Russian | Chinese |
быстро пролетают годы и часы | 年与时驰 |
Вот с ветром западным гусь дикий символ письма пролетает над Чжэньшаньтаем, И если правильно я угадал, что с ним от вас письма не получу я, ― то лучше б сами вы с ним прибыли сюда! | 西风雁过瑱山台,把似猾他书不到,好与俱来! |
время пролетает | 韶光易逝 |
время пролетает | 岁月易逝 |
время пролетает | 流年似水 |
время пролетает | 流光易逝 |
время пролетает, проходят дни и месяцы | 日迈月征 |
время пролетает, проходят дни и месяцы | 日月逾迈 |
время пролетает, проходят дни и месяцы | 日征月迈 |
для занятого человека время пролетает быстро | 忙人惜日短 |
когда скучно, время тянется долго, когда весело — пролетает быстро | 欢娱嫌夜短,寂寞恨更长 |
когда скучно, время тянется долго, когда весело — пролетает быстро | 寂寞恨更长,欢娱嫌夜短 |
над территорией чего-л. пролетать | 飞过...境域 |
пролетать мимо | 飞掠 |
пролетать на ледовом разведчике к северу | 驾驶着冰上侦察机向北飞 |
пролетать над городом | 从城市上空飞过 |
пролетать над препятствие ем | 飞越障碍 |
пролетать над столицей | 从首都上空飞过 |
пролетать через зону турбулентности | 飞过颠簸区 |
пролетать через след самолётов, выполняющих фигуру взрыв бомбы | 飞过"空中开花"特技飞机的尾迹 |