Russian | Chinese |
владелец публичного дома | 乌龟 |
вызвать девушку из публичного дома | 叫条 (для услуг на пирушке) |
вызвать девушку из публичного дома | 叫局 (для услуг на пирушке) |
дружки-партнёры по посещению публичного дома | 嫖友儿 |
дружки-партнёры по посещению публичного дома | 嫖友 |
Если пропала девушка из нашего круга, из семьи рикши, значит почти наверняка попала в публичный дом | 咱们拉车的姑娘,要是不见了,这八成去了白房子了。 |
женщина из публичного дома высшего разряда | 长三 |
женщины из Китая, Кореи и др. стран, которых японские власти насильственно отправляли в публичные дома во время Второй мировой войны | 慰安妇 |
звезда публичного дома | 行首 |
ликвидировать публичные дома | 扫黄 |
мальчик в публичном доме для гомосексуалистов | 私坊 |
мальчик из публичного дома | 相公 |
«монеты публичного дома» | 堂子钱 |
опиекурильня, совмещённая с публичным домом | 花烟馆 |
оплатить малое угощение чай, семечки в публичном доме | 开盘子 (напр., при первом знакомстве с проституткой) |
отдыхать в публичном доме | 打茶围 |
посетитель публичного дома | 寻芳客 |
посетитель публичного дома | 嫖客 |
посетитель публичного дома | 子弟 |
посещать публичные дома | 嫖 |
посещать публичные дома | 冶游 |
посещать публичный дом | 嫖宿 |
посещение публичного дома | 茶围 |
поставщик клиентов публичного дома | 元绪公 |
правительственный публичный дом | 浣衣院 (династии Цзинь) |
правительственный публичный дом | 洗衣院 (династии Цзинь) |
пригласить девушку из публичного дома | 叫条 (для услуг на пирушке) |
пригласить девушку из публичного дома | 叫局 (для услуг на пирушке) |
придорожный публичный дом | 老虎棚 |
проводить ночь в публичном доме | 宿娼 |
проститутка из публичного дома | 窑娼 |
публичный дом высшего разряда | 小班儿 (в старом Пекине) |
публичный дом высшего разряда | 小班 (в старом Пекине) |
публичный дом высшего разряда | 班 |
публичный дом 1-го разряда | 班子 |
развлекаться в низкопробном публичном доме, насмотревшись на проституток через специальные отверстия в стене | 打钉 (с конца династии Мин) |
развлекаться в публичном доме | 逛窑子 |
район города, где расположены публичные дома | 红灯区 |
слуга в публичном доме | 跑厅的 |
слуга в публичном доме | 捞毛的 |
содержать девочку в публичном доме, подготавливая её для занятия проституцией | 养瘦马 |
угощение клиента сушеными плодами и свежими фруктами в публичном доме | 干湿 |
ходить по публичным домам и играть в азартные игры | 嫖赌 |
хозяин публичного дома | 上行首 |
хозяйка в публичном доме | 养母 |
шанхай. публичный дом | 咸肉庄 (нелегальный) |
шляться по борделям и публичным домам | 狎妓冶游 |