Russian | Chinese |
аддитивная проблема Кузена | 库赞第一问题 |
аддитивная проблема Кузена | 库赞加性问题 |
административные проблемы | 行政问题 |
Азербайджанский научно-исследовательский институт водных проблем | 阿塞拜疆水问题科学研究所 |
актуальная проблема | 现实问题 |
актуальная проблема | 紧迫问题 |
актуальная проблема, требующая решения | 迫切需要解决的问题 |
анализировать проблему | 分析问 |
анализировать проблему | 分析问题 |
аналогичная проблема | 类似的问题 |
Африканская конференция по проблемам старения | 非洲老年学会议 |
Африканский научно-исследовательский институт по проблемам мира | 非洲和平研究所 |
Африканский центр по проблемам гражданского общества | 非洲民间社会中心 |
Африканский центр по проблемам женщин | 非洲妇女中心 |
Африканский центр по проблеме огнестрельного оружия | 非洲火器中心 |
Белорусский научно-исследовательский институт проблем управления народным хозяйством | 白俄罗斯国民经济管理科学研究所 |
белорусский научно-исследовательский институт проблем управления народным хозяйством | 白俄罗斯国民经济管理研究所 |
Белорусский научно-исследовательский институт проблем управления народным хозяйством | 白俄罗斯国民经济管理科学研究所 |
биться над проблемой | 竭尽全力解决问题 |
биться над разрешением проблемы | 竭尽全力解决问题 |
Ближневосточный форум по проблемам водных ресурсов | 中东水事论坛 |
болезни входят через рот, проблемы - выходят | 病从口入,祸从口出 |
большинство возможностей замаскированы под проблемы | 大多数机会都被伪装成问题 |
брак - как лакмусовая бумажка: какими бы прекрасными отношения не были бы до свадьбы, после неё все все проблемы проявляются наружу | 婚姻就是一面照妖镜,婚前全是美好,婚后全部暴露 |
браться за какую-л. проблему | 着手解决...问题 |
браться за разрешение проблемы | 着手解决问题 |
будничные проблемы | 柴米油盐问题 |
будут проблемы | 倒大霉 |
быстрое решение проблемы | 问题的迅速解决 |
важные проблемы | 重点问题 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) вернуться к какой-л. проблеме | 回到...问题上来 |
вертеться около какой-л. проблемы | 老是谈论・・・问题 |
взаимосвязанные вопросы, соответствующие проблемы | 相关问题 |
взгляды на какую-л. проблему | 对...问题的看法 |
внутренняя проблема | 内部问题 |
возможная проблема | 可能产生的问题 |
возникает проблема | 出现问题 |
возникла проблема | 发生问题 |
Всемирная ассамблея по проблемам старения | 老龄问题世界大会 |
Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам использования солнечной энергии | 世界太阳能首脑会议 |
Всемирная конференция по проблемам будущего | 世界未来研究会议 |
всемирная конференция по проблемам религии и мира | 世界宗教和平会议 |
Всемирный альянс по проблемам питания и прав человека | 世界营养和人权联盟 |
Всемирный конгресс по проблемам возраста и молодёжи | 世界老龄与青年大会 |
Всемирный конгресс по проблемам парков | 世界公园大会 |
Всемирный конгресс социологов по проблемам молодёжи | 世界青年社会学大会 |
всемирный фонд по проблемам старения | 世界老龄基金会 |
встреча на высшем уровне по проблемам женщин-крестьянок | 女农民首脑会议 |
Встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия в Тихоокеанском регионе | 太平洋粮食峰会 |
встреча по проблеме детей и подростков | 土著少年儿童会议 |
вторая проблема Кузена | 库赞第二问题 |
вторая проблема Кузэна | 库赞第二问题 |
второстепенная проблема | 小问题 |
выбор проблемы | 课题选择 |
动词 + ~ (相应格) выдвинуть проблему | 提岀问题 |
высказаться по какой-л. проблеме | 对...问题发表意见 |
гвоздь проблемы | 问题的关键 |
гвоздь проблемы | 结穴 |
генетическая проблема | 遗传问题 |
глубокая проблема | 深刻的问题 |
глубокая проблема | 意义深刻的问题 |
голубая проблема | 同性恋问题 |
голубые проблемы | 男同性恋问题 |
голубые проблемы | 同性恋问题 |
Гольдбаха проблема | 哥德巴赫猜想 |
Государственный институт проблем приватизации | 国家私有化问题研究所 |
Гуанчжоуский институт проблем преобразования энергии | 广州能源转换研究所 |
Декларация о мировой продовольственной проблеме | 世界粮食问题宣言 |
Декларация по проблемам старения | 老龄问题宣言 |
Департамент исследований и разработок по проблемам воспроизводства населения | 生殖健康和研究部 |
диагностика проблем | 问题诊断 |
дискретная проблема | 离散问题 |
думать над какой-л. проблемой | 考虑...问题 |
если будут проблемы, обращайся ко мне без стеснения, я сделаю все возможное, чтобы их уладить | 有什么事尽管找我,我一定鞍前马后帮你安排好 |
если не обдумывать далёкиё перспективы, то рядом обязательно будут возникать проблемы и заботы | 人无远忧,必有近虑 |
если не обдумывать далёкиё перспективы, то рядом обязательно будут возникать проблемы и заботы | 人无远虑,必有近忧 |
если не поешь - будут проблемы с мыслями | 吃饭不积极,思想有问题 |
если не устранить малую проблему, это может привести к катастрофе | 小患不治成大灾 |
есть проблема | 有问题 |
есть проблемы | 成问题 |
жгучая проблема | 引人注目的问题 |
Женевская международная сеть организаций по проблемам старения | 日内瓦国际老龄网络 |
жилищная проблема | 住宅问题 |
запретные проблемы для обсуждения | 禁区 |
затронуть какие-л. проблемы в фильме | 影片中触及到...的问题 |
злободневная проблема | 迫切的问题 |
злоупотребления, противоречия и проблемы | 弊端,矛盾,问题 |
злоупотребления, противоречия и проблемы | 弊端、矛盾、问题 |
значение проблемы | 问题的意义 |
излагать проблему | 讲述问题 |
изложить проблему | 叙述问题 |
изучение проблем детского труда | 理解儿童工作 |
изучение проблем негров | 黑人研究 |
изучение проблем окружающей среды | 环境学 (наука) |
изыскивать решение проблемы | 思索问题 |
Индийский институт по проблемам движения неприсоединения | 印度不结盟研究所 |
Индонезийский форум по проблемам окружающей среды | 印度尼西亚环境论坛 |
Инициатива по проблеме повышения цен на продовольствие | 粮价飙升应对计划 |
Институт аграрных проблем | 俄罗斯科学院农业问题研究所 (РАН) |
Институт биологических проблем Севера | 北方生物学问题研究所 |
Институт внешнеэкономических проблем Российской академии наук | 俄罗斯科学院对外经济问题研究所 |
Институт водных и экологических проблем | 水和生态问题研究所 |
Институт водных проблем | 水问题研究所 |
Институт водных проблем Академии Наук СССР | 苏联科学院水问题研究所 |
Институт водных проблем и гидротехники | 水利问题及水工技术研究所 |
Институт изучения проблем питания в странах Центральной Америки и в Паиаме | 中美洲与巴拿马营养学研究所 |
Институт исследований и анализа проблем обороны | 防务研究和分析所 (Индия) |
Институт исследований проблем безопасности | 安全研究所 |
Институт комплексных транспортных проблем | 综合运输学院综合运输问题研究所 |
Институт комплексных транспортных проблем | 综合运输研究所 |
институт комплексных транспортных проблем | 综合运输学院 |
институт комплексных транспортных проблем | 综合运输问题研究所 |
Институт математических проблем биологии | 俄罗斯科学院生物学数学问题研究所 (РАН) |
Институт медико-биологических проблем Министерства здравохранения Российской Федерации | 俄罗斯联邦卫生部医学生物学问题研究所 |
Институт новых химических проблем | 新化学问题研究所 |
Институт ООН по исследованию проблем разоружения | 联合国裁军研究所 |
Институт Организации Объединённых Наций по проблемам урбанизации | 联合国城市机构 |
Институт по изучению проблем обороны и разоружения | 防务和裁军研究所 |
Институт по проблемам народонаселения Востока-Запада | 东西人口研究所 |
институт проблем | ...问题研究所 (чего-л.) |
Институт проблем безопасного развития атомной энергетики | 原子能安全开发问题研究所 |
институт проблем безопасного развития атомной энергетики | 安全发展核动力研究所 |
институт проблем безопасной развития атомной энергетики | 安全发展核动力研究所 |
Институт проблем вычислительной техники | 计算术问题研究所 |
Институт проблем измерений | 测量问题研究所 |
Институт проблем информатики | 俄罗斯科学院信息问题研究所 (РАН) |
Институт проблем информатики Академии наук | 科学院信息技术问题研究所 |
Институт физико-химических проблем керамических материалов | 俄罗斯科学院制陶材料 物理化学问题研究所 (РАН) |
Институт проблем кибернетики | 控制论问题研究所 |
Институт проблем комплексного освоения недр | 矿藏综合开发问题研究所 |
Институт проблем лазерных и информационных технологий | 俄罗斯科学院激光和信息工艺问题研究所 (РАН) |
Институт проблем литья | 铸造问题研究所 |
Институт проблем материаловедения | 材料学问题研究所 |
Институт проблем материаловедения АН СССР | 苏联科学院材料问题研究所 |
Институт проблем машиноведения | 俄罗斯科学院机器学问题研究所 (РАН) |
Институт проблем межрегионального экономического сотрудничества | 地区间经济合作问题研究所 |
Институт проблем механики | 俄罗斯科学院力学问题研究所 (РАН) |
институт проблем механики | 力学问题研究所 |
Институт проблем механики АН СССР | 苏联科学院力学研究所 |
Институт проблем морских технологий | 海洋技术问题研究所 |
Институт проблем надежности и долговечности машин | 机器可靠性和耐久性问题研究所 |
институт проблем надежности и долговечности машин | 机器可靠性及耐久性问题研究所 |
Институт проблем надёжности и долговечности машин | 机器可靠性及耐久性问题研究所 |
Институт проблем нефтехимпереработки | 巴什科尔托斯坦共和国科学院石油化工提炼问题研究所 (Академии наук Республики Башкортостан) |
Институт проблем освоения Севера | 北方开发问题研究所 |
Институт проблем передачи информации | 信息传输问题研究所 |
институт проблем передачи информации | 信息传送问题研究所 |
Институт проблем переходного периода | 过渡时期问题研究所 |
Институт проблем проектирования в микроэлектронике | 俄罗斯科学院微电子学设计问题研究所 (РАН) |
Институт проблем прочности | 强度问题研究所 |
Институт проблем рынка | 俄罗斯科学院市场问题研究所 (РАН) |
Институт проблем сверхпластичности металлов | 金属超塑性问题研究所 |
Институт проблем технологии микроэлектроники и особо чистых материалов | 俄罗斯科学院微电子学工艺和特纯材料问题研究所 (РАН) |
Институт проблем технологии микроэлектроники и особо чистых металлов | 微电子学和特纯金属工艺问题研究所 |
Институт проблем точной механики и управления | 俄罗斯科学院精密机械学和操纵问题研究所 (РАН) |
Институт проблем транспорта | 俄罗斯科学院运输问题研究所 (РАН) |
Институт проблем транспорта энергоресурсов | 能源输送问题研究所 |
Институт проблем транспорта энергоресурсов | 动力资源输送问题研究所 |
Институт проблем управления | 操纵问题研究所 |
Институт проблем управления | 管理问题研究所 |
Институт проблем химической физики | 俄罗斯科学院化学物理问题研究所 (РАН) |
Институт проблем экологии и эволюции им. А. Н. Северцова | А.Н.谢韦尔佐夫生态和进化问题研究所 |
Институт социально-экономических проблем | 社会经济问题研究所 |
Институт социально-экономических проблем народонаселения | 人口社会经济问题研究所 |
институт социально-экономических проблем народонаселения | 居民社会经济问题研究所 |
Институт социально-экономических проблем развития аграрно-промышленного комплекса | 农工综合体社会经济发展问题研究所 |
Институт физических проблем имени С.И. Вавилова | С.И.瓦维洛夫物理问题研究所 |
Институт фундаментальных проблем биологии | 俄罗斯科学院生物学基础问题研究所 (РАН) |
Институт экономических и международных проблем освоения океана | 海洋开发经济和国际问题研究所 |
институт экономических проблем переходного периода | 过渡时期经济问题研究所 |
Институт энергетических проблем химической физики | 化学物理能源问题研究所 |
институт ядерных проблем | 核问题研究所 |
интересоваться какой-л. проблемой | 寸...问题感兴趣 |
интересоваться какой-л. проблемой | 对...问题有兴趣 |
Информационное бюро по проблеме отмывания денег и незаконного оборота наркотиков | 刑事情报局 |
искать проблем на свою голову | 庸人自扰 (досл. глупец сам создаёт себе хлопоты) |
искать проблем себе на голову | 没事找事 |
исправлен ряд проблем в программе | 修复了部分程序问题 |
исследование проблемы | 对问题的研究 |
исследовать проблему | 探讨问题 |
исчерпывать проблему | 解决问题 |
ИЭП Научно-исследовательский институт экономических проблем комплексного развития народного хозяйства | 国民经济综合发展经济问题科学研究所 |
ИЮФРО международный союз научно-исследовательских организаций по проблемам леса | 国际林业研究组织联合会 |
КампаниЯ за ликвидацию проблемы фистулы | 消除妇科瘘运动 |
кардинальная проблема | 文语最重要的问题 |
Каталонский институт по проблемам женщин | 卡塔兰妇女研究所 |
КАФРФД Африканский учебный исследовательский центр по проблемам администрации в области развития | 非洲发展行政训练研究中心 |
китайско-британское соглашение по сянганской проблеме | 中英关于香港问题的协议 |
Китакиушский форум по проблемам женщин Азии | 北九州亚洲妇女论坛 |
классовый подход в разрешении проблем | 解决问题的阶级立场 |
кодекс норм оценки проблем женщин | 男女平等评价准则 |
Комитет африканских женщин по проблемам мира | 非洲妇女和平委员会 |
Комитет по проблемам водных ресурсов | 水事委员会 |
Комитет по проблемам семьи | 家庭问题委员会 |
Комитет по проблемам старости | 老龄问题委员会 |
Комитет учёных по проблемам Азии | 亚洲问题学者委员会 |
компьютерная проблема двухтысячного года | 计算机2000年问题 |
Консультативная группа по проблемам листьев кока | 古柯叶问题协商小组 |
Консультативная группа по проблеме лесов | 森林咨询小组 |
Консультативная комиссия по проблемам биотехнологий | 生物技术咨询委员会 |
Консультативный комитет по проблемам женщин | 妇女问题协商委员会 |
Консультативный комитет по проблемам загрязнения морской среды | 海洋污染咨询委员会 |
Консультативный комитет по проблемам молодёжи | 青年顾问委员会 |
коренная проблема | 根本问题 |
коренные проблемы | 根本问题 |
круг проблем | 一系列问题 |
круг проблемы | 一连串问题 |
кто создал проблему, тот и должен ее решать | 酒醉酒解 |
Кёльнская инициатива по проблеме задолженности | 科隆减免债务倡议 |
Лаборатория гидрогеологических проблем | 水文地质问题实验室 |
Лаборатория гидрогеологических проблем имени Ф. П. Саваренского | 萨瓦连斯基水文地质实验室 |
Лаборатория ядерных проблем | 核子问题实验室 |
ликвидировать корень проблемы | 治本 |
маленькая неприятность порождает большие проблемы | 蚊虻虽小能使牛羊逃跑 |
медленное решение проблемы | 问题慢慢解决 |
межакадемический комитет по международным проблемам | 科学院间国际问题委员会 |
Межамериканский институт по проблемам глобальных изменений | 美洲全球变化研究所 |
Межучрежденческая группа по проблемам горных районов | 机构间山区问题小组 |
межучрежденческое совещание по проблемам | 机构间老龄问题会议 |
метод удаления проблем или несправности | 处理方法 |
методическая проблема | 教学法问题 |
механическая проблема | 力学问题 |
много срочных проблем | 百端待举 |
Многопартийная группа по проблемам инвалидности | 各党派残疾问题小组 |
множество проблем, требующих решения | 百端待举 |
множество проблемы | 很多问题 |
мучаться схоластическими проблемами | 钻牛角尖 |
мы должны поставить перед собой проблему, с которой мы столкнулись | 我们必须面对扑面而来的问题 |
мы должны решать проблемы по деловому | 我们对待问题应该实事求是 |
наболевшая и трудно разрешимая проблема | 老大难问题 |
народнохозяйственная проблема | 国民经济问题 |
насущная проблема | 迫切的问题 |
Научно-исследовательская ассоциация по изучению национальных и колониальных проблем | 民族与殖民地问题科学研究协会 |
Научно-исследовательский институт лесохозяйственных проблем | 林业问题科学研究所 |
Научно-исследовательский институт по проблемам Курской магнитной аномалии | 库尔斯克地磁异常区问题科学研究所 |
Научно-исследовательский институт проблем высшей школы НИИГ Всесоюзный научно-исследовательский институт гидротехники | 高等学校问题科学研究所 |
Научно-исследовательский институт системного анализа проблем | 系统分析问题科学研究所 |
небольшая проблема | 不佳 |
небольшая проблема | 小疴 |
небольшая проблема | 微疴 |
небольшая проблема | 小病 |
немало трудностей и проблем | 不少困难和问题 |
неразрёшенная проблема обеспечения безопасности | 未解决的安全问题 |
нерешенная проблема | 没有解决的问题 |
нерешённая проблема | 未决定的问题 |
нет проблем | 没得说 |
нет проблем | 没问题 |
нет проблемы | 没商量儿 |
нет проблемы | 没商量 |
никакие самые сложные проблемы не могли одолеть его | 天大的难题也降不住他 |
никакие самые сложные проблемы не могли подавить его | 天大的难题也降不住他 |
какая + ~ новая проблема | 新问题 |
новые противоречия и новые проблемы, касающиеся общих интересов | 涉及全局的新矛盾新问题 |
нужно своевременно решить проблему | 要及时处理 |
обозначить проблему | 确认问题 |
обратить внимание на какую-л. проблему | 注意...问题 |
обращать внимание на восточные проблемы | 东顾 |
обследование проблемы виктимизации | 犯罪受害调查 |
обсудить проблему | 讨论问题 |
общая проблема Бернсайда | 广义伯恩赛德问题 |
общемировые проблемы | 全球问题 |
общие проблемы | 共同的问题 |
одна неосторожность влечёт за собой столько проблем | 一不小心,惹出这么多麻烦 |
одним решением обрубить все проблемы | 快刀拆乱麻 |
одним ударом решить все проблемы | 一了百当 |
одним ударом решить все проблемы | 一了百了 |
окончательно решить проблему | 彻底解决问题 |
освещать одну сторону проблемы | 说明问题的一个方面 |
основная проблема | 重大问题 |
основная проблема | 根本问题 |
основная проблема | 主要问题 |
оставшиеся от истории проблемы | 历史遗留问题 |
острая проблема | 尖锐问题 |
От взрыва в Бостоне погибли всего трое, и это проблема Обамы, нечего зря переживать | 波士顿爆炸才死三人,那是奥巴马的事,别操闲心了。 |
отдалённые планы не решат насущную проблему | 远水解不了近渴 |
Отдел анализа проблем нищеты и политики в этой области | 贫穷分析与政策司 |
Отдел прав человека и проблем мира | 人权与和平司 |
отделять эти две проблемы одну от другой | 把这两个问题彼此分开 |
отказываться от рассмотрения проблем | 拒绝审核问题 |
отличный способ решения проблемы | 灵丹妙药 |
отмежеваться от второстепенных проблем | 与次要问题分开 |
охватить лишь часть проблемы | 挂一漏百 |
охватить лишь часть проблемы | 挂一漏万 |
охватить планом все проблемы | 通筹全局 |
очередная проблема | 当前的问题 |
Панафриканский институт проблем мира и демократии | 泛非和平民主研究所 |
первая проблема Кузена | 库赞第一问题 |
перекладывать проблему на вышестоящее начальство | 矛盾上交 |
пленум выдвинул требование решения проблем, накопившихся за многие годы в народной жизни | 全会要求解决人民生活中多年积累下来的一些问题 |
повторение проблемы | 重复出现的问题 |
поднимать старые проблемы | 旧事重提 |
политические и экономические проблемы | 政经问题 |
полная проблема проектирования | 总体设计问题 |
положение с проблемой | 问题的情况 |
положения, касающиеся проблем торговли, связи и скотоводства, предлагаемые для включения в соглашен | 中英会议藏印续约 |
положения по проблемам национальной политики в городской среде | 城市民族工作条例 |
понять суть проблемы | 洞见症结 |
после того как помог ей решить проблему, она не переставала меня благодарить | 我帮助她解决问题以后,她一个劲儿地谢我 |
动词 + ~ (相应格) поставить проблему | 提岀问题 |
поставить какие-л. проблемы в статье | 在文章里提出...问题 |
почему столько проблем? | 问题咋这么多呢? |
появилась большая проблема | 不大对头 |
практикум по проблемам женщин и развития | 性别与发展讲习班 |
превращать большие проблемы в маленькие, а маленькие - в ничто | 大事化小 |
превращать большие проблемы в маленькие, а маленькие - в ничто | 大事化小,小事化了 |
предусматривать проблемы | 预见到问题 |
преодолевать проблемы | 克服难题 |
при обсуждении экономических проблем | 讨论经济问题时 |
придавать серьёзное значение существующим проблемам | 高度重视存在的问题 |
признание существование такой проблема | 承认这个问题的存在 |
проблема Y2K | 千年虫问题 |
проблема Y2K | 千年虫故障 |
проблема Y2K | 千禧虫 |
проблема Y2K | 千年虫 |
проблема Y2K | 电脑千年虫 |
проблема Y2K | 电脑千年问题 |
проблема Абеля-Гончарова | 阿贝耳-贡恰罗夫问题 |
~ + 动词(第三人称) какая-л. проблема встает | 出现...问题 |
проблема K выборок | κ样本问题 |
проблема Гаусса | 高斯问题 |
проблема двухтысячного года | 2000问题 |
проблема двухтысячного года | 2000年问题 |
проблема двухтысячного года в компьютере | 千年虫问题 |
проблема действительности | 现实问题 |
проблема делителей Дирихле | 狄利克雷除数问题 |
проблема демографического старения | 人口老龄化的问题 |
проблема идеологии | 意识形态问题 |
проблема идеологии | 思想问题 |
проблема иерархии | 级列问题 |
проблема использования | 利用...的问题 (кого-чего-л.) |
проблема использования атомной энергии в мирных целях | 和平利用原子能问题 |
что + ~а проблема качества | 质量问题 |
проблема качества строительства | 工程质量事故 |
проблема коррупции | 贪污问题 |
проблема Лебега | 勒贝格问题 |
проблема нехватки электроэнергии | 电力短缺问题 |
проблема нормальной формы | 标准形问题 |
проблема определения | 定义的问题 |
проблема отдельности | 分离性问题 |
что + ~я проблема понятия | 概念问题 |
проблема процесса производства | 制造过程问题 |
проблема процесса производства | 生产过程问题 |
проблема разбиения | 划分问题 |
проблема разоружения | 裁军问题 |
проблема с питанием | 纳差 |
проблема создания семьи | 婚姻问题 |
проблема трисекции | 三等分问题 |
проблема у партия | 党的问题 |
проблема уплаты взносов | 缴费问题 |
проблема формулировки | 定义问题 |
проблема Хопфа | 霍卜夫问题 |
проблема Штурма | 斯图谟问题 |
проблема ядерного оружия | 核问题 |
проблема якобиана | 雅可比猜想 |
проблемы, зависшие в воздухе | 悬而未决的问题 |
проблемы революции | 革命问题 |
проблемы с дорожным движением в преддверии Китайского Нового Года | 春运交通 |
проблемы с ликвидностью | 流动性逃避 |
проблемы с поясницей | 腰酸 |
проблемы с учёбой | 学习困境 |
проблемы села, крестьян и сельского хозяйства | 三农问题 |
продовольственная проблема | 粮食问题 |
прозрачно решать проблемы | 阳光操作 |
проклятый вопрос, наболевшая и трудно разрешимая проблема | 老大难问题 |
проклятый вопрос, старая и трудно разрешимая проблема | 老大难问题 |
Протокол по военным проблемам | 军事问题议定书 |
Рабочая группа по водным проблемам | 水问题工作队 |
Рабочая группа по проблемам детей, находящихся в опасном положении | 处境危险儿童工作组 |
Рабочая группа по проблемам загрязнения воздуха | 空气污染问题工作队 |
Рабочая группа по проблемам молодёжи | 青年问题工作组 |
раздуть проблему | 大做文章 |
различные проблемы | 各种各样的问题 |
различные проблемы | 各种不同的问题 |
разрабатывать какую-л. проблему | 深入探讨...问题 |
разработать проблему | 研究问题 |
разработка проблемы | 深入研究问题 |
разрешать проблему | 解决问题 (вопрос) |
разрешать проблемы на пути движения вперёд | 解决前进中的问题 |
разрешать проблемы путём урезания доходов | 按冲减收入处理 |
разрешать теоретическую проблему | 解决理论问题 |
разрешение проблемы | 问题的解决 |
разрешить ключевую проблему | 攻关 |
разрешить проблему | 搞掂了 |
разрешить технические проблемы | 解决技术上的问题 |
разрешить эту проблему вручную | 人工解决此问题 |
рассматривать проблему в этом аспекте | 从这一种角度来看问题 |
рассматривать проблему рационально | 晓之以理 |
рассмотреть проблему | 研究问题 |
расходиться с кем-л. во мнениях по какой-л. проблеме | 与...在...问题上意见分歧 |
реальная проблема | 实际问题 |
Региональная встреча по проблемам водоснабжения и санитарии | 水与卫生区域座谈会 |
Региональная конференция по проблемам семьи в Африке | 非洲区域家庭会议 |
Региональное совещание по проблемам стихийных бедствий | 灾害问题区域会议 |
региональный консультант по проблемам беженцев-женщин | 区域难民妇女顾问 |
Региональный центр по проблемам питания | 营养问题区域中心 |
"Решение ваших проблем" еженедельник | 《解决您的问题》周刊 |
решение проблем, оставшихся от прошлого периода | 解决历史问题 |
решение проблемы довольствия | 解决温饱 |
решение проблемы множеством способов | 多路突围 |
решение проблемы мусора | 垃圾处理问题 |
решение проблемы ядерных отходов | 核子废料处理问题 |
Российский независимый институт социальных и национальных проблем | 俄罗斯社会和民族问题独立研究所 |
ряд проблем | 许多问题 |
самая актуальная проблема | 最迫切的问题 |
свалить свои проблемы на другого | 贴膏药 |
сельская проблема | 农村问题 |
семантическая проблема разрешения | 语义判定问题 |
Семинар по проблемам международной безопасности | 国际安全讨论会 |
семинар по проблемам Средиземноморья | 地中海讨论会 |
серьёзная проблема | 严重问题 |
сказываться на решении проблемы | 影响到问题的解决 |
сложная проблема | 复杂问题 |
сложная проблема | 疑难问题 |
сложная проблема | 疑难杂症 |
смежная проблема | 协作问题 |
смежная проблема | 邻接问题 |
собрание группы связи из шести стран по проблеме бывшей Югославии | 前南问题6国联络小组会议 |
советник по проблеме торговли людьми | 贩运问题顾问 |
Совещание группы экспертов по проблеме старения | 老龄问题专家组会议 |
совещание "за круглым столом" по проблемам окружающей среды и торговли | 环境与贸易圆桌会议 |
совещание "за круглым столом" по проблеме развития людских ресурсов | 人类发展圆桌会议 |
Совещание по проблемам Африки | 非洲问题讨论会 |
Совещание экспертов по проблемам нищеты | 贫穷问题专家会议 |
"Современные проблемы математики" серия книг | 《现代数学问题》丛书 |
сознательная проблема | 认识上的问题 |
соль проблемы | 结穴 |
соответствующая проблема | 对应问题 |
сосредоточиться на внешних проявлениях проблемы | 治标 (вместо того, чтобы искать ее причину) |
сотрудничество по важнейшим проблемам | 在重大问题上的合作 |
сохранившиеся проблемы | 遗留问题 |
социальные проблемы, существующие в больших городах | 城市病 |
спасовать перед проблемами | 见难而止 |
Специальный комитет по проблемам окружающей среды | 环境问题特别委员会 |
спорная проблема | 争论的问题 |
способствовать решению проблем | 有助于问题的解决 |
справиться с этой проблемой | 解决此问题 |
Средиземноморский исследовательский институт по проблемам женщин | 地中海妇女问题学会 |
Средне-азиатский государственный институт проектирования водохозяйственных проблем по хлопководчеству | 国家伏尔加河中游水利工程设计院 |
сталкиваться с проблемой | 碰到问题 |
сталкиваться с проблемой | 面临挑战 |
сталкиваться с проблемой | 为患 |
старая и трудно разрешимая проблема | 老大难问题 |
старая, наболевшая и трудноразрешимая проблема | 老大难的问题 |
~ + по чему статья по какой-л. проблеме | 有关...问题的文章 |
стоит препятствие перед кем-л. стоят проблемы обеспечения народного хозяйства страны лесом | ...面临着给国民经济提供木材的问题 |
столкнулись с некоторыми реальными проблемами | 面临一些现实问题 |
столкнуться с проблемой | 遇到问题 |
стоять перед серьёзными проблемами | 面临严峻挑战 |
Супруги проживают раздельно два года, получить развод нет никаких проблем | 夫妻分居两年,要离婚,没商量儿。 |
Такие системные заболевания, как повышенное давление и сахарный диабет оставляют следы на кровеносных сосудах сетчатки, и первый, кто может диагностировать у вас эти проблемы - это ваш офтальмолог | 高血压和糖尿病等系统性疾病会在视网膜血管系统中留下蛛丝马迹,您的眼科医生将可能是第一个诊断出其中某一个问题的人。 |
Ташкентская декларация Международной конференции: Проблемы Арала, их влияние на генофонд населения, растительный и животный мир и меры международного сотрудничества по смягчению их последствий Ташкентская декларация | 塔什干宣言 |
теоретическая проблема | 理论问题 |
теоретическая разработка проблем термики | 地表温度状况问题的理论研究 |
теоретические проблемы перевода | 翻译的理论问题 |
техническая рабочая группа по проблемам сектора здравоохранения | 卫生部门技术工作组 |
Техническое консультативное совещание по проблемам безопасного материнства | 安全孕产技术协商 |
тот, кто выделяется, получает проблемы | 木秀于林,风必摧之 |
трудности и проблемы | 困难与问题 |
туманная проблема | 含混的问题 |
тыкаться из проблемы в проблему | 按下葫芦浮起瓢 |
у меня будут большие проблемы, если меня поймают | 如果我被抓住,我将倒大霉。 |
у них теперь иные проблемы | 他们现在面临其他问题 |
уделить внимание какой-л. проблеме | 注意...问题 |
уже поздно, а вестей всё нет, наверняка возникли проблемы | 这么晚还没有消息,八成儿出问题了 |
уйти, игнорирую проблемы | 拍屁股走人 |
условие разрешения проблемы | 解决问题的条件 |
ухватить суть проблемы | 一下子抓住问题的实质 |
ушедший в большие проблемы | 名士派 |
Форум НПО по проблемам женщин | 非政府组织妇女论坛 |
Форум по проблемам детей и семей | 儿童与家庭论坛 |
Форум по проблемам меньшинств | 少数群体问题论坛 |
Форум по проблемам национальной обороны | 国防全面情况委员会 |
Форум по проблемам охраны здоровья матери и ребёнка | 母子保健论坛 |
Форум по проблемам солидарности человечества | 人类团结论坛 |
Форум по проблемам управления в Африке | 非洲施政论坛 |
характер проблемы | 问题的性质 |
хватает своих проблем | 自顾不暇 |
целый ряд проблем | 许多问题 |
Центр исследований проблем развития женщин | 妇女发展研究中心 |
центр ООН по социальному развитию и гуманитарным проблемам | 联合国社会发展和人道主义事务中心 |
Центр по изучению мировых проблем | 世界问题研究中心 (агентства "Синьхуа") |
Центр по исследованию проблем женщин | 妇女研究中心 |
Центр по исследованию проблемы перемещения населения | 流离失所研究中心 |
Центр по проблемам европейской политики | 欧洲政策研究中心 |
Центр по проблемам мира и урегулирования конфликтов | 和平与解决冲突中心 |
Центр по проблемам тихоокеанских островов | 太平洋岛屿中心 |
Центр по проблемам экологии и продуктивности лесов | 俄罗斯科学院生态和森林生产率问题中心 (РАН) |
цепь проблем | 难关重重 |
частная сторона проблемы | 问题的个别方面 |
человек, хотя и низкого социального статуса, который, однако, может создать кучу проблем, если с ним не сотрудничать, однако, может создать кучу проблем, если с ним не сотрудничать | 小鬼难缠 |
экономические проблемы социализма в СССР | 苏联社会主义经济问题 |
эргодическая проблема | 各态历经问题 |
Эти проблемы имеют разных характер, их нельзя решать одним и тем же путём | 这几个问题性质不同,处理起来不能一锅煮啊! |
этические проблемы | 伦理问题 |
ядерная проблема КНДР | 朝鲜核问题 |
ядерная проблема КНДР | 北韩核问题 |
ядерная проблема Корейского полуострова | 朝核问题 |
ядерная проблема Северной Кореи | 北韩核问题 |
ядро проблемы | 问题的中心 |
Японский центр по проблемам международного развития | 日本国际发展中心 |