Russian | Chinese |
безмерно разговаривать | 嘴太碎 |
больному много разговаривать вредно | 病人多讲话不好 |
бросать презрительные взгляды и разговаривать грубо | 瞋目而语难 |
быстро разговаривать | 𧥜 |
быстро разговаривать | 𧥛 |
быстро разговаривать | 𧥛𧥜 |
быть поглощённым едой и не разговаривать | 只顾吃饭,不说话 |
в поезде кто-то читает, а кто-то разговаривает | 列车上有些人在看书,有些人在谈天 |
в экипаже громко не разговариваю! | 车上不广欬 (не разрешается этикетом) |
весело разговаривать | 剧谈 |
весело разговаривать | 謦咳 |
взрослые часто разговаривают с детьми снисходительным тоном | 大人们常用居高临下的口吻对孩子们讲话。 |
вольно разговаривать | 无拘无束地交谈 |
вообще не желать разговаривать | 总是不愿与人交谈 |
вполголоса разговаривать | 小声交谈 |
всерьёз разговаривать с | 与...严肃地交谈 (кем-л.) |
вы ещё очень молоды, чтобы так разговаривать | 要这样谈话、您还太年轻 |
гордо разговаривать с | 傲慢地与...谈话 (кем-л.) |
громко разговаривать | 吵 |
громко разговаривать | 欬 (смеяться) |
громко разговаривать | 起高调 |
громко разговаривать | 广咳 (кричать) |
громко разговаривать | 高声谈话 |
громко разговаривать | 喧 |
грубо разговаривать с | 没礼貌地同...谈话 (кем-л.) |
долго разговаривать | 长时间谈话 |
душевно разговаривать | 推心置腹地谈话 |
женщины за, которых нанимают для маленьких детей от 1-го года, для того что бы их обучили разговаривать | 人户育婴师 |
жить вместе, но не разговаривать серьёзно | 群居终日,言不及义 |
за версту разговаривать с | 隔老远谈话 |
запрещать разговаривать на занятиях | 上课时不准讲话 |
злобно разговаривать | 说话尖酸刻薄 |
и разговаривать даже не хочется | 话也懒得说了 |
ласково разговаривать | 温谈 |
лень разговаривать | 懒得谈活 |
манера разговаривать | 谈话的方式 |
мирно разговаривать | 融洽地谈话 |
много разговаривать | 谈得多 |
мы разговаривали, когда он вдруг пришёл | 我们说着说着,他就来了 |
мысленно разговаривать с ней | 在想象中与她交谈 |
на высоких тонах разговаривать | 气愤地交谈 |
надуть губы и не разговаривать | 噘着嘴不说话 |
не о чем разговаривать | 谈不来 |
не о чём разговаривать друг с другом | 群居终日,言不及义 |
не разговаривайте так громко! | 不要这样大声谈话! |
не разговаривать | 不搭腔 |
не разговаривать | 不答腔 |
не разговаривать | 不搭嘴 |
动词+前置词 + ~ (相应格) не разговаривать во время еды | 吃饭时不谈话 |
не разговаривать друг с другом | 互不理睬 (после ссоры) |
не разговаривать за едой | 吃饭时不谈话 |
не разговаривать лёжа в постели | 寝不言 |
не разговаривать у меня! | 你给我住口! |
об этом не стоит и разговаривать | 不足道 |
небольшое недомогание, о котором и разговаривать не стоит | 微恙不足论 |
недолго разговаривать | 交谈不久 |
нет сил разговаривать | 懒言少语 |
общаться/разговаривать/вести беседы не в реале | 隔空对话 |
общаться/разговаривать/вести беседы не в реале | 隔空交流 |
окончить разговаривать | 讲完 |
он разговаривает очень культурно | 他说话挺斯文的 |
она с ним давно не разговаривает | 她与他很久不说话了因吵架不来往 |
перестать разговаривать | 休说 |
пока разговаривать с | 现在还在与...谈话 (кем-л.) |
поменьше разговаривать! | 少说话 |
потихоньку разговаривать | 谈私房话 |
При таком шуме совершенно невозможно разговаривать по телефону | 在这样的嘈杂声中根本无法打电话 |
при таком шуме совершенно невозможно разговаривать по телефону | 根本没法在电话里交谈 |
при таком шуме совершенно невозможно разговаривать по телефону | 这么嘈杂 |
продолжать разговаривать | 谈下去 |
просить не разговаривать на уроках | 请学生不要在课堂上交头接耳 |
работай, некогда разговаривать | 工作吧,没有时间闲谈 |
разве он достоин того, чтобы с ним разговаривали о гуманности и справедливости?! | 是何足与言仁义也云尔 |
разговаривай вежливо | 说话和气 |
разговаривать в коридоре | 在走廊里谈话 |
разговаривать в раздражённом тоне | 气冲冲地交谈 |
разговаривать в каком-л. тоне | 用...口气谈话 |
~ + как разговаривать вежливо | 和气地交谈 |
разговаривать весело | 谈得很好 |
разговаривать во сне | 撒呓症 |
разговаривать во сне | 呓言 |
разговаривать во сне | 呓 |
разговаривать во сне | 梦呓 |
разговаривать во сне | 梦言 |
разговаривать возбуждённо | 激动地交谈 |
разговаривать вокруг печки | 围炉漫谈 |
разговаривать вполголоса | 低声交谈 |
разговаривать вполголоса | 小大声说话 (во весь голос, громко) |
разговаривать громко | 大声交谈 |
разговаривать грубо | 言谈粗鲁 |
разговаривать доверительно | 以信任的口吻谈话 |
разговаривать друг с другом | 耦语 |
разговаривать жестами | 用手势交谈 |
разговаривать жестами | 以手势交谈 |
разговаривать запрещается! | 禁止喧哗 |
разговаривать и смеяться | 有说有笑 |
разговаривать и смеяться | 谈笑 |
разговаривать лицом к лицу | 面对面地谈 |
разговаривать любезно | 客气地交谈 |
разговаривать между собой | 偶语 |
~ + на каком языке разговаривать на английском языке | 用英语交谈 |
разговаривать с кем-л. на версту | 隔老远与...交谈 |
разговаривать на лекции | 上课时互相讲话 |
разговаривать на пальцах | 比手说 (жестами) |
разговаривать на площадке | 在平台上谈 |
разговаривать на подобные темы | 以这样的话题交谈 |
разговаривать на равных | 平等交谈 (правах) |
разговаривать на расстоянии друг от друга | 逾言 |
разговаривать на родном языке | 用本族语交谈 |
разговаривать на эту тему | 就此话题交谈 |
разговаривать, не имея определённой цели или темы для разговора | 东一句,西一句 |
разговаривать, не имея определённой цели или темы для разговора | 东一句西一句 |
разговаривать необыкновенно | 谈吐不凡 |
разговаривать непринуждённо | 无拘无束地交谈 |
разговаривать ночью при свечах | 秉烛夜谈 |
разговаривать о акции и капитале | 谈股论金 |
разговаривать о воссоединении | 谈统一 |
разговаривать о деле | 交谈事情 |
~ + о ком-чём разговаривать о детях | 谈孩子们的情况 |
разговаривать о домашних делах | 拉家常 |
разговаривать о жизни | 谈生活 |
разговаривать о знакомых | 谈论熟悉的人 |
разговаривать о известиях | 谈论消息 |
разговаривать о кино | 谈影片 |
разговаривать о литературе и искусстве | 谈论文学艺术 |
разговаривать о музыке | 谈论音乐 |
разговаривать о повседневных делах | 唠家常 |
разговаривать о погоде | 谈天气 |
разговаривать о поли тике | 谈政治 |
разговаривать о предстоящей командировке | 交谈即将岀差的事情 |
разговаривать о пустяках | 闲谈 |
разговаривать о пустяках | 闲聊琐事 |
разговаривать о работе | 谈工作 |
разговаривать о том, как... | 交谈... |
разговаривать о том, что | 交谈... |
разговаривать о чём-то | 谈论某一件事情 |
разговаривать о каком-л. эпизоде | 谈论一件...事 |
разговаривать о эротике и любви | 谈性说爱 |
разговаривать об учёбе | 谈学习 |
动词 + ~ (相应格) разговаривать об этике | 谈论伦理问题 |
разговаривать обо всём | 谈论天下事 |
разговаривать оживлённо | 兴致勃勃地交谈 |
разговаривать откровенно | 开诚布公地交谈 |
разговаривать официальным голосом | 讲话打官腔 |
разговаривать официальным тоном | 打官话 |
разговаривать официальным тоном | 打官腔 (像拘泥于陈规陋习、 条条框框或在本部门作威作福的官员那样发表讲话或与人交谈) |
разговаривать по душам | 倾心交谈 |
разговаривать по душам | 谈心 |
разговаривать по портативному приёмопередатчику | 用步话机交谈 |
разговаривать по радио | 通过无线电交谈 |
разговаривать по телефону | 在电话上交谈 |
~ (+ с кем) + по чему разговаривать по телефону | 打电话交谈 |
разговаривать по-русски | 用俄语交谈 |
разговаривать преимущественно с | 主要与...谈话 (кем-л.) |
разговаривать при пробуждении | 寤言 (во сне) |
разговаривать пугающе | 以恐吓的口吻说话 |
разговаривать рассеянно | 心不在焉地说话 |
разговаривать с беглым упоминанием | 轻描淡写地谈 |
разговаривать с другом | 和朋友谈话 |
разговаривать с друзьями | 与朋友们谈话 |
разговаривать с кем-л. на бытовую 或 военную, промышленную тему | 与...谈家常军事、工业 |
разговаривать с народом | 同人们交谈 |
разговаривать с кем-л. отдельно | 向...个别交谈 |
разговаривать с родителями | 同父母谈话 |
разговаривать с самим собой | 自说自话 |
разговаривать с самим собой | 自言自语 |
разговаривать с самим собою | 都噜 |
разговаривать с самим собою | 都啰 |
разговаривать с самим собой | 喃喃自语 |
~ + с кем-чем разговаривать с сыном | 同儿子交谈 |
разговаривать с товарищем | 跟同学交谈 |
разговаривать самому с собой | 独语 |
разговаривать свободно | 自由自在地交谈 |
разговаривать сердитым тоном | 愤言 |
разговаривать со спутником | 与同路的人交谈 |
разговаривать тихим голосом | 喁喁哝哝 |
разговаривать тихо | 徐言 (шёпотом) |
разговаривать у печки | 围炉漫谈 |
разговаривать через переводчика | 通过翻译交谈 |
разговаривать через переводчика | 通过译员交谈 |
разговаривать шумно | 闹哄哄地交谈 |
разговаривать шёпотом | 低声交谈 |
разговаривать шёпотом | 喁喁私语 |
разговаривать шёпотом | 嘀咕 |
разговаривая и смеясь | 言笑之间 |
разговоры разговаривать | 闲扯 |
разговоры разговаривать | 闲聊 |
рассеянно разговаривать с отцом | 心不在焉地与父亲谈话 |
редко с ним разговаривать | 很少与他交谈 |
свободно разговаривать с | 谈吐自然 (кем-л.) |
спишь не разговариваешь | 食不言寝不语 |
сурово разговаривать с | 严肃地与...交谈 (кем-л.) |
~ + 动词 таино разговаривать | 秘密谈话 |
тихо разговаривать | 咕弄 |
~ + 动词 тихо разговаривать | 低声交谈 |
тихо разговаривать | 咕囔 |
тихо разговаривать | 咕哝 |
тот, кто разговаривает сам с собой или произносит монолог | 独白者 |
трудно разговаривать | 难说话儿 |
трудно разговаривать | 难说话儿 |
кого + ~ет + инф. кого-л. тянет разговаривать | ...很想聊天 |
~ + 动词 шумно разговаривать | 吵吵嚷嚷地讲话 |
шумно разговаривать | 叽里呱啦 |
этот тип разговаривает слишком грубо | 这个人说话太野 |
я не намерен с ним разговаривать | 我不打算同他交谈 |
я не разговариваю с тобой, я не тебе говорю | 我不跟你说 |
я не с тобой разговариваю | 我不同你说话 |
я с тобой не разговариваю | 我不和你说话 |
я с чванными людьми не разговариваю | 我不跟酸人说话 |