Russian | Chinese |
август проходит | 八月快过去 |
болезнь проходит | 病快好了 |
боль проходит | 一阵疼痛 |
боль проходит | 很快不痛了 |
был некто, кто проходил мимо ворот дома Куна Конфуция, неся на плечах корзину | 有荷蒉而过孔门者 (для переноски земли) |
весь сегодняшний день проходит | 今天一整天的情景浮现出来 |
ветер ― это дыхание неба и земли, которое проходит свободно, проникая всюду | 风者天地之气薄畅而至 |
вечер проходит | 晚会正在进行 |
визит проходит в дружеской обстановке | 访问是在友好的气氛中进行的 |
водяной пар проходит сквозь толщу материала | 水蒸气能透过厚厚的布层 |
восстановление проходит успешно | 重建进展顺利 |
встреча проходит регулярно | 比赛经常进行 |
высокий человек проходит в низкую дверь - не захочешь, а поклонишься | 七尺汉子六尺门——不得不低头 |
выставка проходит | 展览会在...举行 (где-л.) |
годы время незаметно проходят | 光阴冉冉 |
граждане, проходите в зал! | 公民们、请到大厅去! |
гроза проходить шла | 大雷雨过去了 |
грустные тени проходят | 掠过忧郁的神色 |
диапазон высот, проходимый при переводе давления на высотомере | 压力转换高度范围 |
дни проходят по распорядку | 天天都是按日程安排度过的 |
дом, где проходило совещание в Цзуньи | 遵义会议会址 |
его болезнь не проходит | 厥疾弗瘳 |
жизнь вот проходит | 一生就快过完了 |
занятия математического кружка проходили | 数学小组活动进行得 |
звук проходит в морской воде примерно полторы тысячи метров в секунду | 声音在海水中每秒传播约1500米 |
игла проходит, а нитка застревает | 针过,线不过 (пословица) |
кабель проходит | 电缆通过 |
каникулы проходят | 假期快完了 |
коллективизация проходила | 集体化进行了 |
конкурс проходит | 比赛在...举行 (где-л.) |
конь проходит на водопой | 马走过去饮水 |
легко проходимый | 好走 (напр. о дороге) |
какая-л. линия проходит через северную часть Сахалина | ...线穿过库页岛北部 |
лучи солнца проходили через окно | 阳光透过窗户 |
май проходит | 五月就要过去了 |
между ними столбами только-только проходила ось повозки | 其中劣通车轴 |
месяц проходит | 一个月快过去了 |
мирно проходить | 和平地过去 |
митинг проходил под знаком борьбы за мир | 雅大会是在为和平而斗争的旗帜标志下召开的 |
мороз холодок проходит | 感到一阵毛骨悚然 |
мысли проходят | 掠过一个又一个念头 |
на рынке присутствуют определённые силы, стимулирующие предприятия проходить лесную сертификацию на добровольной основе | 有市场力量推动的在企业自愿基础上的森林经营认证 |
наш путь проходит через лес | 我们的旅程经过森林 |
незаметно проходить | 苒荏 (напр. о смене времени года) |
незаметно проходить | 荏苒 (напр. о временах года) |
нервное напряжение проходить шло | 神经紧张的状态消失了 |
нитка у неё никак не проходит в ушко | 込手里的线怎么也穿不进针眼儿 |
новые книги проходят каталогизацию | 新到的图书正在编目 |
ноябрь проходит | 11月就要过去了 |
облако задумчивости проходит | 掠过一丝沉思的神色 |
обычно проходить гладко | 通常进行得很顺利 |
октябрь проходит | 十月就要过去 |
отверстие, через которое проходит вал | 穿轴孔 |
парад проходил | 受阅队伍通过了 |
что + ~ит пережитая кем-л. жизнь проходит | ...往日的生活情景一幕幕掠过 |
пленум проходил | 全会已开得... (как-л.) |
подобно тому как своей чередой проходят четыре времени года | 如四时之错行 |
представления проходят | 一个个印象掠过 |
проходимое болото | 能通行的沼泽地 |
с успехом проходит в данный момент | 火热上演 |
что-л. проходит по дну | ...沿底部通过 |
дорога проходит с севера на юг | 道路从北向南 |
проходит секунда за секундой | 一秒一秒地过去 |
проходит через терминалы 2 и 1 | 3号航站楼发车开往市区;途经2号航站楼和1号航站楼 |
проходите здесь | 打这儿走 |
кто-что + ~ит проходите, пожалуйста | 请进 |
проходить активно | 进行得活跃 |
проходить аллеей | 穿林阴道走 |
проходить альтернативную гражданскую службу | 服民役 |
проходить без особого успеха | 进行得不太成功 |
проходить без помех или препятствий | 顺遂 |
~ + где проходить берегом | 通过岸边 |
проходить берегом | 沿岸边走 |
проходить бесплатно | 免费通行 |
проходить беспрепятственно | 通行无阻 |
проходить биологию | 学习生物学 |
проходить блестяще | 进行得非常出色 |
проходить близко и мимо молодого человека | 跟一个年轻人擦肩而过 |
проходить близко от старика | 跟老人擦肩而过 |
проходить боевой путь | 经历战斗历程 |
проходить большое расстояние | 走很远的距离 |
проходить большой жизненный путь | 走过一条不平常的人生道路 |
проходить большую дистанцию | 走很远的距离 |
проходить букварь | 学识字课本 |
проходить быстро | 很快通过 |
проходить в какой-л. атмосфере | 在...气氛中进行 |
проходить в атмосфере взаимопонимания | 在相互谅解的气氛中进行 |
~ + где проходить в военкомате | 在兵役委员会通过 |
~ + в чём проходить в воображении | 在想象中掠过 |
проходить в ворота | 往大门里走 |
проходить в гараж | 驶进汽车房 |
проходить в дружеской обстановке | 在友好的气氛中进行 |
проходить в дружеской обстановке | 生友好的气氛中进行 |
проходить в кабинет | 走进办公室 |
проходить в кафе | 走进咖啡馆 |
проходить в классе | 在教室学习 |
проходить в лаборатории | 在实验室通过 |
проходить в Москве | 在莫斯科降下 |
проходить в мыслях | 在脑海中掠过 |
проходить в очень быстром темпе | 以非常快的速度进行 |
проходить в поликлинике | 在门诊部通过 |
проходить в порт | 驶进港口 |
~ + куда проходить в публику | 走到公众之中 |
проходить в середину | 走到中间去 |
проходить в смешных и метких изображениях | 可笑而精确地浮现 |
проходить в строжайшем секрете | 在严格保密的情况下进行 |
проходить в чьём-л. уме | 在...脑海中再现 |
~ + где проходить в школе | 在学校学习 |
проходить вверх | 上下达 (вниз) |
проходить вдоль берега | 沿岸边延伸 |
проходить вдоль границы | 沿边界延伸 |
проходить вдоль забора | 顺着围墙走 |
проходить вдоль реки | 帧着河通过 |
проходить великолепно | 进行得极好 |
проходить весело | 进行得愉快 |
проходить вниз | 往下走驶去 |
проходить внутрь | 入里 |
проходить внутрь | 漏 (изнутри) |
проходить во всех подробностях | 详详细细地一一掠过 |
проходить восьмой урок | 学习第八课 |
проходить впереди | 在前面走 |
проходить вперёд | 往前走驶去 |
проходить вперёд | 朝前走 |
проходить все муки | 经受种种折磨 |
проходить всю дорогу | 步行走完全程 (пешком) |
проходить всю улицу | 走完一条街 |
проходить Вторую мировую войну | 学习第二次世界大战材料 |
проходить глаголы | 学习动词 |
проходить гладко | 进行得顺利 |
проходить гостиницу | 走驶过旅馆 |
проходить гражданскую службу | 服民役 |
проходить границу | 进境 |
~ + когда проходить давно | 早就学过 |
проходить даром | 白白通过 |
проходить два квартала | 走两个街区 |
проходить дворами | 穿过院子走 |
проходить дисциплины | 学习课程 |
проходить дневной путь | 走完白天的路程 |
проходить до... | 通达 |
проходить до | 彻 |
проходить до конца | 贯穿始终 |
проходить до конца этой улицы | 走驶到这条街的尽头 |
проходить допинг-контроль | 通过药检 (допинг-тест, допинг-пробу) |
проходить дроби | 学习分数 |
~ + как проходить едва | 刚刚能通过 |
~ + как проходить единогласно | 一致通过 |
~ + как проходить живо | 生动地再现 |
проходить за двадцать минут | 20 分钟走行驶 |
проходить за день | 一天走行驶 |
проходить за кормой | 横过船尾 |
проходить за неделю | 一星期走行驶 |
~ + за какое время проходить за час 5 километров | 一小时走行驶5 公里 |
проходить закалку и испытания | 经受锻炼和考验 |
проходить запрещено | 禁止通过 |
проходить здесь | 打这儿过去 |
проходить интересно | 进行得有趣 |
проходить испытание | 过考试 |
проходить испытания | 通过试验 |
проходить испытательный стаж | 经过试用 |
проходить к выходу | 向出口处走去 |
проходить к гостинице | 向旅馆走去 |
проходить к директору | 向厂长走过去 |
проходить к следующему прилавку | 向下一个柜台走去 |
~ + что (或 через что) проходить через комиссию | 通过委员会的审查 |
проходить конкурс | 通过选拔赛 |
проходить контроль | 通过查验 |
проходить коридором | 经过走廊 |
проходить красной нитью | 贯彻始终 |
проходить красной нитью | 贯注 |
проходить красной нитью через | 象一条红线贯穿于 |
проходить кратчайшим путём | 抄近道儿走 (срезая угол) |
проходить курс наук | 肄业 |
проходить курс повторно | 复读 |
проходить кусок из математики | 学习一点数学 |
проходить легализацию | 认证 (подтверждение подлинности и юридической силы документа) |
проходить легко | 轻而易举钻过 |
проходить легко | 轻而易举通过 |
~ + как проходить легко | 走得轻松 |
проходить лесом | 穿过森林 |
проходить лесом | 穿过树林走 |
проходить лечение в больнице | 在医院治疗 |
проходить медицинский осмотр | 进行体检 |
проходить медицинский осмотр | 检查身体 |
~ + как проходить медленно | 慢慢地走驶过 |
проходить между деревьями | 在树木之间穿行 |
проходить между домами | 在房屋之间行走 |
проходить между домами и огородами | 在房屋和菜园之间通过 |
проходить между холмами | 在山丘之间穿过 |
проходить местами | 有的地方降下 |
проходить местами | 局部地区降下 |
проходить мимо | 走 |
проходить мимо | 熟视无睹 |
проходить мимо | 赱 |
проходить мимо | 路经 (чего-л.) |
проходить мимо | 走过 |
проходить мимо | 踰 |
проходить мимо | 看漏 |
проходить мимо Анны | 从安娜身边走驶过 |
проходить мимо клумбы | 从花坛旁边走过 |
проходить мимо магазина | 从商店旁边走驶过 |
проходить мимо недостатков | 转忽视缺点 |
проходить мимо парка | 走过公园 |
~ + мимо чего проходить мимо станции | 通过车站未停 |
проходить мимо ушей | 过耳 |
проходить мимо этого вопроса | 转避开这一问题 |
проходить многие фазы развития | 经历许多发展阶段 |
проходить много инстанций | 通过多级审理 |
проходить молчанием | 转不闻不问 |
проходить мост | 过桥 |
проходить мысленно | 在脑海中掠过 |
проходить на балкон | 走到阳台 |
проходить на второй этаж | 走到二层楼 |
проходить на втором курсе | 在大学二年级学习 |
проходить на границе | 在边境通过 |
проходить на заводе | 在工厂经受 |
проходить на занятиях | 上课时学 |
проходить на контрольном пункте | 在检查站通过 |
проходить на опыте | 经练 |
проходить на площадь | 走驶到广场 |
проходить на прошлой неделе | 上周学习 |
проходить на прошлом уроке | 上一节课学习 |
проходить на Средней Волге | 在伏尔加中游地区下 |
проходить на судах | 乘船去 |
проходить на уроке | 在课堂上学习 |
проходить на этом семестре | 这学期学习 |
проходить наверх | 往上走驶去 |
проходить нагнувшись | 打穿儿 |
проходить нагнувшись | 打穿 |
проходить над аэродромом | 从机场上空飞掠过 |
проходить над минами | 从水雷上方通过 |
проходить над мостом | 桥上降下 |
проходить над нами | 从我们头上飞掠过 |
проходить назад | 往后走驶去 |
проходить налево | 向左走驶去 |
проходить насилу | 好不容易才通过 |
проходить насквозь | 洞贯 |
проходить насквозь | 透彻 |
проходить насквозь | 达 |
проходить насквозь | 迏 |
проходить насквозь | 逹 |
проходить насквозь | 越 |
проходить насквозь | 穿透 |
проходить насквозь | 透过 |
проходить насквозь | 空 |
проходить насквозь | 穿出 |
проходить насквозь | 透 |
проходить начисто резцом | 精切削行程 |
проходить недавно | 刚过去不久 |
проходить незаметно | 进行得很一服 |
проходить незаметно | 不引人注目地走过 |
проходить незамеченным | 蒙混过去 |
проходить незамеченным | 悄悄走过 |
проходить некоторые этапы | 经过某些阶段 |
проходить немного | 走行驶少许路 |
проходить неофициальное обсуждение | 酝酿 |
~ + что проходить несколько шагов | 走几步 |
~ + как проходить нечаянно | 无意之中走驶过 |
проходить новую тему | 学习一个新题目 |
проходить нормально | 进行得正常 |
проходить обработку | 经过加工处理 |
动词 + ~ (相应格) проходить обработку | 进行加工 |
проходить обряд крещения | 受洗礼 |
проходить обследование | 通过体检 |
проходить какое-л. обучение | 完成...教学 |
проходить огонь и воду | 经过水与火的洗礼 |
проходить оживлённо | 进行得生气勃勃 |
проходить определённые фазы развития | 通过一定的发展阶段 |
проходить осмотр | 经过检查 |
проходить остановку | 驶过车站 |
проходить остаток пути | 走完最后的路程 |
проходить открытым способом | 露天开采 (о месторождении) |
проходить оформление | 办理手续 |
проходить парадом по площади | 以受检阅队形走过广场 |
проходить перед чьими-л. глазами | 在...眼前掠过 |
проходить перед школьниками | 从小学生面前走驶过 |
~ + перед кем-чем проходить передо мной | 在我眼前掠过 |
проходить переподготовку | 重新训练 |
~ + где проходить переулком | 穿小巷走 |
~ + где проходить переулком | 穿胡同走 |
проходить период восстановления после аборта | 坐小月子 |
проходить плохо | 进行得不好 |
自己的角色 ~ (+ что) + по чему проходить по алгебре | 学习代数 |
проходить по батальону | 在全营传开 |
проходить по белому снегу, уподобляясь ему в чистоте | 度白雪以方洁 |
проходить по берегу | 靠岸 (о границе) |
проходить по берегу | 在岸上通过 |
проходить по берегу | 靠陆 (о границе) |
проходить по билету | 凭票入场 |
проходить по всей области | 全州降 |
проходить по всей стране | 传遍全国 |
проходить по всей стране | 走遍全国 |
проходить по всему городу | 走遍全城 |
проходить по всему околотку | 在整个路段传播开 |
проходить по всему телу | 贯穿全身 |
проходить по всему фронту | 在整个前线传开 |
~ + где проходить по городу | 在城里传开 |
проходить по губам | 嘴唇上掠过 |
проходить по душе | 心中感到 |
проходить по залу | 传遍大厅 |
проходить по конкурсу | 通过选拔赛 |
проходить по коридору | 从走廊上走过 |
проходить по лесу | 穿过森林 |
проходить по литературе | 文学课学习 |
~ + по чему проходить по лицу | 脸上掠过 |
проходить по какой-л. местности | 在...地区走过 |
проходить по морю | 靠海 (о границе) |
проходить по мосту | 通过大桥 |
проходить по окраинам | 从城边经过 |
проходить по ошибке | 错过 |
проходить по позвоночнику | 脊柱上感到一阵 |
~ + по какой причине проходить по рассеянности остановку | 由于不经心而乘过站 |
проходить по реке | 沿河延伸 |
проходить по реке Неве | 驶过涅瓦河 |
проходить по рядам | 传遍一排排座位 |
проходить по сердцу | 心中感到 |
проходить по спине | 背上感到一阵 |
проходить по суду | 过堂 (о деле) |
проходить по сцене | 打场儿 (об актёре) |
проходить по телу | 浑身感到一阵 |
проходить по улицам | 在街上行走驶 |
проходить по химии | 化学方面学习 |
проходить по штату | 在编 |
проходить поворот | 走驶过该拐弯的地方 |
проходить повсюду | 踩遍 |
проходить под | 打穿儿 (чем-л.) |
проходить под | 打穿 (чем-л.) |
проходить под водой | 从水下通过 |
проходить под домом | 在房屋下面穿过 |
проходить под землёй | 从地下通过 |
проходить под каким-л. лозунгом | 在...口号下举行 |
проходить подготовку | 受训练 |
проходить поезд | 行驶的列车 |
проходить полем | 穿过田野 |
проходить половину пути | 走完一半路程 |
проходить поперёк | 越过 (через) |
проходить попусту | 空过 (бесполезно; о времени) |
проходить практику | 实习 |
проходить практику | 进行实习 |
проходить практику | 受训 |
проходить предварительное обсуждение | 酝酿 |
проходить прекрасно | 进行得极好 |
проходить проверку | 通过检查 |
проходить процедуру | 办理手续 |
проходить процедуру регистрации | 办理登记手续 |
проходить путь пешком | 步运 |
проходить различные стадии | 经历不同的阶段 |
проходить различные ступени | 经历不同的阶段 |
проходить регистрацию | 通过登记 (注册) |
проходить романсы | 学习抒情歌曲 |
проходить рядом | 从旁边走过 |
проходить рядом с Олегом | 从奥列格身旁走驶过 |
проходить с большим подъёмом | 进行得热气腾腾 |
проходить с востока на запад | 从东朝西通过 |
проходить с севера на юг | 纵贯 (по меридиану) |
проходить с трудом | 吃力地穿过 |
проходить с трудом | 走得吃力 |
проходить с усиленной быстротой | 很快地掠过 |
проходить с успехом | 进行得成功 |
проходить сбоку | 从旁边侧面走驶过 |
проходить свободно | 穿过不困难 |
проходить свободно | 随意穿过 |
проходить свободно | 自由通行 |
проходить свободно или задерживаться | 畅滞 |
~ + что проходить свой нужный дом | 走过自己要去的那一家 |
проходить свою роль перед зеркалом | 对着镜子排练 |
проходить сзади | 在后面走 |
проходить сквозь | 弥 |
проходить сквозь | 徙 |
проходить сквозь | 凌 (что-л.) |
проходить сквозь | 通关 (поочерёдно) |
проходить сквозь | 透 |
проходить сквозь | 絶 |
проходить сквозь | 绝 |
проходить сквозь | 亘 |
проходить сквозь стену | 穿墙 |
проходить сквозь стену | 穿墙入室 |
动词 + ~ (相应格) проходить службу | 服役 |
проходить согнувшись | 侧着身子走过去 |
проходить специальные дисциплины | 学习专门课程 |
проходить справа | 从右边走过 |
проходить спряжение | 学习变位 |
проходить сразу | 一下子就穿过 |
проходить станцию | 驶过车站 |
проходить стоянку | 走驶过停车站 |
проходить стремительно | 急速地走驶过 |
проходить таможенная формальность | 通过海关手续 |
проходить таможенная формальность о грузе | 通过海关手续 |
проходить через таможенный досмотр | 通过海关检查 |
проходить творчество Достоевского | 学习陀思妥耶夫斯基的作品 |
动词 + ~ (相应格) проходить какую-л. теорию | 学习...原理 |
проходить термофиксацию | 经受稳定热处理 |
~ + что проходить технику | 学习技术 |
проходить технический осмотр | 通过技术检验 |
проходить товарную экспертизу | 通过商检 |
проходить толпой | 一起掠过 |
проходить три часа | 走三个小时 |
проходить тридцать километров | 走30公里 |
проходить труднодоступное место как ровную дорогу | 履险如夷 |
проходить туннель тоннель | 掘进隧道 |
проходить туннель тунель | 用障壁掩护支架掘进隧道 |
проходить туннель тунель | 掘进隧道 |
проходить удачно | 进行得成功 |
проходить удовлетворительно | 进行得令人满意 |
~ + где проходить узкой полосой | 在一条狭长地带下 |
проходить уравнения | 学习方程式 |
проходить успешно | 顺利通过 |
проходить успешно | 进行得成功 |
проходить учение | 学徒 |
проходить ходите, граждане, не толпитесь у входа | 公民们、请走、不要挤在入口 |
~ + как проходить хорошо | 进行得好 |
проходить цензуру | 通过书刊检查 |
проходить церемониальным маршем | 以分列式通过 |
проходить церемониальным маршем | 以分列式队形通过 |
проходить чередой | 苒苒 |
проходить через... | 经过 |
проходить через... | 历经 |
проходить через... | 蹈 |
проходить через... | 略 |
проходить через... | 借路 |
проходить через... | 借道 |
проходить через... | 藉道 |
проходить через | 穿贯 (сквозь) |
проходить через... | 跨越 |
проходить через | 走 (также глагол-предлог) |
проходить через | 由 |
проходить через | 渡 |
проходить через | 履 |
проходить через | 更 |
проходить через | 穿行 |
проходить через | 絶 |
проходить через | 赱 (также глагол-предлог) |
проходить через | 走过 |
проходить через | 绝 |
проходить через | 经 |
проходить через ворота рынка | 通阛 (四通八达的市街) |
проходить через зал | 过庭 (двор) |
проходить через испытания на степень | 过堂 |
проходить через лес | 通过森林 |
проходить через лес | 穿过森林 |
проходить через меридианный круг | 过子午圈 |
проходить через перигелий | 通过近日点 |
проходить через поле | 穿过田野 |
проходить через руки | 过手 (напр. комиссионера) |
проходить через чьи-л. руки | 统揽 |
проходить через чьи-л. руки | 经手 |
проходить через руки другой фирмы | 过行 (через другую фабрику) |
проходить через руки посредника | 过付 |
проходить через территорию | 过境 (пределы) |
проходить через хребет | 穿过山岭 |
проходить через чужую страну чужих людей проездом через | 假道 |
проходить через чужую территорию | 假途 |
проходить через чужую территорию | 假涂 |
проходить школу | 读完中学 |
проходить школу жизни | 经过生活的磨练 |
проходить штольня ю | 开掘平硐 |
проходить экзамены | 考试合格 |
проходить этим переулком | 从这个衚衕穿去 |
"Проходя Линдинъян" | 过零丁洋 (стихотворение Вэнь Тяньсяна см. 文天祥) |
проходя мимо мясной лавки | 过屠门而大嚼 |
проходя под низким карнизом как не пригнуться | 在人屋檐下,怎敢不低头 |
проходя под низким карнизом как не пригнуться | 人到矮树下,怎能不低头 |
проходя под низким карнизом как не пригнуться | 人在矮檐下,怎敢不低头 |
проходя под низким карнизом как не пригнуться | 在人矮檐下,怎敢不低头 |
проходя через | 从 |
проходят мимо один за другим | 一个挨着一个的过去 |
проходят холода и наступает жара | 寒往而暑来 |
пуля проходит через | 子弹穿过... (что-л.) |
путь проходит через лес | 道路穿过森林 |
расстояние, проходимое до остановки при торможении корабля | 船舶停车淌航距离 |
расстояние, проходимое торпедой | 鱼雷行程 |
ровно проходить | 直着走过 |
рубеж проходил через | 防线经过... (что-л.) |
свободно проходить | 导 |
своевременно проходить | 及时地落下 |
сделать проходимым | 打通 |
сессия проходит | 举行考试 |
собрание проходило | 大会开得 |
собрание проходит живо | 会议进行得很热烈 |
собрание проходит своим порядком | 会议正常进行 |
солнце проходит через все зодиакальные созвездия | 日穷于次 |
сомнение проходит | 露岀疑惑的神情 |
соревнования проходят | 正在比赛 |
столетия проходили | 过了数百年 |
товары свободно проходят по своим каналам | 物尽其用,货畅其流 |
трижды проходить мимо | 三过 (не заходя) |
троллейбусная линия проходит | 无轨电车线路通过 |
тёплый ветер проходил по нивам | 暖风掠过庄稼地 |
увидеть человека, который проходил мимо окна | 看见一个人起窗户外面走过去 |
что + ~ит ужас проходит | 闪现出惊惧的表情 |
улыбка проходит | 掠过一丝微笑 |
февраль проходит | 二月即将过去 |
фестиваль проходил | 联欢节在...举行 (где-л.) |
худая слава проходит | 坏名声传开 |
~ + 动词(第三人称) черта чего-л. проходит | ...界通过... (где-л.) |
~ + 动词(第三人称) какая-л. шашки проходит в дамки | ...棋子成为王棋 |
~ + 动词(第三人称) какая-л. шашки проходит в дамки | ...棋子走到王棋线 |
шоссе проходит | 公路通过... (где-л.) |
что + ~ит шоссе проходит в двух километрах отсюда | 公路在距此两公里的地方通过 |
эй! ступай-ка мимо! проходи! | 嗐!你走,走! |
я просто мимо проходил | 打酱油 |