Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
разрешение
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Chinese
браться за
разрешение
вопросов
着手解决问题
браться за
разрешение
проблемы
着手解决问题
"Временное
разрешение
на коммерческие выступления"
临时营业演出许可证
(для иностранцев)
выдавать
разрешение
на использование изобретения
允许使用发明
выдавать
разрешение
на использование изобретения
发放利用发明成果许可证
высокое
разрешение
в твердом теле
固体粒子的高分辨率
выступать за мирное
разрешение
международных споров
主张和平解决国际争端
давать
разрешение
, не получив одобрения от начальства
越权审批
давать
разрешение
, не получив одобрения свыше
越权审批
дать
разрешение
на взлёт
放飞
дать
разрешение
списать в расход
准予报销
диспетчерское
разрешение
службы воздушного движения
空运管制部门的调度许可
запрашивать
разрешение
на взлёт
爬高等
запрашивать
разрешение
на взлёт
请求起飞
запрашивать
разрешение
на набор высоты
爬高等
запрашивать
разрешение
на набор высоты
请求起飞
запросить
разрешение
на взлёт
爬高等
запросить
разрешение
на взлёт
请求起飞
запросить
разрешение
на набор высоты
爬高等
запросить
разрешение
на набор высоты
请求起飞
затруднять
разрешение
вопросов
有碍解决问题
затягивать
разрешение
вопроса
迟迟不解决问题
испрашивать
разрешение
на перемещение чиновников
奏调
что + ~а
мирное
разрешение
спора
和平解决纠纷
общее
разрешение
на полет
全面飞越许可
обязательство передавать вопрос на
разрешение
арбитража
仲裁义务
особое
разрешение
на монопольное право
专利权特许
оформлять
разрешение
на переселение
办理迁移证件
письменное
разрешение
водоотлива
倾泄许可证
письменное
разрешение
на выполнение работ
工作票
письменное
разрешение
на задержание
拘留证
полное
разрешение
двоих детей
全面两孩
(программа)
получать
разрешение
на продление срока
获得延期许可
получить
разрешение
на ввоз
领取进口许可证
получить
разрешение
на выезд за границу
获准离境
получить
разрешение
на условно-досрочное освобождение
获准假释
полюбовное
разрешение
спора
友好方式解决
попросить
разрешение
пройти
через территорию княжества У
чтобы уничтожить
княжество
Го
假途灭虢
(и на обратном пути уничтожить княжество У; образн. в знач. замысел; коварный план)
на вышеизложенное
последовало
разрешение
, что и находится в деле
核准在案
предусматривать мирное
разрешение
спорных вопросов
载有和平解决争执问题的规定
просить
разрешение
на посадку по системе Джи-Си-Эй с учётом минимального расхода топлива
请求进行最低耗油地面控制进场
разовое
разрешение
на путешествие
一次有效的旅行证
разрешение
администрации
行政方面的批准
书
разрешение
аналого-цифрового преобразователя
模数转换器分辨率
разрешение
белого цвета
白色许可证
разрешение
было потеряно
许可证已丢失
разрешение
властей
当局许可
разрешение
внешних связей
允许对外联系
~ + чего
разрешение
вопроса
解决问题
разрешение
вопроса затянулось
迟迟不解决问题
разрешение
вопроса о границе через дипломатические каналы путём переговоров
通过外交途径谈判解决边界问题
разрешение
воспроизведения
回放解
разрешение
врача
医生的许可
разрешение
вскрыть товар в присутствии таможенных чиновников
临时起岸报单
разрешение
выезда за границу
允许出境
разрешение
выехать из города
出城许可
разрешение
государственного органа на создание корпорации
公司执照
разрешение
декана
系主任的许可
разрешение
деканата
系办公室的许可
разрешение
дирекции
管理处的许可
разрешение
для въезда тайванских соотечественников на территорию материка
台胞旅行证
разрешение
доменного имени
域名解析
разрешение
загадки
解谜
разрешение
записи
允许记录
разрешение
записи
允许记录指令
разрешение
затруднений
疑难解答
разрешение
издать книгу
岀版书籍的许可
разрешение
или запрещение
进止
разрешение
иметь второго ребёнка
双独
разрешение
иностранцу на трудоустройство в КНР
中华人民共和国外国人就业许可证书
разрешение
использовать в политической борьбе оружие
文攻武卫
(лозунг Цзян Цин в период «культурной революции»)
разрешение
кода времени
时码解
разрешение
кода информации
信息编码解
разрешение
кодирования информации
信息编码解
разрешение
командира
指挥官的许可
разрешение
командования
司令部的许可
~ + 谓语
разрешение
коменданта лежало на столе
警备司令部的许可证放在桌上
разрешение
конфликта
消除冲突
разрешение
кризиса
解决危机
разрешение
кризисной обстановки
解决危机局势
разрешение
международного спора
国际纷争的解决
разрешение
милиции
民警局的许可
证
разрешение
на беспошлинный импорт
进口免税许可证
разрешение
на беспошлинный транзит товаров
货物免税过境单
разрешение
на бланке белого цвета с красной полосой по диагонали
带红斜线的白色许可证
разрешение
на бланке зелёного цвета
绿色许可证
разрешение
на бланке красного цвета
红色许可证
разрешение
на ввод в эксплуатацию
运营许可
разрешение
на ввод в эксплуатацию
使用证
(наприм., опасного производственного объекта)
разрешение
на ввоз в порт
进港许可证
разрешение
на ввоз
或 вывоз
товаров
商品输入
出
许可证
разрешение
на ведение операций
经营资格
разрешение
на ведение хозяйственной деятельности
经营许可证
разрешение
на временное проживание
临时居留许可
разрешение
на временное проживание
临时居住许可
разрешение
на вход
进入权
разрешение
на вход
入境许可证进口许可证
разрешение
на вход
进口许可证
разрешение
на вход
允许进入
разрешение
на вход
入门许可证
разрешение
на въезд
入境许可入境许可证
разрешение
на въезд
入境许可
разрешение
на въезд
入口字
(в страну)
разрешение
на въезд в город
入可证
разрешение
на въезд в снг
独联体入境许可
разрешение
на въезд в Тибет
入藏函
разрешение
на вывоз
出口许可证
разрешение
на вывоз груза за границу
货物出口许可证
разрешение
на вывоз иностранной валюты
携带外币出境许可证
разрешение
на вывоз с таможенного склада
保税仓库证明书
разрешение
на выгрузку товара
起货单
~ + на что
разрешение
на выезд из города
出城许可证
разрешение
на выполнение строительно-монтажных работ
建设工程施工许可证
разрешение
на выход и торговлю в море
船引
(дин. Мин, с 1575 года)
разрешение
на выход из автобуса
让乘客下车
разрешение
на деятельность
运营许可证
что + 前置词 + ~ (相应格)
разрешение
на издание
出版许可证
разрешение
на использование средств на покрытие непредвиденных расходов
应急开支权
разрешение
на несение расходов
支出核准权
разрешение
на ношение оружия
持枪证
разрешение
на огневые работы
动火许可证
разрешение
на осмотр музея
博物馆参观证
разрешение
на отгрузку товара
发货许可证
разрешение
на открытие счета в банке
银行开户许可证
разрешение
на отправку товара
商品起运许可
证
разрешение
на охотничье ружьё
猎枪执照
разрешение
на охоту
狩猎许可证
разрешение
на парковку автомобиля
泊车许可
разрешение
на перевозку трупа
尸体移运许可证
разрешение
на переезд государственной границы
越过国境许可证
разрешение
на печатание
准印证
разрешение
на печать
准印证
разрешение
на подход
进场许可
разрешение
на поездку
旅行许可
证
разрешение
на покупку телевизора
允许买电视机
разрешение
на посадку в пароход
登轮证
разрешение
на посещение больного
探望病人的许可证
разрешение
на постоянное проживание
永久居留许可
разрешение
на поступление на учёбу
入学许可
разрешение
на право следования поезда
列车运行许可证
разрешение
на приусадебные участки, разрешение на самоокупаемость, разрешение на свободный рынок, закрепление производственных заданий за крестьянскими дворами
三自一包
разрешение
на проведение горных работ
采矿许可证
разрешение
на проведение операций
开业核准
разрешение
на проведение работ связанных с радиоактивным излучением
辐射工作许可证
разрешение
на проведение работ связанных с радиоактивным излучением
辐射工作许可
разрешение
на провоз
携带...许可证
(чего-л.)
разрешение
на продажу чая
引
(с эпохи Сун)
разрешение
на проживание в Гонконге или Макао
单程证
разрешение
на производство
生产...的许可证
(чего-л.)
разрешение
на производство затрат
费用执行批准书
разрешение
на прописку
登记户口的许可证
разрешение
на публичную демонстрацию
龙标
("значок дракона")
разрешение
на работу
工卡
разрешение
на работу
劳动卡
разрешение
на работу
劳务许可
разрешение
на работу
工作许可
разрешение
на работу
作业票证
разрешение
на работу
打工许可证
разрешение
на работу
劳动大卡
разрешение
на работу
就业许可
разрешение
на работу
打工卡
разрешение
на работу
工作许可证
разрешение
на радиоустановку
无线电设备许可证
разрешение
государственного органа
на создание корпорации
设立证书
разрешение
государственного органа
на создание корпорации
社团成立证书
разрешение
на создание корпорации
公司执照
разрешение
на сплав леса
木材流送许可证
разрешение
на строительство и эксплуатацию
建造及运行许可证
разрешение
на торговлю
销售许可证
разрешение
на торговлю чаем
茶引
(с дин. Сун)
разрешение
на торговлю чаем
交引
(вне места жительства; дин. Сун)
разрешение
на транзитную перевозку
过境运输授权书
разрешение
на эксплуатацию радиостанций
电台使用许可证
разрешение
на экспорт
岀口许可证
~ + кого-чего
разрешение
начальника
上级的许可
разрешение
начальства
上司的许可
разрешение
носить оружие
持枪许可
разрешение
обращения процессору
允许处理器转换
разрешение
обслуживания
允许维护
разрешение
операции
许可操作
разрешение
опробования
准许试验
разрешение
осмотреть выставку
参观展览的许可
разрешение
охотиться
狩猎许可
~ + инф.
разрешение
пойти
获准去...
(куда-л.)
разрешение
посетить больных
探望病人的许可
разрешение
пребывания
准许逗留
разрешение
проблемы
问题的解决
разрешение
противоречий
排歧
разрешение
противоречий
冲突解决
разрешение
работы реактора
反应堆工作许可证
разрешение
разногласий
解决分歧
разрешение
регламентного контроля
允许定期检查
разрешение
ректора
大学
校长的许可
разрешение
ректората
校办公室的许可
разрешение
конфликта
с использованием вооруженной силы
武力解决
разрешение
свидания с приговорёнными
允许会见已判决的犯人
разрешение
селиться в городе
非农户口
разрешение
сомнений
消除疑团
разрешение
таможни на погрузку
海关装货许可证
разрешение
1920×1080 точек
全高清
(Full HD)
разрешение
тяжёлых задач
解决难题
разрешение
УВД
放行许可
разрешение
УВД
空中交通管制放行许可
разрешение
цензуры на издание книги
出版许可
разрешение
частоты
频率分辨率
разрешение
штрихов
条纹的分解
коммерчески
реализуемое
разрешение
/лицензия на эмиссию
可转让排放许可证
рз
разрешение
записи
记录分辨
рз
разрешение
записи
记录解
сверхвысокое
разрешение
экрана
极清
сянганское
разрешение
о возвращении в Сянган
香港回港证
упомянутый рассказ был переведён, хотя
разрешение
автора получено не было
该小说未得到作者的核可而被翻译了
fatigue failure drilling stem усталостное
разрешение
бурильной штанги
钻柱疲劳破环
установить
разрешение
экрана сообразно задачам
根据任务确定屏幕的分辩率
Get short URL