Russian | Chinese |
владелец публичного дома | 乌龟 |
вызвать девушку из публичного дома | 叫条 (для услуг на пирушке) |
вызвать девушку из публичного дома | 叫局 (для услуг на пирушке) |
Государственная историческая публичная библиотека | 国立历史公共图书馆 |
Государственная публичная библиотека | 国立公共图书馆 |
Государственная Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина | 国立萨尔蒂科夫-谢德林公共图书馆 |
Государственная публичная историческая библиотека | 国立公共历史图书馆 |
Государственная публичная научно-техническая библиотека | 国立公共科技图书馆 |
Государственная публичная научно-техническая библиотека СССР | 苏联国立公共科学技术图书馆 |
Группа публичных обращений | 群众申诉股 |
Группа экспертов по международному публичному праву | 国际公法专家组 |
дружки-партнёры по посещению публичного дома | 嫖友儿 |
дружки-партнёры по посещению публичного дома | 嫖友 |
Если пропала девушка из нашего круга, из семьи рикши, значит почти наверняка попала в публичный дом | 咱们拉车的姑娘,要是不见了,这八成去了白房子了。 |
женщина из публичного дома высшего разряда | 长三 |
женщины из Китая, Кореи и др. стран, которых японские власти насильственно отправляли в публичные дома во время Второй мировой войны | 慰安妇 |
завсегдатай публичных домов | 冶游郎 |
звезда публичного дома | 行首 |
искать общества публичных женщин | 寻花 |
искать общества публичных женщин | 问柳寻花 |
искать общества публичных женщин | 问柳寻芳 |
искать общества публичных женщин | 寻芳 |
квартал публичных домов | 花区 |
квартал публичных домов | 女闾 |
квартал публичных домов | 章台 (по названию улицы и дворца в Чанъане времён дин. Цинь — Хань) |
Комиссия по публичным корпорациям | 公用事业公司委员会 |
Комитет по открытию публичных торгов | 公开开标组织 |
Конгресс Организации Объединённых Наций по международному публичному праву | 联合国国际公法大会 |
ликвидировать публичные дома | 扫黄 |
мальчик в публичном доме для гомосексуалистов | 私坊 |
мальчик из публичного дома | 相公 |
мастер публичного выступления | 演说家 |
международное публичное право | 国际公法 |
международное публичное право в мирное время | 平时国际公法 |
международные публичные товары | 国际公益物 |
«монеты публичного дома» | 堂子钱 |
Московская центральная публичная библиотека | 莫斯科中央公共图书馆 |
навыки публичного выступления | 公共演讲技能 |
нанести публичное унижение | 庭辱 |
наука о публичных финансах | 财政学 |
Национальная информационная система публичной кредитной информации для компаний | 全家企业信用信息公示系统 |
начальник приказа публичных работ | 司空 |
не публичная казнь | 隐戮 |
некотируемая публичная компания | 非上市公众公司 |
обесчестить публичным телесным наказанием | 挞辱 |
облигации публичного размещения | 公募债券 |
опиекурильня, совмещённая с публичным домом | 花烟馆 |
оплатить малое угощение чай, семечки в публичном доме | 开盘子 (напр., при первом знакомстве с проституткой) |
опозорить публичным телесным наказанием | 挞辱 |
отдыхать в публичном доме | 打茶围 |
первичное публичное размещение | 首次公开发行 (акций) |
первый публичный показ | 首发 |
переговаривающиеся друг с другом подлежат публичной казни | 偶语者弃市 (из законодательства Циньского Шихуана) |
перечень основных видов публичных государственных услуг | 国家基本公共服务项目清单 |
писать публичный донос | 写公开信告发 |
подвергнуть публичному наказанию | 挞市 |
показываться в публичное место | 出现在公共场合 |
посетитель публичного дома | 嫖客 |
посетитель публичного дома | 寻芳客 |
посетитель публичного дома | 子弟 |
посетитель публичных домов | 飘客 |
посещать публичные дома | 嫖 |
посещать публичные дома | 冶游 |
посещать публичный дом | 嫖宿 |
посещение публичного дома | 茶围 |
поставщик клиентов публичного дома | 元绪公 |
правительственный публичный дом | 浣衣院 (династии Цзинь) |
правительственный публичный дом | 洗衣院 (династии Цзинь) |
превращаться из частной компании в публичную путём выпуска акций на рынок | 借壳上市 (в результате получения кредита) |
предавать публичной казни | 正法 |
пригласить девушку из публичного дома | 叫条 (для услуг на пирушке) |
пригласить девушку из публичного дома | 叫局 (для услуг на пирушке) |
придорожный публичный дом | 老虎棚 |
принести публичные извинения | 公开赔礼道歉 |
приносить публичные извинения | 公开道歉 |
проводить ночь в публичном доме | 宿娼 |
продавать с публичного торга | 公卖 |
проститутка из публичного дома | 窑娼 |
публичная аудиенция | 公开接见 |
публичная библиотека | 大众图书馆 |
публичная библиотека | 公共图书馆 |
публичная библиотека Шэунг-Шуй | 上水公共图书馆 (Гонконг) |
публичная больница | 公立医院 |
публичная власть от имени народа | 公权民授 |
публичная выставка | 公共展览馆 |
публичная девушка | 旧妓女 |
публичная демонстрация | 公开表演 |
публичная демонстрация | 公映 |
Публичная женщина | 倡妓 |
публичная женщина | 娼妓 |
публичная женщина | 荡妇 |
публичная женщина | 娼 |
публичная женщина | 烟花女 |
Публичная женщина | 妓女 |
Публичная женщина | 娼妓 |
Публичная женщина | 烟花女 |
публичная женщина | 曳云仙 |
публичная женщина | 妓女 |
публичная женщина | 倡妓 |
публичная защита диссертации | 学位论文的公开答辩 |
публичная казнь | 公开处决 |
публичная казнь | 市刑 (наказание; на городской площади) |
публичная комната для пассажиров | 旅客公用室 |
публичная лекция | 公开的讲演 |
публичная месса | 公开弥撒 |
публичная модель | 公模 |
публичная обстановка | 公开场合 |
публичная оферта | 公开报价 |
публичная поддержка | 公然支持 |
публичная провокация | 公然的挑衅 |
публичная провокация | 公开挑衅 |
публичная продажа | 当众岀售 |
публичная продажа | 竞拍 |
публичная речь | 公开演说 |
публичная трибуна | 公开的论坛 |
публичное акционерное общество | 公公司 (с публично объявляемой подпиской на акции) |
публичное акционерное общество | 公共股份公司 (ПАО) |
Публичное акционерное общество «Нефтяная компания «Роснефть» | 俄罗斯国家石油公司 |
Публичное акционерное общество «Нефтяная компания «Роснефть» | 俄罗斯石油公司 |
публичное акционерное общество публичная компания | 公众公司 |
публичное акционерное общество с ограниченной ответственностью | 上市股份有限公司 (соответствующее название согласно законодательству РФ) |
публичное акционерное общество с ограниченной ответственностью | 上市股份公司 (соответствующее название согласно законодательству РФ) |
публичное внимание | 公众关注 |
публичное выступление | 公开演说 |
публичное выступление | 当众表演 |
публичное выступление | 公共演讲 |
публичное выступление | 公开讲演 |
публичное выступление | 公开演讲 |
публичное выступление | 演说 |
публичное гулянье | 公共游乐场所 |
публичное заседание | 公开的会议 |
публичное заявление | 公开声明 |
публичное и личное духовное наставление | 公开和私下的灵修指导 |
публичное извинение | 当众道歉 |
публичное извинение | 公开道歉 |
публичное кладбище | 公墓 |
публичное место | 朝市 |
публичное место | 公共场所 |
публичное место | 馆所 |
публичное наказание | 当众处罚 |
публичное наказание | 公开处罚 |
публичное обвинение | 公开责备 |
публичное обвинение | 当众控诉 |
публичное оскорбление | 公开侮辱 |
публичное поношение | 戮笑 |
публичное право | 法公法 |
публичное предложение акций | 公开发行证券 |
публичное признание | 当众承认 |
публичное признание | 公开承认 |
публичное провозглашение | 公开宣告 |
публичное проявление личных отношений | 放闪 |
~ое + что публичное собрание | 公众集会 |
публичное финансирование | 公债融资 |
публичные декламации | 朗诵会 |
публичные держатели акций | 社会公众股股东 |
~ое + что публичные здания | 公共建筑 |
публичные испытания | 当众测验 |
публичные испытания | 公开考试 |
публичные коммуникации | 公共沟通 |
публичные проводы | 公送 |
публичные связи | 公共沟通 |
публичные соревнования | 公开比赛 |
публичные торги | 阳光釆购 |
публичные торги | 当众拍卖 (同 аукцион) |
публичные торги | 招标 (同 аукцион) |
публичные торги | 竞拍 |
публичный аккаунт | 公众账号 |
публичный аккаунт | 公众号 |
публичный аккаунт в WeChat | 微信公众号 |
публичный акт | 公开举行的结业典礼 |
публичный акт | 公开的行为 |
публичный блокчейн | 公链 |
публичный блокчейн | 公有链 |
публичный выговор монаху с одновременным лишением его некоторых прав | 呵责 (одно из семи наказаний для монахов) |
публичный выпуск и продажа новых ценных бумаг | 公开发行的有价证券 (компания фиксирует цену акций и через СМИ приглашает широкую публику приобретать их по данной цене) |
публичный доклад | 公开的报告 |
публичный доклад | 向公众作的报告 |
публичный дом высшего разряда | 小班儿 (в старом Пекине) |
публичный дом высшего разряда | 小班 (в старом Пекине) |
публичный дом высшего разряда | 班 |
публичный дом 1-го разряда | 班子 |
публичный инвестор | 公众投资者 |
публичный ключ | 公共密钥 |
публичный концерт | 公众参加的音乐会 |
публичный листинг | 挂牌上市 |
публичный показ | 公开展示 |
публичный показ | 公映 |
публичный показ фотографий | 公开展示照片 |
публичный сад | 公园 |
публичный скандал | 当众出丑 |
публичный суд | 法公审 |
публичный человек | 公众人物 (напр. артист, спортсмен, политик) |
развлекаться в низкопробном публичном доме, насмотревшись на проституток через специальные отверстия в стене | 打钉 (с конца династии Мин) |
развлекаться в публичном доме | 逛窑子 |
разрешение на публичную демонстрацию | 龙标 ("значок дракона") |
район города, где расположены публичные дома | 红灯区 |
район публичных домов | 红灯区 |
район публичных домов | 绿灯区 |
район публичных домов | 北里 |
российская публичная библиотека | 俄罗斯公共图书馆 |
сделать публичным | 归公 |
слуга в публичном доме | 跑厅的 |
слуга в публичном доме | 捞毛的 |
снять с публичной должности | 开除公职 |
советник публичных работ | 司空 |
содержать девочку в публичном доме, подготавливая её для занятия проституцией | 养瘦马 |
специалист по международному публичному или государственному праву | 国际法学者 |
специалист по международному публичному или государственному праву | 公法学家 |
средства, привлечённые в результате первичного публичного размещения | 公募基金 (IPO) |
стиль публичной речи | 公众语体 |
схватить и подвергнуть публичной критике во времена Культурной революции расправиться | 揪斗 |
текст публичного выступления | 演说稿 |
угощение клиента сушеными плодами и свежими фруктами в публичном доме | 干湿 |
улица публичных домов | 花街柳巷 |
улица публичных домов | 烟花街 |
улица публичных домов | 花街 |
уничтожить морально публичным телесным наказанием | 挞戮 |
устная публичная речь | 讲演体 |
ходить по публичным домам и играть в азартные игры | 嫖赌 |
хозяин публичного дома | 上行首 |
хозяйка в публичном доме | 养母 |
Центральная городская публичная библиотека | 市中央公共图书馆 |
цикл публичных лекций | 一系列公开讲座 |
читать публичную лекцию | 做公开讲演 |
шанхай. публичный дом | 咸肉庄 (нелегальный) |
шляться по борделям и публичным домам | 狎妓冶游 |
эстрадные песенки, исполняемые публичными женщинами | 女落子 |
эстрадные песенки, исполняемые публичными женщинами | 女档子 |
эстрадные песенки, исполняемые публичными женщинами | 女堂子 |