Subject | Russian | Chinese |
gen. | абсурдистская пьеса | 荒诞派剧本 |
gen. | автор пьесы | 剧作者 |
gen. | автор пьесы | 剧本电影剧本作者 (或 сценария) |
gen. | акт из пьесы в отдельном исполнении | 单出戏 |
theatre. | акт из пьесы в отдельном исполнении | 出头戏 |
gen. | акт из пьесы в отдельном исполнении | 单折戏 |
gen. | акт пьесы | 一出 (также—一出儿 {yīchūr}) |
gen. | актёр пьесы | 话剧演员 |
theatre. | актёрский экземпляр пьесы | 台本 (с режиссёрскими указаниями) |
gen. | банальная развязка пьесы | 戏剧里千篇一律的收场 |
gen. | бездарная пьеса | 平庸的剧本 |
gen. | безделушки, выполненные по мотивам старинных пьес | 戏出儿 |
gen. | безнравственная пьеса | 淫戏 (сцена) |
gen. | бодрая пьеса | 令人振奋的戏 |
chinese.lang., theatre. | большая пьеса из нескольких серий | 大轴戏 |
chinese.lang., theatre. | большая пьеса из нескольких серий | 大轴子 |
chinese.lang., theatre. | большая пьеса из нескольких серий | 大轴 |
gen. | в классических пьесах и романах согласие подвергнуться наказанию в случаях невыполнения воинского приказа | 军令状 |
gen. | в нашем театре идёт пьеса Н. Гоголя | 我们剧团在上演果戈理的戏剧 |
gen. | в пьесе мало движения | 剧情平淡 |
gen. | в пьесе много динамики | 剧中有许多活跃的动作 |
gen. | в пьесе много динамики | 剧中有许多活跃的场面 |
lit. | важнейшие эпизоды пьесы | 关目 |
gen. | ведущий артист заболел, и пьеса была отменена | 主角儿病了,回了戏了 |
gen. | весёлая пьеса | 令人开心的戏 |
gen. | влияние пьесы | 戏剧的影响 |
gen. | военная театральная пьеса | 武戏 |
theatre. | военная пьеса под занавес | 压冑子 |
theatre. | военная пьеса под занавес | 压轴好戏 |
theatre. | военная пьеса под занавес | 压轴 |
theatre. | военная пьеса под занавес | 压胄子 |
theatre. | военная пьеса под занавес | 压轴戏 |
theatre. | военная пьеса под занавес | 压轴子 |
gen. | возиться с пьесой | 忙于写剧本 |
gen. | вокальная пьеса | 声乐曲 |
chinese.lang., theatre. | вокально-драматическая пьеса | 唱工戏 (театральное представление с демонстрацией, гл. образн. , вокального искусства актёра) |
gen. | вставной эпизод в пьесе | 剧中的一个插曲 |
gen. | вставной эпизод в пьесе | 剧中的一段插曲 |
gen. | выбирать пьесу для постановки | 选剧本上演 |
gen. | выбрать одну пьесу | 点了一本戏 |
gen. | выбрать пьесу для чего-л. | 为...选剧本 |
gen. | выбрать из репертуара пьесу для исполнения | 点戏 (право предоставляется почётным гостям) |
gen. | какая + ~ высокоидейная пьеса | 思想性强的剧本 |
gen. | высокохудожественная пьеса | 艺术性高的剧本 |
gen. | выступление с новой пьесой | 演出新话剧 |
gen. | герои пьесы | 剧中主人公 |
gen. | гильдия авторов пьес и эстрадных произведений | 书会 |
gen. | главная мысль пьесы | 剧的主要思想 |
gen. | готовить пьесу к постановке | 准备话剧演岀 |
theatre. | гражданская пьеса | 文戏 (драма или опера без акробатики) |
gen. | грустная пьеса | 苦戏 |
gen. | грустная пьеса | 令人悲痛的戏 |
gen. | давать историческую пьесу | 演出历史剧 |
gen. | давать пьесу | 上演戏剧 |
gen. | дать пьесе путёвку в жизнь | 认为剧本可以采用 |
gen. | дать пьесе путёвку в жизнь | 转认为剧本可以采用 |
gen. | действие из пьесы в отдельном исполнении | 单出戏 |
theatre. | действие из пьесы в отдельном исполнении | 出头戏 |
gen. | действие из пьесы в отдельном исполнении | 单折戏 |
gen. | ~ + чего действие пьесы | 剧情 |
gen. | действие пьесы | 剧情 |
gen. | действие пьесы | 一出 (также—一出儿 {yīchūr}) |
gen. | кто-что + ~ы действующие лица пьесы | 剧中人物 |
gen. | динамичное исполнение пьесы | 戏演得很生动 |
gen. | динамичное исполнение пьесы | 戏剧的生动演出 |
gen. | динамичность пьесы | 剧情的生动变化 |
gen. | длинная пьеса | 长剧 |
gen. | доиграть пьесу | 演奏完一支短曲 |
gen. | досмотреть пьесу до второго действия | 看到第二场戏 |
chinese.lang., mus. | драматическая пьеса для циня | 琴操 (жанр) |
gen. | жанр пьесы | 剧种 |
gen. | заглавие пьесы | 剧目 |
gen. | заиграть пьесу | 把剧演俗 |
gen. | заказать артистам для исполнения одну пьесу | 点了一本戏 |
gen. | заключительная часть пьесы | 最后的一个乐章 |
gen. | замысел пьесы | 剧本禹构思 |
gen. | замысел пьесы | 剧本文章的构思 (或 статьи) |
gen. | замысел пьесы | 剧本的构思 |
gen. | запрещённая пьеса | 禁演的戏 |
gen. | захватывающая пьеса | 引人入胜的剧本 |
gen. | знаменитая пьеса "Три сестры" | 名剧《三姊妹》 |
gen. | ~ + в чём игра в пьесе | 在话剧中的表演 |
gen. | играть в какой-л. пьесе | 在...剧中演出 |
gen. | играть пьесу | 演剧 |
gen. | играть роль в пьесе | 饰演 |
gen. | игрушки, выполненные по мотивам старинных пьес | 戏出儿 |
gen. | идейный замысел пьесы | 戏剧构思 |
gen. | идейный замысел пьесы | 剧本的主题思想 |
gen. | идея пьесы | 剧本的主题思想 |
gen. | избранные одноактные пьесы | 独幕剧选 |
gen. | известная пьеса | 名剧 |
gen. | издавать пьесы | 出版剧本 |
gen. | изображать в пьесе | 在剧本剧中塑造 (或 спектакле) |
gen. | ~ + к чему иллюстрация к пьесе | 剧本的插图 |
gen. | интересная пьеса | 有趣的剧本 |
gen. | интересная пьеса | 好戏 |
gen. | интересное место в пьесе | 剧中有趣的地方 |
gen. | исполнение пьесы | 演戏 |
gen. | ~ + в чём (或 на чём) исполнять в пьесе | 在话剧中扮演 |
gen. | исполнять пьесу | 演剧 |
ed. | историческая пьеса | 历史剧 |
gen. | историческая пьеса | 史剧 |
gen. | "К Элизе" - это фортепианная пьеса, сочинённая Бетховеном | 《致爱丽丝》是贝多芬谱就的钢琴曲 |
gen. | кассовая пьеса | 卖座的戏剧 |
ed. | классическая пьеса | 古典剧 |
gen. | классическая пьеса | 国剧 |
gen. | конец пьесы | 剧的结尾 |
ed. | конкурс на лучшую пьесу | 最佳剧本比赛 |
gen. | короткая пьеса | 短剧 |
gen. | краткое содержание пьесы | 剧情简介 |
gen. | критиковать какую-л. пьесу | 评论...剧本 |
gen. | критиковать пьесу | 评论剧本 |
gen. | кто захочет смотреть такую плохую пьесу? | 谁去看那个破戏 |
gen. | кто пойдёт смотреть такую плохую пьесу? | 谁去看那个破戏 |
lit. | либретто пьесы | 传奇 |
gen. | лучшие арии пьесы | 曲牌子 |
gen. | лучшие арии пьесы | 曲牌 |
theatre. | любительское исполнение пьесы в театральном костюме и гриме | 彩唱 |
gen. | мне доводилось смотреть китайские пьесы | 我看过中国戏 |
theatre. | многоактная пьеса | 多幕剧 |
gen. | моя любимая пьеса | 我喜爱的剧本 |
gen. | музыкальная пьеса | 乐章 |
ed. | музыкальная пьеса | 音乐剧 |
gen. | музыкальная пьеса | 乐yuè章 |
gen. | музыкальная пьеса | 金奏 |
theatre. | надоевшая пьеса | 小戏儿 |
theatre. | надоевшая пьеса | 小戏 |
chinese.lang., mus. | надрывная пьеса для циня | 琴操 (жанр) |
gen. | название одной из пьес Пекинской Л оперы | 二进宫 |
gen. | название пьесы | 曲目 |
gen. | напечатать пьесу | 刊登剧本 |
gen. | написать пьесу | 写剧本 |
gen. | 动词 + ~у написать пьесу | 编写剧本 |
gen. | написать пьесу | 编剧本 |
gen. | наполнить пьесу новым содержанием | 给剧本增加新内容 |
gen. | ~ + кого-что напоминать действующих лиц пьесы | 使想起剧中人物 |
gen. | начало пьесы | 剧的开头 |
gen. | небольшая пьеса, исполняемая перед началом спектакля | 开场戏 |
gen. | неплохая пьеса | 不坏的剧本 |
gen. | новая постановка старой пьесы | 旧剧新排 |
gen. | новая старая пьеса | 新老剧本 |
gen. | образцовая пьеса | 样板戏 (во времена "культурной революции" в 1966-1976 гг.) |
gen. | обсудить какую-л. пьесу | 讨论...剧本 |
gen. | общество авторов пьес и эстрадных произведений | 书会 |
gen. | одна пьеса | 一出戏 |
gen. | одноактная пьеса | 独幕剧 |
gen. | опубликовать пьесу | 发表剧作 |
gen. | основная мысль пьесы | 剧的主要思想 |
gen. | основной партнёр главного героя пьесы | 硬里子 |
gen. | осовременить пьесу | 使剧本合乎现代精神 |
theatre. | отдельное представление одного акта пьесы | 出头戏 |
gen. | отдельное представление одного акта пьесы | 单出戏 |
gen. | отдельное представление одного акта пьесы | 单折戏 |
theatre. | отдельное представление одного действия пьесы | 出头戏 |
gen. | отдельное представление одного действия пьесы | 单出戏 |
gen. | отдельное представление одного действия пьесы | 单折戏 |
gen. | отзываться о какой-л. пьесе | 对...剧作出反应 |
gen. | отличная пьеса | 优秀剧本 |
gen. | что + из ~ы отрывок из пьесы | 剧的片断 |
gen. | что + из ~ы отрывок из пьесы | 折子戏 |
gen. | отрывок из пьесы | 折子戏 |
gen. | отсутствовать в пьесе | 在剧本里没有 |
gen. | оценить как-л. пьесу | ...评价剧本 |
theatre. | патетическое и печальное пение в пьесах определённых стилей | 反板 |
gen. | первое представление новой пьесы | 新剧的首次演出 |
gen. | переводная пьеса | 翻译的剧本 |
gen. | переделать пьесу | 改编剧本 |
gen. | переделывать роман в пьесу | 把长篇小说改编成剧本 |
gen. | перекроить пьесу | 改编剧本 |
gen. | переработать рассказ в пьесу | 把故事改成剧本 |
gen. | персонажи пьесы | 剧中人物 |
gen. | писать о какой-л. пьесе | 写文章评论...剧本 |
gen. | писать пьесу | 编剧家 |
gen. | писать пьесу | 写剧本 |
gen. | писать пьесу | 脚本家 |
gen. | писать пьесу | 编剧 |
gen. | писать пьесу для оркестра | 为乐队谱写短曲 |
gen. | писать пьесу по намеченной схеме | 根据事先拟好的提纲写剧本 |
gen. | писать роман наряду с пьесами | 写话剧的同时还写小说 |
gen. | плохая пьеса | 坏的剧本 |
mus. | повторение части пьесы | 反始 (напр. её начала, ср. da capo) |
gen. | показать кому-л. какую-л. пьесу | 为...演出...戏 |
gen. | показать пьесу | 为演剧 |
gen. | показать пьесу | 为…演剧 |
literal. | показывать пьесу | 搭台唱戏 |
gen. | положительный герой пьесы | 剧中的正面人物 |
gen. | популярная пьеса | 通俗话剧 (на разговорном языке) |
gen. | поставить новую пьесу | 上演新剧 |
gen. | поставить пьесу | 壬演话剧 |
gen. | поставить пьесу и сыграть в ней главную роль | 自导自演 |
gen. | постановка новой пьесы | 上演新剧 |
gen. | постановка пьесы | 上演话剧 |
gen. | поучительная пьеса | 教育剧 |
gen. | представление новой пьесы | 新剧的上演 |
gen. | прекрасная пьеса | 寂好的剧本 |
gen. | премьера пьесы | 戏的首场演出 |
gen. | примитивная пьеса | 粗糙的剧本 |
gen. | принести пьесу в оригинале | 拿来乐曲的原谱 |
gen. | приниматься сочинять пьесу | 开始写剧本 |
gen. | принять к постановке какую-л. пьесу | 上演...戏 |
gen. | проблемная пьеса | 问题剧 |
gen. | провал пьесы | 剧的失败 |
gen. | прогнать пьесу перед премьерой | 在首次演出前把剧通排一遍 |
gen. | прогон пьесы | 剧本的连排 |
gen. | проигрывать первый акт пьесы | 演出话剧第一幕 |
gen. | прослеживать ход пьесы | 观察剧情的发展 |
gen. | прочитать пьесу | 读完剧本 |
gen. | пьеса А. Островского | A奥斯特洛夫斯基写的剧本 |
gen. | пьеса была напечатана | 剧本刊登在... |
gen. | пьеса в жанре саспенс | 悬疑剧 |
theatre. | пьеса, в которой главную роль играет комик | 丑角的正工儿戏 |
gen. | пьеса в песнях | 曲剧 (под барабан; народное театральное представление наподобие оперы) |
gen. | пьеса в прозе | 散文写的剧本 |
gen. | пьеса в пяти актах и восьми явлениях | 五幕八场话剧 |
gen. | пьеса в пяти действиях | 五幕剧 |
ed. | пьеса в пяти действиях и восьми картинах | 五幕八场的话剧 |
gen. | пьеса в свободной манере | 散乐 |
gen. | пьеса в стихах | 诗剧 |
gen. | пьеса в трёх актах и пяти картинах | 三幕五场话剧 |
ed. | пьеса в трёх действиях | 三幕剧 |
gen. | пьеса в трёх действиях и пяти картинах | 三幕五场话剧 |
gen. | пьеса в четырёх действиях | 四幕剧 |
gen. | пьеса в четырёх действиях и восьми картинах | 四幕八景的剧本 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) пьеса в шести действиях и семнадцати картинах | 六幕十七场话剧 |
theatre. | пьеса вольного стиля с пятью действующими лицами | 五花爨弄 (с XII в.) |
gen. | пьеса-диалог | 二人台 (для 2-х действующих лиц, распространённая во Внутренней Монголии) |
gen. | Пьеса дисгармонична | 乐曲不谐和 |
gen. | пьеса для ансамбля | 合奏曲 |
gen. | пьеса для детей | 儿童剧 |
gen. | пьеса для оркестра | 乐队用的短乐曲 |
gen. | пьеса для скрипки | 小提琴曲 |
gen. | пьеса для театра | 演出用的剧本 |
mus. | пьеса для циня | 琴曲 (4 жанра, см. 琴操; см. 琴畅; см. 琴引; см. 琴弄) |
gen. | пьеса для циня | 琴歌 (цитры) |
gen. | пьеса идёт в утреннем, дневном и вечернем показе | 戏剧演出有早场,日场,夜场等场次 |
gen. | пьеса из жизни крупных чиновников | 袍带戏 |
gen. | пьеса, имеющая нравственное содержание | 道德据 |
gen. | пьеса любопытна трактовкой сюжета | 剧本对情节的处理引人入胜 |
gen. | пьеса на военную тему | 军事题材的剧本 |
gen. | пьеса на историческую тему | 史剧 |
gen. | пьеса на нравственные темы | 道德据 |
gen. | пьеса на постоянной сцене | 馆子 |
theatre. | пьеса на современную тему | 现代戏 |
gen. | пьеса наполняла жизненной действительностью | 剧本颇具生活真实 |
gen. | пьеса начинается приездом героя | 话剧以主人公到来开始 |
gen. | какая-л. пьеса не нравится мне | 我不喜欢...剧本 |
gen. | пьеса не прошла | 剧本没有通过 |
gen. | ~ + кого-чего пьеса неизвестного автора | 佚名作者的剧本 |
gen. | какая-л. пьеса нравится мне | 我喜欢...剧本 |
gen. | пьеса о нашем современнике | 关于我们时代人的戏 |
gen. | пьеса о рабочих | 描写工人的剧本 |
gen. | пьеса обходит всю страну | 戏剧演遍全国 |
gen. | пьеса под аккомпанемент струнных инструментов | 弦索 |
gen. | пьеса принадлежит | 剧本是出自...之手 |
gen. | пьеса провалилась | 剧演砸了 |
gen. | пьеса с дебютирующим артистом | 打泡戏 |
gen. | пьеса с дебютирующим артистом | 打炮戏 |
gen. | пьеса с тенденцией | 别有用意心的剧本 |
gen. | пьеса со счастливой развязкой | 团圆戏 |
gen. | пьеса собственного сочинения | 自己写的剧 |
gen. | пьеса собственного сочинения | 自己编的剧本 |
gen. | пьеса современного драматурга | 现代剧作家的剧本 |
gen. | пьеса, созданная коллективом | 集体创作的剧本 |
gen. | пьеса уже началась | 戏已经开始了 |
chinese.lang., theatre. | пьеса янгэ | 秧歌剧 (народная пьеса с песнями и танцами) |
theatre. | пьесы жанра Юнцзя | 永嘉杂剧 (по названию уезда в пров. Чжэцзян) |
gen. | пьесы о царе обезьян Сунь Укуне | 猴戏 |
gen. | пьесы, оставленные из прежнего репертуара | 保留剧目 |
gen. | телепьесы, снятые в павильонах студии | 室内剧 |
gen. | пьесы, снятые в павильонах студии | 室内剧 |
lit. | пьесы Шекспира | 莎剧 |
gen. | «пёстрые» пьесы | 宋杂剧 (музыкальная драма сунской эпохи) |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ 应格 работать над пьесой | 创作剧本 |
gen. | работник по техническому оформлению пьесы | 剧务工作者 |
gen. | рад играть в этой пьесе | 很高兴参加这个剧的演出 |
gen. | разбирать пьесу | 评价剧本 |
gen. | развитие действия пьесы | 剧情的发展 |
gen. | развитие действия пьесы | 剧情 |
gen. | разделять пьесы на категории | 把戏剧分成几类 |
gen. | разочарование в успехе пьесы | 对戏剧的成功失去信心 |
gen. | разругать скучную пьесу | 大骂枯燥无味的剧 |
gen. | разыграть пьесу | 演戏 |
gen. | реакционная пьеса | 反动戏剧 |
gen. | революционная пьеса | 革命戏剧 |
gen. | режиссёр пьесы | 话剧导演 |
gen. | религиозная пьеса | 宗教剧 |
gen. | репетировать пьесу | 排练话剧 |
gen. | репетировать пьесу | 排戏 |
gen. | репетиция пьесы | 排戏 |
gen. | ~ + чего репетиция пьесы | 排剧 |
gen. | репетиция пьесы | 排剧 |
gen. | рисунки, выполненные по мотивам старинных пьес | 戏出儿 |
gen. | "Рождение" фортепианная пьеса, написанная глухонемым артистом Сун Сяобо | 诞生 |
gen. | ругать какую-л. пьесу | 斥骂...剧本 |
theatre. | сатирическая пьеса | 讽刺剧 |
gen. | сборник оперных пьес | 戏考 |
lit. | сборник пьес | 传奇 (Юаньской и следующей эпохи, развитие 南曲) |
gen. | сборник пьес для баяна | 手风琴曲选集 |
gen. | свои идеи и чувства автор вложил в образ главного героя пьесы | 作者把自己的思想、情感寄托在剧中主人翁身上 |
gen. | сегодня смотрел пьесу, и за этим последует ещё несколько дней представлений | 今儿听了戏叉勾出几天戏来 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) сейчас идёт пьеса Чехова "Чайка" в новой постановке | 现在正在上演新排练的契诃夫的"海鸥" |
gen. | серая пьеса | 平淡的剧 |
gen. | скучная пьеса | 乏味的戏 |
gen. | слабая пьеса | 蹩脚的剧本 |
gen. | слушать пьесу | 听戏 |
gen. | смотреть пьесу | 听戏 |
gen. | в театре смотреть пьесу | 看剧 |
gen. | смотреть пьесу | 看戏 |
gen. | смотреть пьесу | 观戏 (театральное представление) |
gen. | снять какую-л. пьесу с репертуара | 从剧目中取消...剧 |
ed. | современная пьеса | 现代戏剧 |
gen. | современная пьеса | 现代剧 |
gen. | создать пьесу | 创作剧本 |
gen. | сократить пьесу | 缩编剧本 |
gen. | сокращённое название четырёх известных пьес периода династий Юань и Мин | 荆刘拜杀 (《荆钗记》, 《白兔记》, 《拜月记》, 《杀狗记》) |
gen. | социальная пьеса | 问题剧 |
ed. | сочинение пьесы | 写剧本 |
gen. | сочинить пьесу | 写剧本 |
gen. | сочинять пьесу | 写剧本 |
gen. | ставить пьесу | 演剧 |
gen. | ставить пьесу | 过排 |
chinese.lang., theatre. | старинные пьесы под барабан отбоя | 铙鼓杂戏 (в деревне пров. Шаньси, с XIII в. н. э.) |
gen. | столичная пьеса | 京戏 |
gen. | схема пьесы | 剧本提纲 |
gen. | сцена из пьесы | 折子戏 |
gen. | сценичная пьеса | 适于上演的剧本 |
gen. | сыграть пьесу | 扮了一出戏 |
lit. | сюжет пьесы | 剧情 |
gen. | сюжет пьесы | 剧本的题材 |
gen. | танцевальная пьеса | 舞蹈剧 |
gen. | театр жанр лирических пьес с острым сюжетом | 作工戏 |
gen. | театральная судьба пьес Чехова | 契诃夫戏剧演出史 |
gen. | театральные пьесы | 戏剧剧本 |
gen. | текст пьесы | 戏本子 |
gen. | текст пьесы | 戏文 |
gen. | текст пьесы | 剧本正文 |
gen. | текст пьесы | 剧本 |
gen. | текст пьесы | 戏词 |
gen. | текст пьесы | 戏词儿 |
gen. | текст пьесы | 戏本 |
gen. | текст пьесы | 脚本 |
gen. | телевизионная пьеса | 电视剧 |
gen. | тележная пьеса | 等车剧 |
theatre. | техническое оформление пьесы | 剧务 |
gen. | три пьесы о рабочем движении в Китае | 三剧介绍中国工人运动的戏 |
gen. | убирать две картины из пьесы | 从剧本中删去两场 |
gen. | убогая пьеса | 内容枯燥的戏剧 |
gen. | удачная пьеса | 成动的剧本 |
lit. | узловые моменты сюжета пьесы | 关目 |
gen. | успех пьесы | 对戏剧的好评 |
gen. | успех пьесы | 剧的成功 |
gen. | участвовать в какой-л. пьесе | 参加...剧的演出 |
gen. | фабула пьесы | 剧本情节 |
gen. | фестиваль пьес | 戏剧会演 |
gen. | финал пьесы | 剧本的结局 |
gen. | финальная часть пьесы | 剧本的结局部分 |
gen. | фотография сцены из пьесы | 剧照 |
gen. | фрагмент из пьесы | 折子戏 |
gen. | характерная пьеса | 风格小品 |
gen. | хвалить какую-л. пьесу | 赞扬...剧本: |
gen. | хорошая пьеса | 好剧本 |
gen. | художественные методы, используемые в пьесах | 戏路 |
gen. | художественные образы, используемые в пьесах | 戏路 |
gen. | цельная пьеса | 完整的剧本 |
gen. | центральное лицо в пьесе | 剧中的中心人物 |
cinema | читка пьесы | 剧本围读 |
gen. | Школа современной пьесы | 现代剧学校 |
gen. | эта пьеса | 这出戏 |
gen. | эта пьеса идёт три сезона | 这出戏演了三年 (ставится три года) |
gen. | эту пьесу смотреть совершенно не стоит | 这场戏不值一看 |
gen. | я был выведен из себя кучкой бар, слушавших пьесу | 我是被一起子听戏的爷们把我气着了 |