Subject | Russian | Chinese |
gen. | вскрыть и прочесть | 开 (в формулах 奉...内开, 准...开, 据...开 начинает цитату из полученной бумаги от высшей, равной или подчинённой инстанции соответственно) |
gen. | давай-ка прочти разок! | 你来念一遍 |
gen. | криворотый монах хорошо не прочтёт священную книгу | 歪嘴的和尚念不了好经 |
epist. | Мэй сыну или дочери прочесть | 梅儿知悉 (обращение в письме потомку) |
gen. | написать формулу и прочесть заклинание | 画符念咒 |
gen. | неправильно прочесть фразу | 读破句 |
gen. | он прочёл несколько книг по пчеловодству | 他读了几本关于养蜂的书 |
gen. | Ваше письмо распечатали и прочли, что... | 函开 |
gen. | пожалуйста, прочти мне вслух это письмо | 请你把这封信读给我听听 |
gen. | полностью прочесть его статью | 全部读完他的文章 |
polite | почтительно прочесть | 捧读 |
polite | почтительно прочесть | 捧诵 |
gen. | прочесть всю книгу одним духом | 一口气读完一本书 |
gen. | прочесть всё произведение | 终篇 |
gen. | прочесть два раза | 念了两遍 (дважды) |
gen. | прочесть две цитаты из Блока | 读完两段引自布落克的诗文 |
gen. | прочесть десять тысяч книг | 行千里路,读万卷书 |
gen. | прочесть десять тысяч книг | 读千卷书,行万里路 |
gen. | прочесть десять тысяч книг | 读万卷书行万里路 |
gen. | прочесть десять тысяч книг | 行万里路,读万卷书 |
gen. | прочесть десять тысяч книг | 读万卷书,行万里路 |
gen. | прочесть между строк | 从字缝中看出 |
gen. | прочесть много книг | 读书破万卷 |
gen. | прочесть много книг | 饱读 |
gen. | прочесть от корки до корки | 读破 |
gen. | прочесть первый абзац | 读完第一段 |
gen. | прочесть по памяти | 背出来 |
gen. | прочесть подряд сто страниц | 接连读了100页 |
gen. | прочесть подряд сто страниц | 一口气读一百页 |
gen. | прочесть приговор | 宣读判决书 |
gen. | прочесть приказ перед строем | 在队列前宣读命令 |
gen. | прочесть про себя древний стих | 默念一首古诗 |
gen. | 动词 + ~ прочесть слово наоборот | 倒着读词 |
gen. | прочесть характеристику | 阅读鉴定书 |
gen. | Прочтите и распишитесь | 签个字 |
gen. | Прочтите и распишитесь | 请您看一下 |
gen. | прочтя это письмо | 见信 |
gen. | прочтёшь книгу - получишь пользу | 开卷有益 |
gen. | прочёл и усвоил | 看懂了 |
gen. | прочёл подряд 100 страниц | 连读了一百页 |
fig.of.sp. | пытаться прочесть по лицу | 察言观行 |
fig.of.sp. | пытаться прочесть по лицу | 察言观色 |
gen. | радоваться, что прочёл первым | 先睹为快 |
gen. | разом прочесть всё | 一口气全读完 |
gen. | распечатать и прочесть | 开 (в формулах 奉...内开, 准...开, 据...开 начинает цитату из полученной бумаги от высшей, равной или подчинённой инстанции соответственно) |
epist. | с глубочайшим вниманием предварительно вымыв руки прочёл | 盥读 (Ваше письмо) |
epist. | с глубочайшим вниманием предварительно вымыв руки прочёл | 盥诵 (Ваше письмо) |
epist. | с почтением прочесть | 拜读 |
epist. | с почтением прочесть | 拜诵 |
gen. | сейчас я прочту Вам пять стихотворений | 今将喻子五篇诗 |
gen. | спешить прочесть | 先睹为快 |
gen. | стоит прочесть | 值得一读 |
polite | удостоиться прочесть | 奉读 |
gen. | удостоиться прочесть | 荣览 (Ваше письмо) |
law | что и следует прочесть | 参见该条 (лат. quod vide) |
lat., law | что и следует прочесть | 参见该条 |
gen. | Этот парень не может написать ни прочесть ни единого слова по- английски, но говорит свободно | 这个家丁不克不及读英语和写英语,但却能流畅地说英语。 |