз, всё равно через 2-3 часа ощущаю голод最近特别不耐饿,不管每顿吃多少,总是过两三个小时就饿了
в пять раз больше, чем в прошлом году是去年的五倍
в 9 раз
в 9 раз больший九倍大的
в 2 раза二倍
в течение 8 лет девять раз собирать местных князей八年之中九合诸侯
в четыре раза
в четыре раза больше多三倍
в это время у и другие как раз прибыли к сюнну...会武等至匈奴
В этот раз я почтил его память совсем по-простецки: просто пришёл туда сам, ни ритуальных денег, ни благовоний, ни вина я не принёс这种祭墓是极简单的:只是我自己到了那里而已,没有纸钱,也没有香与酒
вернуться к вопросу ещё раз再说
взрываться приходить в движение, срабатывать при первом же прикосновении, раз дотронуться ― и всё一触即发 (также обр. об опасной ситуации)
видеть первый раз в жизни生平创见
воевал столько же раз, сколько раз и побеждал骤战骤胜
возмещать в сумме в несколько раз большей仇数倍
счётное слово вост.кит. диал. раз
счётное слово вост.кит. раз
вот так раз!好家伙
вот так раз!
вот тебе раз!
вот тебе раз! принял это лекарство, а стало хуже!他服了这药,好!反倒怀了!
встретился один раз见过一面
встретить в последний раз最后一次遇到
встреча, которая случай, который случается раз в тысячу лет逢值千载之一会
второй раз第二次
второй раз往来
второй раз не повезёт福不双至
голосовать много раз投票多次
да ещё как раз когда...况值
до самого возвращения так больше ни разу и не видел及归遂不见
до следующего раза!改日再见
довольно! раз дело приняло теперь такой оборот, говорить о нём бесполезно!罢了!事到如今,说也无益!
动词+前置词 + ~ (相应格) ездить в город раз в неделю每周进城一次
еще раз
ещё и ещё раз一再地
ещё и ещё раз一再
ещё и ещё раз обдумать再三考虑
ещё раз
ещё раз
ещё раз又次
ещё раз又番
ещё раз
ещё раз
ещё раз复又
ещё раз
ещё раз再度
ещё раз重新
ещё раз重行
ещё раз重回儿
ещё раз
ещё раз再一次
ещё раз
ещё раз替另
ещё раз重来
ещё раз!再来
ещё раз再次
ещё раз
ещё раз再重新
ещё раз重新再
ещё раз𡩣
ещё раз又一次
ещё раз
ещё раз
ещё раз
ещё раз
ещё раз一递里
как + ~ ещё раз вернуться再次回到
ещё раз использовать再利用
ещё раз кланяюсь再拜 (Вам)
ещё раз перепроверить重新检查一遍
~ + сколько раз ещё раз побывать再去...看看
ещё раз повторяться再次重复
ещё раз подумать转念一想
ещё раз подумать再考虑
ещё раз подумать再想
ещё раз приношу вам свои извинения再次向你表示歉意。
ещё раз проанализировать再考虑
ещё раз прощаться再次告辞
ещё раз размешать яйца把鸡子儿再调一调
ещё раз сокращать再一次缩减
ещё раз цитировать更引 (источник)
журнал выходит сколько-л. раз в год...杂志每年岀...期
за ночь десять раз вставать一夜十起
за один раз一次
за один раз一起
за один раз一举
за один раз получить многое一举多赢
за один раз тысячу слов一遍千言 (затвердить на память; образн. о блестящей памяти)
за раз在一次之内
за раз сделать一次做好
за раз一次完成
за раз一口气
за спуск понапрасну не тянуть, тетиву лишний раз не натягивать机不虚掎,弦不再控 (у катапульты)
занятия в вечерней школе проводятся раз в два дня夜校隔日上课
затопление раз в сто лет百年一遇洪水
звонить сколько-л. раз...次
зевать несколько раз подряд一连打几次哈欠
играть в эту игру то же самое, что первый раз «уронить мыло», и больно, и приятно玩这游戏感觉就像第一次捡肥皂,痛并爽着
излагать ещё раз重述
чтобы использовать армию хотя бы раз, ее тренируют тысячу дней养兵千日,用在一时
чтобы использовать армию хотя бы раз, ее тренируют тысячу дней养军千日,用在一朝
чтобы использовать армию хотя бы раз, ее тренируют тысячу дней养兵千日,用兵一时
использовать только один раз一次性
исправить ошибки всякий раз, когда обнаружены有错就改
каждый, кто видел эту волшебную лампу, не мог удержаться от того, чтобы не потереть её три раза每个看到神灯的人都会忍不住在它的肚子上擦三下
каждый раз回回
каждый раз
каждый раз
каждый раз遭遭
каждый раз通常 (= всегда)
каждый раз每一次 (= всегда)
каждый раз次次
каждый раз每次
каждый раз每常
каждый раз每回
каждый раз动辄
каждый раз
каждый раз за столом顿顿 (также 顿顿饭)
каждый раз как...愿言
каждый раз как достигает一至
каждый раз, как его ловили, он убегал每搏辄逸
каждый раз как налетает一至
каждый раз как напьётся пьяным, чувствует себя весьма довольным и радостным每一醉则大适融然
каждый раз как прибывает一至
каждый раз, как скажешь фразу, остановись每说一句,停一停
каждый раз, как случится дело每逢有事
каждый раз, когда...每当
каждый раз, когда...每到
каждый раз, когда была ненастная погода, двоюродный старший брат оставался дома每阴风细雨,从zòng兄辄留
каждый раз подсмеиваться над ним每调之
каждый раз когда братья дают отпор внешнему врагу помощь даже хорошего друга не понадобится每有良朋,烝也无戎
каждый раз приравнивать себя к Гуань Чжуну и Юэ И每自比于管仲乐毅
каждый раз раньше以前任何一次
каждый раз с приближением экономического кризиса многие капиталисты наперебой сбывают с рук свои акции每到要发生经济恐荒的时候,许多资本家就粉粉把股票抛出去
каждый раз в каждом случае сверяться с каноническими книгами动以经对
как раз整整地
как раз
как раз
как раз整整
как раз正巧
как раз正然
как раз正好
как раз
как раз恰正
как раз恰限
как раз却好
как раз幸是
наречие времени как раз (в это время)
как раз齐头
как раз幸自
как раз贴妥
как раз贴切
как раз洽巧
как раз恰巧
как раз恰才
как раз恰好
как раз
как раз恰恰
как только фильм выходил на экран, число зрителей каждый раз составляло десятки тысяч影片一经上演,观众动以万计
как-нибудь в другой раз改日
какой раз?第几次
какой раз哪回
какой раз?那回
как-то раз一回家
как-то раз一回儿
как-то раз
как-то раз一度
как-то раз有一回
как-то раз曾经
как-то раз一次
как-то раз某次
как-то раз一回
как-то раз просыпаться有一次表现出
касательный в три раза三重切线的
касательный в три раза三重切的
кашлянуть несколько раз咳了几声嗽
Книга, с которой я отрывочно ознакомился в прошлый раз, оказалась очень интересной我上次试读的那本书是一部很有意思的著作。
колесо обернулось несколько раз и остановилось轮子转了几下就亭了
количество раз次数
количество раз次数儿
количество раз回数儿
количество раз зарядки充电次数
количество раз зарядки батареи电池充电次数
количество раз обмена воздуха в помещении室内换气次数
колокол прозвучал десять раз钟敲了10次
колокол прозвучал последний раз最后一次响起了钟声
команда-победитель в футболе три раза подряд足球三连冠
корабль/раз艘次 (число кораблей необходимое для выполнения задачи за один раз)
который раз?第几次
который раз哪一次
купаться по несколько раз в день一天洗几次澡
лишний раз再次
лишний раз再一次
лишний раз напомнить не мешает不妨再提醒一次
ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой三人成市虎
ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой三人成虎
лучше один раз сделать, чем сто раз увидеть百闻不如一见,百见不如一干
лучше один раз увидеть самому, чем тысячу раз услышать от других千闻不如一见
лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать百闻不如—见
лучше один раз увидеть, чем тысячу раз услышать千闻不如一见
любой раз任何一次
максимум 3-4 раза в год最多一年三四次
Марк Маркес в четвёртый раз был коронован как чемпион MotoGP马克·马克斯在世界摩托车锦标赛第四度封王
материала как раз в меру材料刚够
микроскоп увеличивает предмет в тысячи раз显微镜把物体放大几千倍
множество раз
мы с ним виделись только один раз我和他只见过一次面
на восемь раз八倍
на деле получить получилось как раз обратное实得其反
на первый раз
на первый раз бить тебя не стану这是头回,不打你
на первый раз прощается姑容
на раз хлопнуть, на два развести ладони一拍两散
на сей раз这番
на сей раз此番
на сей раз这回
на сей раз这一次
на сей раз此次
на сей раз这一回
на сей раз今回
на сей раз всё пошло прахом!这一下可干了
на этом заводе как раз не хватает рабочих рук这个工厂正缺人
на этот раз这荡
на этот раз这一下儿
на этот раз这一次
на этот раз这次
на этот раз这遭儿
на этот раз这一下子
на этот раз者回 (番)
на этот раз这一下
на этот раз这一回
на этот раз此番
на этот раз这遭
на этот раз今番
на этот раз его надули, зато он немного набрался ума这次他上了当学了点乖
На этот раз мы ликвидировали вражеское гнездо这次把敌人老窝一锅端了。
на этот раз он, однако, обозлился这一下,她可是毛了
на этот раз продукция равняется продукции нескольких месяцев работы这一次生产顶好几个月的工作
на этот раз, считай, у него ничего не получилось这一下子他算栽了 (он потерпел фиаско)
на этот раз я вас прощаю这一次我原谅您
на этот раз я полностью провалился这次算是彻底菜了
Надо два раза пересесть в пути途中要换乘两次
напоминать сотни раз无数次地提醒
находиться как раз в
Не увидев отца в последний раз, он сожалел об этом всю жизнь没见到父亲最后的一面,是他终身遗憾的事。
незачем ещё раз беспокоить Вас, полководец不须复烦大将
Некто спросил Конфуция: «Раз ты знаешь, что твоё учение неприменимо, ― то кому ты, начав, его оставляешь?» Тот ответил: «Оставляю совершенным людям будущих поколений!»或问孔子: «知其道之不用也,则载而恶乎之?»曰: «之后世之君子!»
Несколько известных телезвёзд встретились с публикой лицом к лицу как раз на месте события数名影视红星正在第一现场和观众做面对面的接触。
несколько раз几番
несколько раз数倍
несколько раз若干次
несколько раз几下
несколько раз几面
несколько разN次
несколько раз几下子
несколько раз
несколько раз数次
несколько раз数遍
несколько раз几回
несколько раз几度
несколько раз几次
несколько раз数起
несколько раз
несколько раз обернуть что-л. вокруг себяchóng袭于身
несколько раз отбрасывать数次打退
несколько раз отредактировал его черновик数易其稿
несколько раз перерабатывать不断完善
несколько раз перерабатывать反复修改,不断完善
несколько раз перерабатывать反复修改
несколько раз писал写了几趟 (иероглифы)
несколько раз подряд получать повышение по службе累迁
несколько много раз проигрывать и выигрывать в шашки博奕,数负进
несколько раз расчесать волосы篦几下儿头
несколько раз ссылаться几次推托
несколько раз топнуть задавая ритм и запеть连踏而唱
ни в коем разе才不
ни разу多会 (в отр. предложении)
ещё ни разу не...未尝
ни разу не бывать一次也没有去过...
ни разу не видеть一次也没见到
ни разу не полили, вот и завяли цветы и травы в саду总没浇水园里的花草都蔫了
ниже в два раза低一半
ну, это как раз тебе по вкусу正合你的胃口
ныне, как в древности, чувства людские не раз разойдутся - сойдутсяzhào昏天气屡变易,今古人情旋合离
Обычно косметические фирмы используют в качестве моделей для рекламы своей продукции красивых женщин. Но на этот раз Мэйбеллин вопреки обыкновению использовал для привлечения клиенток красивых мужчин一般来说,各美妆品牌多会选用美丽的女性作为广告模特。但美宝莲纽约此次偏偏反其道而行,大行"美男计"
один раз一下儿
один раз一拨儿
один раз一顿儿
один раз
один раз一顿
один раз一拨子
один раз一下子
один раз一下
один раз一通儿 (см. 一阵)
数词(或具数量意义的名词、副词等) + ~ один раз一次 (= однажды)
один раз𠤪
один раз一过儿
один раз
один раз в пять дней五日一番
один раз в тысячу лет千载一遇
один раз в тысячу лет千载一会
один раз в тысячу лет千载一逢
один раз в тысячу лет千载一合
один раз в тысячу лет千载一日
один раз в тысячу лет千岁一时
один раз в тысячу лет千载一时
один раз взглянуть и сразу декламировать наизусть过目成诵 (образн. об отменной зрительной памяти, изумительных способностях)
один раз встретиться一面儿
один раз встретиться一面
один раз говорить说一遍
один раз за пять дней пройдёт дождь十风五雨
один раз каждой недели一星期一次
один раз каждый год每年一度
один раз оступиться и целый век каяться一失足成千古恨
один раз перебродившее вино не может сравниться с девять раз перебродившим чистым вином一酘之酒不可以方九酝之醇耳
один раз посадить и сто раз собирать урожай一树百获
один раз просчитаешься, станешь осторожнее吃一次亏,学一次乖
один раз смену每班一次
один-два раза一替两替
он выступал первый раз, но совершенно непринуждённо他是初次演出,但是演得很自然
он кашлянул два раза他嗽了两声
он приходил три раза他来了三趟
он пришёл как раз во время обеда赶吃饭,他来了
он слишком глуп ― простейшую истину втолковываешь ему по три раза, а он всё равно не понимает他太傻了,很浅的道理给他讲三遍,他还是不仅
отдыхали в пути три раза停了三停儿
оттереть ржавчину и поточить, то даже свинцовым ножом и то можно раз отрезать搦朽摩钝,铅刀皆能一断
переформировать ещё раз重新整编
перечитывать два раза重读两遍
перечитывать много раз重读多次
печатание и окраска за один раз印染一步法
питание один раз в день一食
победить два раза подряд二连胜
побывать много раз去过多次
повторить ещё раз再重复一次
повторить ещё раз его слова重一遍他的话
повторить один раз翻一番
повторить один раз учебное задание把书温了一过
повторить четыре раза翻两番
повторить четыре раза
повторявшийся много раз几经 (в прошлом)
повторять бессчётное число раз重复无数次
повторять пять раз
повторяться ещё раз сначала从头反复一遍 (напр. о репризе в муз. пьесе)
повторяться много раз подряд频繁
повторяться много раз подряд频烦
повторяться регулярно раз в неделю经常每月发生一次
повыситься в 1, 2 раза提高 20%
поговорим об этом как-нибудь в другой раз改天再说
подача ещё раз重发球
подвергать узника пытке дозволяется не больше трёх раз拷囚不得过三度 (из кодекса танской династии)
~ + в какой степени поднимать в два раза提高一倍
~ + в какой степени поднимать в два раза加高一倍
подниматься в три раза提高了两倍
подумать ещё раз转念
Пожалуйста, перечислите всех студентов, которые были приняты в этот раз请你列出这次被录取学生的名单。
~ + когда поить три раза в день一天给喝三次水
поклониться ещё раз载拜
поклониться раз拱一拱手儿
полет в первый раз首次飞行
половиной войска победить в два раза превосходящего противника以半击倍
~ + в какой степени понижать в два раза降低一半
~ + в какой степени понижать в два раза减少二分之一
попробовать несколько раз多试几次
последний раз末次
последний раз最近一次
последний раз最后一次
последний раз前摆
последний раз末荡
появляться раз за разом迭出
предопределение встретиться один раз一面之缘
предыдущий раз上次
предыдущий раз头回
предыдущий раз前回
престиж возрос в сотни раз身价百倍
прийти ещё раз再来
прийтись ему как раз по душе, как раз совпасть с его желаниями正合他的心意
принимать лекарство 3 раза в день по столовой ложке перед едой一天服三次,每次服一茶匙,饭前服
принимать лекарство 3 раза в день по чайной ложке перед едой一天服三次,每次服一茶匙,饭前服
проиграли два раза两败
происходить каждый раз每次发生
прости его на этот раз!恕过他这一次吧!
прости его на этот раз ради меня看在我的薄面上,原谅他这一次
простим его на этот раз!恕过他这一次吧!
простим его на этот раз, а в следующий ― накажем!饶他这一回,下回再罚
простыня порвалась как раз посредине床单正好中间破了
протрубить три раза吹三通儿喇叭
протрубить три раза吹了三通喇叭
прочесть два раза念了两遍 (дважды)
прошлый раз头回
прошлый раз上荡
прошлый раз前次
прошлый раз上次
прошлый раз前摆
прошлый раз次前
прошлый раз前回
в прошлый раз前次
пугаться один раз十年怕井绳
30 раз в секунду每秒30次
разбирать не раз反覆 (повторно)
размер как раз大小正合适
размышлять несколько раз几经考虑
раньше я несколько раз бросал пить, но так и не бросил以前戒了几回酒,都没戒了
с одного раза一下子就
с одного раза полюбить, понять第一次就爱上,弄懂
с одного раза一次就
с первого раза сдаваться一说就让步
с утра до вечера неба дыханье изменится несколько разzhào昏天气屡变易,今古人情旋合离
с этого раза从此 (места)
свёртывать в четыре раза叠成四折
сейсмическая энергия, отражённая более одного раза微曲多次反射波
скажу, что на этот раз обязательно получу пятёрку我要说这次我一定得5分
сказать ещё раз再说
сказать раз и навсегда一口咬定
сколько раз?几度
сколько раз这么多次
сколько раз许多次
сколько раз多少过儿
сколько раз?几般
сколько раз?几次
сколько раз?几回
сколько раз бьётся сколько ударов даёт пульс в минуту?脉搏每分钟跳多少次?
сколько раз взывал к моей сознательности叫醒我多少遍
сколько раз проводился наш спортивный праздник?我们的运动会举行了几届了?
сколько раз просил я ветер восточный прочь унести мою тоску几回传chuán语东风,将愁吹去,怎奈向东风不管
сколько раз..., столько и...骤…,骤…
снижать почти в 2 раза几乎减少二分之一
собираться регулярно раз в месяц总是每月聚会一次
составить ещё раз重新化合
сотни раз无数次
сотня раз无数次
сотый раз无数次
социальная значимость человека возросла во много раз身价百倍
старина Чжан ездил в Шанхай три раза老张到上海去过三次
сто много раз латанная одежда百衲衣 (обр. в знач.: одежда монаха)
сто раз обдумать и все равно не понять百思不得其解
сто раз обдумать и все равно не понять百思不解
сто раз стрелял, сто раз попал百发百中
сто раз читай — не надоест百读不厌
100 судов-раз一百船次
сунуть его головой в воду несколько раз把他的头沁了几下
считанное число раз屈指可数的几次
сын уходил из дома два раза儿子两度离家出走
так неужто же можно ещё раз?!一之谓甚,其可再乎?!
~ + 动词(第三人称) тираж этой книги расширился в несколько раз这本书的发行量增加了几倍
тогда время букв.: дни великой засухи было коротко, но произошло бедствие, поэтому он летописец записал об этом, как о бедствии, на этот же раз время без дождей было длительным, но бедствия не было, поэтому он записал о нём, как о феномене大旱之日短而云灾,故以灾书,此不雨之日长而无灾,故以异书也
тот раз那回
тот товарищ, о ком я только что говорил, ― это как раз он и есть!我刚才说的同志就是他!
тот участок земли пробороновали уже два раза那块地已经䎱过两遍了
трижды приказать и пять раз разъяснить三令五申 (повторить)
ты действительно странный, раз тебе нравятся подобные вещи你真是个重口味,居然喜欢这种东西
ты мне мил с первого раза我第一次见到你就喜欢上了
тысяча раз千倍
тысяча у раз сказано说过无数次
тысяча у раз сказано说过千百次
тысячу раз许多次
тысячу раз一千次
убеждаться лишний раз再次确信
увеличить в полтора раза增加半倍
увеличить в полтора раза增加到一倍半 (до 150%)
увеличить в четыре раза翻两番
увидимся в другой раз!隔日再见吧!
ударить ещё раз пикой把枪搠一搠
ударить один раз打一下
ударить три раза в большой барабан发了三通雷鼓
удельные князья раз в три года представляли служилых людей сыну неба诸侯三年贡士于天子
удельные князья раз в три года представляли учёных людей сыну неба诸侯三年贡士于天子
ужас что за возня каждый раз менять пододеяльник每次换被套甭提有多费事了
уже который раз говорили说过不知多少次
уже сколько раз говорили说过不知多少次
Ужин на этот раз вышел невеселый这顿晚饭吃得很不愉快
уменьшать в 5 раз减去 4/5
~ + в какой степени уменьшать в 2 раза减少1/2
~ + в какой степени уменьшать в 2 раза减少一半
уменьшить в 2 раза缩小到原来的半倍
упасть в два раза腰斩
услыхать первый раз初次听说
хлопок во время цветения приходится ещё раз пропахивать棉花开花时,还要犁一次
ходил ездил, бывал несколько раз去过几趟
ходил три раза去过三回
ходить два раза в месяц每月去两次
ходить на улицу ещё два раза又到街上去两次
ходить раз в неделю每周去一次
цена человека выросла в 10 раз身价十倍
ценные бумаги, предлагаемые к продаже первый раз原始股
человеко-раз人次数
человеко-раз人次
Чжугэ Лян единственный раз в жизни использовал женщину для достижения своей цели诸葛亮一生只用过一次的美男计
читай книгу сто раз ― и смысл сам собой усвоится读书百遍,而义自见
читай книгу сто раз ― и смысл сам собой уяснится读书百遍,而义自见
Экзамен не сложный, хотя не сдал его в первый раз考试不难,虽然考挂了一次
эти два дела как раз случайно совпали这两件事偶合
Showing first 500 phrases