DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing разрешение | all forms | exact matches only
RussianChinese
браться за разрешение вопросов着手解决问题
браться за разрешение проблемы着手解决问题
"Временное разрешение на коммерческие выступления"临时营业演出许可证 (для иностранцев)
выдавать разрешение на использование изобретения允许使用发明
выдавать разрешение на использование изобретения发放利用发明成果许可证
высокое разрешение в твердом теле固体粒子的高分辨率
выступать за мирное разрешение международных споров主张和平解决国际争端
давать разрешение, не получив одобрения от начальства越权审批
давать разрешение, не получив одобрения свыше越权审批
дать разрешение на взлёт放飞
дать разрешение списать в расход准予报销
диспетчерское разрешение службы воздушного движения空运管制部门的调度许可
запрашивать разрешение на взлёт爬高等
запрашивать разрешение на взлёт请求起飞
запрашивать разрешение на набор высоты爬高等
запрашивать разрешение на набор высоты请求起飞
запросить разрешение на взлёт爬高等
запросить разрешение на взлёт请求起飞
запросить разрешение на набор высоты爬高等
запросить разрешение на набор высоты请求起飞
затруднять разрешение вопросов有碍解决问题
затягивать разрешение вопроса迟迟不解决问题
испрашивать разрешение на перемещение чиновников奏调
что + ~а мирное разрешение спора和平解决纠纷
общее разрешение на полет全面飞越许可
обязательство передавать вопрос на разрешение арбитража仲裁义务
особое разрешение на монопольное право专利权特许
оформлять разрешение на переселение办理迁移证件
письменное разрешение водоотлива倾泄许可证
письменное разрешение на выполнение работ工作票
письменное разрешение на задержание拘留证
полное разрешение двоих детей全面两孩 (программа)
получать разрешение на продление срока获得延期许可
получить разрешение на ввоз领取进口许可证
получить разрешение на выезд за границу获准离境
получить разрешение на условно-досрочное освобождение获准假释
полюбовное разрешение спора友好方式解决
попросить разрешение пройти через территорию княжества У чтобы уничтожить княжество Го假途灭虢 (и на обратном пути уничтожить княжество У; образн. в знач. замысел; коварный план)
на вышеизложенное последовало разрешение, что и находится в деле核准在案
предусматривать мирное разрешение спорных вопросов载有和平解决争执问题的规定
просить разрешение на посадку по системе Джи-Си-Эй с учётом минимального расхода топлива请求进行最低耗油地面控制进场
разовое разрешение на путешествие一次有效的旅行证
разрешение администрации行政方面的批准
разрешение аналого-цифрового преобразователя模数转换器分辨率
разрешение белого цвета白色许可证
разрешение было потеряно许可证已丢失
разрешение властей当局许可
разрешение внешних связей允许对外联系
~ + чего разрешение вопроса解决问题
разрешение вопроса затянулось迟迟不解决问题
разрешение вопроса о границе через дипломатические каналы путём переговоров通过外交途径谈判解决边界问题
разрешение воспроизведения回放解
разрешение врача医生的许可
разрешение вскрыть товар в присутствии таможенных чиновников临时起岸报单
разрешение выезда за границу允许出境
разрешение выехать из города出城许可
разрешение государственного органа на создание корпорации公司执照
разрешение декана系主任的许可
разрешение деканата系办公室的许可
разрешение дирекции管理处的许可
разрешение для въезда тайванских соотечественников на территорию материка台胞旅行证
разрешение доменного имени域名解析
разрешение загадки解谜
разрешение записи允许记录
разрешение записи允许记录指令
разрешение затруднений疑难解答
разрешение издать книгу岀版书籍的许可
разрешение или запрещение进止
разрешение иметь второго ребёнка双独
разрешение иностранцу на трудоустройство в КНР中华人民共和国外国人就业许可证书
разрешение использовать в политической борьбе оружие文攻武卫 (лозунг Цзян Цин в период «культурной революции»)
разрешение кода времени时码解
разрешение кода информации信息编码解
разрешение кодирования информации信息编码解
разрешение командира指挥官的许可
разрешение командования司令部的许可
~ + 谓语 разрешение коменданта лежало на столе警备司令部的许可证放在桌上
разрешение конфликта消除冲突
разрешение кризиса解决危机
разрешение кризисной обстановки解决危机局势
разрешение международного спора国际纷争的解决
разрешение милиции民警局的许可
разрешение на беспошлинный импорт进口免税许可证
разрешение на беспошлинный транзит товаров货物免税过境单
разрешение на бланке белого цвета с красной полосой по диагонали带红斜线的白色许可证
разрешение на бланке зелёного цвета绿色许可证
разрешение на бланке красного цвета红色许可证
разрешение на ввод в эксплуатацию运营许可
разрешение на ввод в эксплуатацию使用证 (наприм., опасного производственного объекта)
разрешение на ввоз в порт进港许可证
разрешение на ввоз 或 вывоз товаров商品输入许可证
разрешение на ведение операций经营资格
разрешение на ведение хозяйственной деятельности经营许可证
разрешение на временное проживание临时居留许可
разрешение на временное проживание临时居住许可
разрешение на вход进入权
разрешение на вход入境许可证进口许可证
разрешение на вход进口许可证
разрешение на вход允许进入
разрешение на вход入门许可证
разрешение на въезд入境许可入境许可证
разрешение на въезд入境许可
разрешение на въезд入口字 (в страну)
разрешение на въезд в город入可证
разрешение на въезд в снг独联体入境许可
разрешение на въезд в Тибет入藏函
разрешение на вывоз出口许可证
разрешение на вывоз груза за границу货物出口许可证
разрешение на вывоз иностранной валюты携带外币出境许可证
разрешение на вывоз с таможенного склада保税仓库证明书
разрешение на выгрузку товара起货单
~ + на что разрешение на выезд из города出城许可证
разрешение на выполнение строительно-монтажных работ建设工程施工许可证
разрешение на выход и торговлю в море船引 (дин. Мин, с 1575 года)
разрешение на выход из автобуса让乘客下车
разрешение на деятельность运营许可证
что + 前置词 + ~ (相应格) разрешение на издание出版许可证
разрешение на использование средств на покрытие непредвиденных расходов应急开支权
разрешение на несение расходов支出核准权
разрешение на ношение оружия持枪证
разрешение на огневые работы动火许可证
разрешение на осмотр музея博物馆参观证
разрешение на отгрузку товара发货许可证
разрешение на открытие счета в банке银行开户许可证
разрешение на отправку товара商品起运许可
разрешение на охотничье ружьё猎枪执照
разрешение на охоту狩猎许可证
разрешение на парковку автомобиля泊车许可
разрешение на перевозку трупа尸体移运许可证
разрешение на переезд государственной границы越过国境许可证
разрешение на печатание准印证
разрешение на печать准印证
разрешение на подход进场许可
разрешение на поездку旅行许可
разрешение на покупку телевизора允许买电视机
разрешение на посадку в пароход登轮证
разрешение на посещение больного探望病人的许可证
разрешение на постоянное проживание永久居留许可
разрешение на поступление на учёбу入学许可
разрешение на право следования поезда列车运行许可证
разрешение на приусадебные участки, разрешение на самоокупаемость, разрешение на свободный рынок, закрепление производственных заданий за крестьянскими дворами三自一包
разрешение на проведение горных работ采矿许可证
разрешение на проведение операций开业核准
разрешение на проведение работ связанных с радиоактивным излучением辐射工作许可证
разрешение на проведение работ связанных с радиоактивным излучением辐射工作许可
разрешение на провоз携带...许可证 (чего-л.)
разрешение на продажу чая (с эпохи Сун)
разрешение на проживание в Гонконге или Макао单程证
разрешение на производство生产...的许可证 (чего-л.)
разрешение на производство затрат费用执行批准书
разрешение на прописку登记户口的许可证
разрешение на публичную демонстрацию龙标 ("значок дракона")
разрешение на работу工卡
разрешение на работу劳动卡
разрешение на работу劳务许可
разрешение на работу工作许可
разрешение на работу作业票证
разрешение на работу打工许可证
разрешение на работу劳动大卡
разрешение на работу就业许可
разрешение на работу打工卡
разрешение на работу工作许可证
разрешение на радиоустановку无线电设备许可证
разрешение государственного органа на создание корпорации设立证书
разрешение государственного органа на создание корпорации社团成立证书
разрешение на создание корпорации公司执照
разрешение на сплав леса木材流送许可证
разрешение на строительство и эксплуатацию建造及运行许可证
разрешение на торговлю销售许可证
разрешение на торговлю чаем茶引 (с дин. Сун)
разрешение на торговлю чаем交引 (вне места жительства; дин. Сун)
разрешение на транзитную перевозку过境运输授权书
разрешение на эксплуатацию радиостанций电台使用许可证
разрешение на экспорт岀口许可证
~ + кого-чего разрешение начальника上级的许可
разрешение начальства上司的许可
разрешение носить оружие持枪许可
разрешение обращения процессору允许处理器转换
разрешение обслуживания允许维护
разрешение операции许可操作
разрешение опробования准许试验
разрешение осмотреть выставку参观展览的许可
разрешение охотиться狩猎许可
~ + инф. разрешение пойти获准去... (куда-л.)
разрешение посетить больных探望病人的许可
разрешение пребывания准许逗留
разрешение проблемы问题的解决
разрешение противоречий排歧
разрешение противоречий冲突解决
разрешение работы реактора反应堆工作许可证
разрешение разногласий解决分歧
разрешение регламентного контроля允许定期检查
разрешение ректора大学校长的许可
разрешение ректората校办公室的许可
разрешение конфликта с использованием вооруженной силы武力解决
разрешение свидания с приговорёнными允许会见已判决的犯人
разрешение селиться в городе非农户口
разрешение сомнений消除疑团
разрешение таможни на погрузку海关装货许可证
разрешение 1920×1080 точек全高清 (Full HD)
разрешение тяжёлых задач解决难题
разрешение УВД放行许可
разрешение УВД空中交通管制放行许可
разрешение цензуры на издание книги出版许可
разрешение частоты频率分辨率
разрешение штрихов条纹的分解
коммерчески реализуемое разрешение/лицензия на эмиссию可转让排放许可证
рз разрешение записи记录分辨
рз разрешение записи记录解
сверхвысокое разрешение экрана极清
сянганское разрешение о возвращении в Сянган香港回港证
упомянутый рассказ был переведён, хотя разрешение автора получено не было该小说未得到作者的核可而被翻译了
fatigue failure drilling stem усталостное разрешение бурильной штанги钻柱疲劳破环
установить разрешение экрана сообразно задачам根据任务确定屏幕的分辩率