Russian | Chinese |
аварийный люк, используемый при приводнении | 水上溅落应急舱口 |
авария при возникновении мгновенной критичности | 瞬时临界发生的故障 |
авария при выкатывании за пределы взлёто-посадочной полосы | 冲出跑道事故 |
авария при посадке | 降落事故 |
авария при посадке | 着陆失事 |
авария при столкновении во время руления | 滑行相撞〔造成的〕事故 |
авария при столкновении во время руления | 滑行相撞事故 |
автоматизм выполнения операций при маневрировании | 机动飞行操作的无意识动作指习惯成自然的动作 |
азимут при смыкании | 最终方位角 |
аэродинамическая поверхность при нестационарном обтекании | 非定常流翼型 |
аэродинамическая поверхность при нестационарном обтекании | 非定常流气动力面 |
аэродинамическая поверхность при неустановившемся обтекании | 非定常流翼型 |
аэродинамическая поверхность при неустановившемся обтекании | 非定常流气动力面 |
аэродинамические характеристики при наличии электрического поля | 电场空气动力特性 |
аэродинамический коэффициент при дозвуковом обтекании | 亚声速绕流空气动力系数 |
аэродинамический коэффициент при сверхзвуковом обтекании | 超声速绕流空气动力系数 |
бафтинг при околозвуковых скоростях | 跨声速抖振 |
буксование при рулении | 滑行时打滑 |
введённая добавка при дроблении | 破碎时加料 |
взлёт при боковом ветре | 侧风起飞 |
взлёт при высокой температуре окружающего воздуха | 高气温起飞 |
взлёт при отсутствии видимости | 无能见度盲目起飞 |
взлёт при отсутствии видимости | 无能见度起飞 |
взлётная мощность двигателя при впрыске воды или водно-спиртовой смеси | 发动机湿起飞功率喷水或水和酒 精的混合液 |
вибрация при бафтинге | 扰流抖振 |
вибрация при горении | 燃烧振动 |
виброиспытания при синусоидальном нагружении | 正弦加载振动试验 |
видимость при выпадении осадков | 降雨条件下能见度 |
видимость при наличии осадков | 降水时能见度 |
включение системы при отклонении от заданного курса следования | 偏离预定航向时系统接通 |
возможность взлёта при высокой температуре | 高温天气起飞能力 |
возможность полёта при несимметричной тяге | 推力不对称飞行能力 |
возможность полёта при несимметричной тяге | 拉力不对称飞行能力 |
возможность посадки при отсутствии видимости | 无能见度着陆能力 |
возможность посадки при отсутствии видимости | 盲目着陆能力 |
возможность эксплуатации при высоких температурах | 高温使用能力 |
вращающий момент при нулевом числе оборотов | 零转速力矩 |
врезаться в землю при выполнении штопорной бочки | 做快滚时钻进地里 |
вспомогательная программа при программировании | 程序设计辅助程序 |
вспомогательная программа при программировании | 编程序的程序 |
вторая половина разбега при боковом ветре | 侧风起飞滑跑第二阶段起飞滑 跑后段 |
вулканизация при комнатной температуре | 室温硫化 |
вывод из критического режима при малой приборной скорости | 小表速时改出〔临界状态〕 |
выдержать скорость 220 узлов 408 км/ч при убранных шасси и закрылках | 起落架与襟翼在收起位置保持速度220节408公里/小时 |
вызов при стадии бедствия | 遇险呼叫 |
выйти из облачности при пробивании вверх | 穿云上升到云上 |
выполнение подъёма при заходе на посадку | 进场着陆时上升 |
гармония усилий при управлении | 杆舵操纵力协调 |
гибель при катапультировании | 弹射死亡事故 |
гибель при катапультировании на большой скорости | 高速弹射死亡事故 |
голограмма, полученная при освещении диффузный когерентным светом | 漫射全息照片 |
голограмма полученная при освещении диффузным когерентным светом | 漫射全息图 |
голограмма, полученная при освещении излучением газового лазера | 气体激光全息照片 |
голограмма, полученная при освещении излучением газового лазера | 气体激光全息图 |
голограмма, полученная при освещении излучением лазера | 激光全息图 |
голограмма, полученная при освещении источником неоптического освещения | 非光全息图 |
голограмма, полученная при освещении некогерентным источником | 非相干全息图 |
голограмма, полученная при освещении некогерентными источником | 非相干全息照片 |
градиент набора высоты при уходе на второй круг | 复飞时上升斜度 |
градиент набора высоты при уходе на второй круг | 复飞时上升角 |
градиент усилий на ручке при манёвре | 机动时杆力梯度 |
грузовой трос с автоматическим освобождением груза при соприкосновении с землёй | 货物接地自动解脱吊索 |
давление при нулевой производительности | 零流量压力 |
давление при нулевой производительности | 零位生产率压力 |
давление при прокатке | 轧制力 |
давление при раскатке | 展轧压力 |
давление при сгорании | 燃烧时压力 |
давление при срезе | 剪压力 |
давление при торможении | 制动压力 |
давление при торможении | 刹车压力 |
давление при эксплуатации | 操作压力 |
давление топлива при заправке | 加油压力 |
датчик турбулентности при ясном небе | 晴空湍流传感器 |
действовать вручную при включённой автоматике | 打开自动装置情况下用人工操纵 |
диапазон высот при негерметичной кабине | 座舱不增压的高度范围 |
диапазон высот при постоянном давлении в кабине | 座舱恒压高度范围 |
диапазон высот проходимый при переводе давления на высотомере | 过渡高度范围测高仪指示 |
диапазон высот проходимый при переводе давления | 压力转换高度范围 (на высотомере) |
динамическая устойчивость космическо-летательного аппарата КЛА при входе в атмосферу | 航天器进入大气层时的动力稳定性 |
динамические характеристики упругой конструкции при нагревании | 弹性结构加温〔时的〕动态特性 |
журнал наблюдений при триангуляции | 三角测量观测手簿 |
жёсткость при воздействии срезающих нагрузок | 剪切挠性 |
жёсткость при изгибе | 抗弯刚度 |
жёсткость при кручении | 抗扭刚度 |
жёсткость при кручении | 抗扭强度 |
жёсткость при кручении | 抗扭刚度抗扭强度 |
жёсткость при кручении | 扭转刚度 |
жёсткость при кручении | 抗扭刚性 |
жёсткость при растяжении | 抗拉刚度 |
жёсткость при сдвиге | 抗剪刚性 |
жёсткость при сдвиге | 抗剪刚度 |
жёсткость при сжатии | 压缩刚度 |
жёсткость при срезе | 抗剪刚度 |
запас до кризиса теплоотдачи при кипении | 烧毁比 |
запас статической устойчивости при брошенном управлении | 松〔开驾驶〕杆时静安定性裕度 |
запас устойчивости при брошенной ручке | 松开手柄时稳定系数 |
запас устойчивости при зажатой ручке | 握杆时稳定系数 |
запись данных при взрывах | 爆炸数据记录. |
запись данных при лётных испытаниях | 飞行试验数据记录 |
запись, полученная при лётных испытаниях | 飞行试验记录 |
запись при аварии | 事故记录 |
запись при катастрофе | 事故记录 |
запоминание при помощи магнитных дисков | 磁盘存储 |
запуск при помощи резинового амортизатора | 橡筋弹射起飞 |
запуск при уменьшенной нагрузке | 减少负载起动 |
зарыбление переднего колеса при пробеге | 着陆滑跑时前轮下沉 |
заряд при постоянной силе тока | 定流充电 |
заряд при постоянном напряжении | 定压充电 |
зарядка при неизменном напряжении | 定压充电 |
зарядка при постоянной величине тока | 恒流充电 |
зарядка при постоянной силе тока | 恒流充电 |
зарядка при постоянном напряжении | 恒压充电 |
затвердевание при старении | 时效硬化 |
захват местности при воздушном фотографировании при планово-перспективной съёмке | 空中平面倾斜摄影拍摄范围 |
захват местности при воздушном фотографировании при планово-перспективной съёмке | 三镜头空中摄影拍摄范围 |
захват местности при воздушном фотографировании с помощью триметрогона | 空中平面倾斜摄影拍摄范围 |
захват местности при воздушном фотографировании с помощью триметрогона | 三镜头空中摄影拍摄范围 |
заход на посадку по системе инструментальной лётно-посадочной системы при трёх работающих двигателях из четырёх | <口语>以三台发动机按仪表着陆系统着陆指四 发动机飞机 |
заход на посадку при благоприятных метеоусловиях | 良好天气进入着陆 |
заход на посадку при крайне неблагоприятной погоде | 极限气象条件下进入着陆 |
заход на посадку при низком аэродинамическом качестве | 低升阻比进入着陆 |
заход на посадку при помощи луча локатора | 雷达波束引导进入着陆 |
заход на посадку при разрешённом метеоминимуме | 最低气象标准进入着陆 |
зашприцовка топлива при запуске | 起动时燃料喷射 |
значение полного подъёма при перерыве полярности | 反极性工作值 |
избыточное давление при звуковом ударе | 爆音〔时的〕超压 |
избыточное давление при фокусировании | 聚焦时的超压 |
излучение в сверхвысокочастотном диапазоне при накачке активного вещества с помощью лазера | 激光抽运微波辐射 |
излучение при θ-пинч эффекте | 箍缩效应辐射 |
излучение при распаде | 衰变辐射 |
излучение при солнечных вспышках | 太阳耀斑辐射 |
излучение при соударении | 碰撞〔造成的〕辐射 |
измерение сопротивления при отсутствии влияния державки | 排除支架影响的阻力测量风洞的 |
изображение при взгляде вниз | 俯视景象 |
имитированные условия нагрева при входе в атмосферу | 模拟进入大气层时受热条件 |
индикация при дневном свете | 日光显示 |
индикация при равносигнальной зоне | 等信号区显示 |
интерференция при дозвуковых скоростях | 亚声速干扰 |
интерференция при околозвуковых скоростях | 跨声速干扰 |
интерференция при сверхзвуковых скоростях | 超声速干扰 |
искра при размыкании | 断电火花 |
искра при размыкании | 断路火花 |
искра при размыкании тока | 断路火花 |
используемый при необходимости | 必要时使用的 |
исследование ближнего поля давления при звуковом ударе | 爆音近压力场研究 |
исследование дальнего поля давления при звуковом ударе | 爆音远压力场研究 |
исследование дальнего поля давления при звуковом ударе | 爆音远压力场分析 |
исследование картины обтекания при помощи интерферометра | 用干涉仪对流线图进行的研究 |
исследование при больших гиперзвуковых скоростях | 极高超声速研究 |
исследование при гиперзвуковых скоростях | 高超声速研究 |
исследование при дозвуковых скоростях | 亚声速研究 |
исследование при околозвуковых скоростях | 跨声速研究 |
исследование при сверхзвуковых скоростях | 超声速研究 |
катапультное кресло для покидания при нулевых скорости и высоте | 零〔速度〕零〔高度〕弹射座椅 |
категория посадки при плохой видимости | 能见度低着陆〔技术〕等级 |
катушка, действующая при включении | 合闸线圈 |
катушка, действующая при выключении | 跳闸线圈 |
качество винта геликоптера при работе на месте | 直升飞机螺旋桨悬飞性能 |
кинетическое сопротивление при нагружённом режиме | 负载动生阻抗 |
кинетическое сопротивление при холостом режиме | 自由动生阻抗 |
колья при забивной крепи | 坑木 |
конечная высота определения места по радиомаякам при заходе на посадку | 进场着陆时最后一次按无线电信标台定位高度 |
конечная высота определения места по радиомаякам при заходе на посадку | 第五边定位高度 |
конечная прямая при заходе на посадку | 进入着陆第五边 |
конечная прямая при заходе на посадку | 末边 |
контрольный бит считывания при поиске | 检索校验读出位 |
крейсерская скорость при оптимальной дальности полёта | 最佳航程〔的〕巡航速度 |
крен при полном боковом отклонении ручки | 压杆全偏时的倾斜 |
кресло для катапультирования при дозвуковых скоростях | 亚声速弹射座椅 |
критерий безопасности при хранении | 储藏安全准则 |
критическая нагрузка при продольной изгибе | 纵弯曲负载 |
крутой разворот при наборе высоты | 爬高时大坡度转弯 |
крутой разворот при наборе высоты | 大坡度上升转弯 |
крыло с автоматическим изменением угла установки при изменении угла тангажа | 俯仰角变化时自变安装角机翼 |
курс при заходе на цель | 进入目标航向 |
курс ракеты при наведении по методу погони | 追击法制导〔导弹〕航向 |
курс ракеты при наведении упреждения | 前置制导〔导弹〕航向 |
курс при навигационном наведении | 导航航向 |
лампа сигнализации предельной перегрузки при манёвре | 最大机动过载信号灯 |
лампа сигнализации предельной перегрузки при манёвре | 极限机动过载指示灯 |
легирующий элемент, используемый при вплавлении | 合金元素 |
линия горизонтального полёта при холодной пристрелке | 冷校靶时的水平飞行线校靶基准线 |
лобовое сопротивление при нулевой подъёмной силе | 零升力时的正面阻力 |
лобовое сопротивление при нулевой подъёмной силе | 升力为零时的正面阻力 |
логарифм при основании... | 底对数 |
лёд, образующийся во всасывающей системе двигателя при испарении топлива | 燃料汽化时进气系统结冰 |
магнитная память с выборкой при совпадении нескольких токов | 多符合磁存储器 |
малый газ при обратной прямой тяге | 正反推力慢车 |
материал, вулканизирующийся при комнатной температуре | 室温硫化材料 |
модель процесса спасения членов экипажа при повреждении летательного аппарата в боевой обстановке | 战斗情况下飞行器受损机组成员救援过程模型 |
модель явления при возвращении в атмосферу | 重返大气层现象模型 |
морфологический континуум при конструировании зарядов твёрдого ракетного топлива | 药柱设计的形态连续固体火箭燃料的 |
наземная отработка действий экипажа при аварийных ситуациях | 机组特殊情况处置地面演练 |
направление вращения при штопоре | 螺旋旋转方向 |
направление движения людей при аварийной эвакуации | 人员紧急撤离路线 |
направление полёта при лобовом сближении | 对头航向 |
недолёт при посадке | 着陆目测低 |
недолёт при посадке | 着陆未达跑道 |
неточность при производстве | 生产误差 |
неточность при производстве | 生产不精确度 |
неточность при расчёте | 计算误差 |
неточность при расчёте | 计算不精确度 |
обжатие при посадке | 着陆压下量 |
обжатие при посадке | 着陆下压力 |
обработка при помощи машин | 机器处理 |
обработка при температурах ниже нуля | 零下处理 |
обработка при температуре ниже нуля | 冰冷处理 |
образующаяся при прокатке | 轧制成的结构 |
обратная реакция по крену при даче ногой | 蹬舵倾斜反作用 |
обратный ток при запирании | 反向阻挡电流 |
обратный удар при ходе поршня | 反冲 |
обратный удар при ходе поршня | 活塞行程的返转 |
обслуживание при подготовке к очередному вылету | 下次起飞前维护 |
обслуживание при подготовке к очередному рейсу | 下次起飞前维护 |
обслуживание при смене моторов | 换发维护 |
обслуживание при смене моторов | 换发动机维护 |
обстановка при взлёте | 起飞时的情况 |
обстановка при посадке | 着陆时的情况 |
ограничение при работающем двигателе | 发动机工作时的限制 |
окисление в парах воды при высоком давлении | 高压蒸汽氧化 |
опережение зажигания при прикрытом дросселе | 油门微闭下提前点火 |
определение места при помощи радиосредств | 无线电设备测位法 |
определение местонахождения при помощи радиосредств | 用无线电设备测定位置 |
определение направления при помощи устройства оптического диапазона | 光学测向 |
оптимальный профиль полёта при возвращении на базу | 最佳返航剖面图 |
оптимальный профиль полёта при возвращении с задания | 最佳返航剖面图 |
орбита при взаимодействии двух тел | 双体轨道 |
орбита при взаимодействии двух тел | 双物体运动轨道 |
орбита при движении двух взаимно притягивающихся тел | 双牵引物体运动轨道 |
отказ сваи при забивке | 桩的抗沉 |
отказ сваи при забивке | 未穿透层 |
относительная скорость космического летательного аппарата при отделении | 航天器脱离运载火箭的相对速度 (от ракеты-носителя) |
относительное сужение при разрыве | 断口收缩比 |
относительное удлинение при разрыве | 扯断伸长率 |
относительное удлинение при разрыве | 坑拉强度 |
относительное удлинение при разрыве | 拉断伸长率 |
относительное удлинение при разрыве | 断裂时延伸率 |
относительное удлинение при разрыве | 断后伸长率 (например, у металла при прикладывании внешних растягивающих сил) |
относительное удлинение при разрыве | 破断延长率 |
относительное удлинение при растяжении | 拉伸长度 |
относительный угол закручивания при разрушении | 断裂时的相对扭转角 |
падение на хвост при срыве c вертикального набора | 垂直上升中尾冲失速 |
парашют для торможения при входе в атмосферу планет | 进入行星大气层减速伞 |
перелететь взлётно-посадочную полосу ВПП при посадке | 着陆时飞越跑道 |
переохлаждение при закалке | 过冷淬火 |
перепад давления при впрыске | 喷射压降 |
перепад давления при подаче окислителя | 供氧时压降 |
перерегулирование при управлении | 操纵过量 |
перехват воздушной цели при непрерывном наведении | 连续引导截击空中目标 |
перехват при наведении с земли | 地面引导截击 |
перехват при непрерывном наведении | 连续引导截击 |
перехват при оптимальных условиях | 在最有利条件下截击 |
перехват при самонаведении | 寻的截击 |
перехват при самонаведении | 自导引截击 |
пике после прекращения вращения при штопоре | 退出螺旋后的俯冲 |
пике при больших числах М | 大马赫数俯冲 |
пике при сбалансированных усилиях на ручке и педалях | 配平俯冲杆 舵力均调整为零 |
пикирование после прекращения вращения при штопоре | 退出螺旋后的俯冲 |
пикирование при больших числах М | 大马赫数俯冲 |
пикирование при сбалансированных усилиях на ручке и педалях | 配平俯冲杆 舵力均调整为零 |
плазма, образованная при входе в атмосферу | 进入大气层形成的等离子体 |
плазма, образующаяся при входе КЛА в плотные слои атмосферы | 航天 器 进入稠密大气层时形成的等离子体 |
плазма, образующаяся при резонансном высокочастотном разряде | 多碰等离子体 |
плазма, создаваемая при гиперзвуковой скорости | 高超声速生成等离子体 |
плазменная оболочка вокруг космического летательного аппарата, образующаяся при входе в атмосферу | 进入大气层时〔航天器〕周围形成的等离子体包层 |
плазменная оболочка при гиперзвуковых скоростях | 超声速等离子包层 |
поверхностная активность при флотации | 浮游表面活性 |
поверхностная закалка при контактном электронагреве | 接触电热表面悴火 |
поверхностная закалка при контактном электронагреве | 接触电热表面淬火 |
поверхностное трение при гиперзвуковых скоростях | 超高声速表面摩擦 |
повреждение возникающее при облучении лазерным светом | 激光辐射致损伤 |
повреждение при столкновении | 撞毁 |
повреждение при столкновении | 碰撞损伤 |
повреждение при транспортировке | 运输损耗 |
повреждение при хранении | 贮存受损 |
повреждение при хранении | 贮存损坏 |
повышение давления при взрыве | 爆炸增压爆炸时压力增高 |
повышение давления при звуковом ударе | 声冲击增压 |
повышение давления при звуковом ударе | 爆音压力增高 |
повышение устойчивости при продольном управлении | 纵向操纵增稳 |
поглощение при столкновениях | 碰撞吸收 |
позиция корабля при пуске | 飞船发射站 |
покидание летательного аппарата ЛА при нулевой скорости движения | 零速度离机 |
покидание летательного аппарата ЛА при нулевых скорости и высоте | 零速度零高度离机 |
покидание при больших числах М | 在大马赫数时离机 |
половинный угол при вершине конуса | 圆锥顶半角 |
полоса набора высоты при взлёте | 起飞时爬高带 |
полуугол при вершине | 半顶角 |
полуугол при вершине крыла | 机翼半顶角 |
полёт для испытания на управляемость при малых скоростях | 低速操纵性试验飞行 |
полёт при асимметричной конфигурации летательного аппарата | 飞行器外形不对称飞行 (ЛА) |
полёт при асимметричной тяге | 发动机 推力不对称飞行 (двигателей) |
полёт при дистанционном управлении | 遥控飞行 |
полёт при дистанционном управлении | 远距离操纵飞行 |
полёт при низком скоростном напоре | 低速压头飞行 |
полёт при отсутствии аэродинамического сопротивления | 无气动阻力飞行 |
полёт при отсутствии лобового сопротивления | 真空中飞行指无迎面阻力 |
помехи при передаче | 发射干扰 |
помехи при приёме | 接收干扰 |
помехи при слежении за целью | 跟踪目标干扰 |
помпаж при выводе с малого газа | 改出慢车喘振 |
помпаж при придаче газа | 增大转数加油门喘振 |
помпаж при увеличении оборотов | 增大转数加油门喘振 |
попадать в списки потерпевших при лётных происшествиях | 列入飞行事故伤亡名单 |
поражение возникающее при облучении лазерным светом | 激光辐射致损伤 |
правила полётов при наличии воздушного движения | 空中交通管制规则 |
прибор для измерения глубины при помощи эха | 回声测深仪 |
прибор для измерения интенсивности детонации при определении октановых чисел | 测定奥克坦数用的爆震强度测定仪 |
приборная скорость при воздушном порыве | 有阵风时的表速 |
приборная скорость при наборе высоты | 爬高表速 |
приборная скорость при наборе высоты | 上升表速 |
производная устойчивости при гиперзвуковых скоростях | 高超声速安定性导数 |
процент извлечения при выемке | 回采率 |
процент извлечения при выемке | 采收率 |
процесс при отсутствии теплообмена | 绝热过程 |
процесс при постоянной внутренней энергии | 等内能过程 |
процесс при постоянной температуре | 等温过程 |
процесс при постоянном давлении | 等压过程 |
процесс при постоянном объёме | 等容过程 |
радиус действия при профиле полёта "большая высота - малая высота - большая высота" | "高空-低空-高空"剖面飞行活动半径 |
радиус при ведении разведки | 侦察活动半径 |
разделение при низкой температуре | 低温分离 |
разрушаться при изгибе | 弯损 |
разрушаться при изгибе | 弯〔曲〕损〔坏〕 |
разрушаться при изгибе | 弯曲损坏 |
разрушаться при сжатии | 压缩破裂 |
разрушающая нагрузка при растяжении | 拉伸破坏负荷 |
разрыв при растяжении | 拉伸断裂 |
распадение при хранении | 储存时分解 |
растяжение при изгибе | 挠曲拉力 |
расщепление при нулевом поле | 零场分裂 |
реакция горение при стехиометрическом соотношении компонёнтов топлива | 化学计算的燃烧反应 |
реакция горение при стехиометрическом соотношении компонёнтов топлива | 燃料组分进行化学计量比时的燃烧反应 |
реакция при высоких энергиях | 高能反应 |
реакция при изменении мощности | 功率变化反应 |
реверс направления вращения при штопоре | 螺旋改变方向如左螺旋变右 螺旋 |
режим полёта при несимметричном воздействии | 不对称作用时的飞行状态 |
режим работы при большом уровне инжекции | 高注人电平工作状态 |
режим работы при малом уровне инжекции | 低注人电平工作状态 |
режим торможения при снижении | 下降减速状态 |
результаты осмотра при эксплуатации | 使用观察结果 |
РЛС контроля интервалов эшелонирования при воздушном движении | 空中交通梯次配置间隔监控雷达 |
руление при боковом ветре | 侧风滑行 |
руление при визуальной внешней ориентировке | 目测外部方位滑行 |
руление при помощи тягача | 拖曳滑行 |
руление при помощи тяги несущих винтов | 用旋翼产生的拉力滑行 |
ручка парирования сноса при посадке с боковым ветром | 侧风着陆时修正偏流控制钮 |
самонаведение при пропорциональном сближении | 比例接近自导 |
самонаведение при пропорциональном сближении | 比例接近自动寻的制导 |
сваливаться при неработающем двигателе | 发动机停车状态失速全收油门失速 |
сваливаться при работающем двигателе | 发动机开车状态失速 |
сваливаться при работающем двигателе | 带动力失速 |
система катапультирования при больших скоростях | 高速弹射系统 |
система наддува при постоянном давлении газов перед турбиной | 定压增压系统 |
система обнаружения турбулентности при ясном небе | 晴空湍流检测系统 |
система обнаружения турбулентности при ясном небе | 晴空乱流检测系统 |
система полос при муаровом эффекте | 波纹图形 |
система регистрации и обработки данных при испытаниях в аэродинамической трубе | 风洞试验数记录和处理系统 |
система спасения при возвращении в атмосферу | 再入大气层回收系统 |
система тревожной сигнализации, включающейся при подаче воды спринклерной системой пожаротушения | 喷水灭火系统接通给水报警信号系统 |
система управления от штурвала при включённом автопилоте | 自动驾驶仪工作时驾驶盘超控系统 |
скачок давления при воспламенении топлива | 燃料 点火冲击波压力激波 |
скачок уплотнения при гиперзвуковом обтекании | 高超声速气流激波 |
скачок уплотнения при обтекании клина | 形物激波 |
скло́нный к опасениям и неуверенности при выходе на радиолуч и полёте по радиолучу | 指飞行员、领航员 在寻找无线电波束及按无线电波飞行时对波束畏缩和缺乏信心倾向的 (о лётчике, штурмане) |
скоростной напор при входе | 进口速压头 |
скоростной напор при входе | 进口动压头 |
снижение при высоком значении подъёмной силы | 高升力情况下降 |
сопло для работы при высоких давлениях | 高压喷管 |
состав, вулканизирующийся при комнатной температуре | 室温硫化剂 |
сохранение работоспособности при единичном отказе | 单故障保全 |
сохранение работоспособности при отказе | 故障保全指发生故障时保持工作能力 |
спасение при возвращении с орбиты | 从轨道返回时回收 |
спасение при возвращении с орбиты | 再入大气层回收 |
спектр обтекания при срыве | 气流分离谱 (потока) |
спектр обтекания при срыве | 失速流谱 (потока) |
способ управления при минимальном импульсе | 最小冲量控制法 |
срез при пробивании | 冲剪力 |
срок службы при усталостных нагрузках | 疲劳载荷下的使用期 |
стабилизация при помощи электродной связи | 电子耦合稳定 |
стабильное при хранении ракетное топливо | 可长期储存的推进剂 |
стабильность при хранении | 储存稳定性 |
стабильность топлива при хранении | 燃料储存时的稳定性 |
статический запас центровки при зажатом управлении | 握杆静重心位置余度 |
статический потоло́к вертолёта при наличии влияния земли | 有地面效应的直升机静升限 |
стрельба при боковом ветре | 侧风时射击 |
сужение при разрыве | 断口截面减小 |
сужение при разрыве | 断口收缩 |
суточные при командировке | 出差旅费 |
суточные при командировке | 出差津贴费 |
схема автоматической регулировки громкости для подавления взаимных радиопомех при настройке | 静噪电路 |
схема маршрутов при аэрофотосъёмке | 航空摄影航线示意图 |
схема разрывов при бомбометании | 投弹散布面 |
тариф при круговом полёте | 环程运价 |
твердение при наклёпе | 加工硬化 |
твердение при наклёпе | 冷作硬化 |
телевидение, работающее при низких уровнях освещённости | 低照度电视 |
теплообмен при испарении | 蒸发热交换 |
теплообмен при испарения | 蒸发换热 |
термопара для измерения температур при возвращении в атмосферу | 测量再入大气层温度热电偶 |
термоэлемент для измерения температур при возвращении в атмосферу | 测量再入大气层温度热电偶 |
толчок при манёврах | 溜放调车 |
толчок при посадке | 着陆颠簸冲撞 |
толчок при посадке | 着陆跳动 |
толчок ракеты при пуске | 火箭起动时跳动 |
траектория полёта при выводе из опасного режима | 改出危险状态航迹 |
траектория полёта при воздействии аэродинамических сил | 空气动力作用航迹 |
траектория при маневрирования | 飞 行器 机动飞行轨迹 (ЛА) |
траектория при наличии длиннопериодических колебаний | 长周期摆动轨迹 |
траектория при нулевой подъёмной силе | 零升力轨道 |
требования к системам посадки при нулевой видимости и нулевой высоте облачности | 对能见度为零和去底高度为零时着陆系统的要求 |
требования при проведении испытаний | 试验要求 |
треугольник скоростей при подъёме | 上升速度三角形 |
тряска при околозвуковых скоростях | 跨声速抖振 |
тряска при приближении к срыву | 失速前抖振 |
туман при прохождении фронта | 锋面通过时的雾 |
турбулентность при ясном небе | 无云湍流 |
турбулентность при ясном небе | 晴天湍流 |
тяговая нагрузка при взлёте | 起飞推力载荷 |
тяговооружённость при отрыве | 离地时的推重比 |
угол атаки при бреющем полёте | 掠飞行迎角 |
угол атаки при бреющем полёте | 超低空飞行迎角 |
угол атаки при максимальном качестве | 最大升阻比迎角 |
угол атаки при нейтральной устойчивости | 中立安定性迎角 |
угол атаки при пикировании | 俯冲迎角 |
угол возвышения при пуске | 发射仰角 |
угол наклона траектории при заходе на посадку | 进场着陆航迹倾角 |
угол наклона траектории при пуске ракеты | 火箭发射轨道倾角 |
угол при вершине | 刀尖角 |
угол при вершине носовой части тела | 顶角头部的 |
угол при вершине | 鼻锥角 (носовой части тела) |
угол при вершине конуса | 锥顶角 |
угол при обратной засечке | 后方交会角 |
угол при основании | 基角 |
угол при основании | 底角 (треугольника, многоугольника) |
угол разворота водила при буксировке | 牵引杆架转弯角牵引时 |
угол рассогласования при коническом сканировании | 失调角 锥形扫描偏斜角 |
угол раствора при вершине | 顶角 |
угол снижения при заходе на посадку | 进场着陆下降角 |
угол тангажа при отрыве | 离地姿态 |
угол тангажа при отрыве | 起飞仰角 |
угол упреждения при перехвате | 截击目标提前角 (цели) |
удар о воду при приводнении | 溅落时撞击水面 |
удар о землю при аварийной посадке | 应急着陆撞地 |
удар о землю при аварийной посадке | 失事着陆撞地 |
удар при аварийной посадке | 应急着陆时撞击 |
удар при аварийной посадке | 失事着陆撞击 |
удар при аварийной посадке | 摔机着陆时撞击 |
удар при аварийном приводнении | 应急溅落撞击 |
удар при аварийном приводнении | 事故溅落撞击 |
удар при воспламенении топлива | 燃料 点火冲击波压力激波 |
удар при посадке | 着陆撞地 |
удар при снижении с большой вертикальной скоростью | 大垂直速度下降时的冲击 |
удельная нагрузка на крыло при дозвуковых скоростях | 亚声速超声速飞行时机翼单位面积负荷 |
удельная нагрузка на крыло при сверхзвуковых скоростях | 亚声速超声速飞行时机翼单位面积负荷 |
удельная теплоёмкость газа при постоянном давлении | 气体恒压比热容 |
удельная теплоёмкость газа при постоянном объёме | 气体恒容比热容 |
удельная теплоёмкость при постоянном давлении | 恒压比热容 |
удельная теплоёмкость при постоянном объёме | 恒容比热容 |
удельный предел прочности при растяжении | 抗拉比强度极限 |
удлинение при разрыве | 断裂时的延伸 |
управляемая бочка при выполнении петли | 筋斗〔加〕操纵横滾 |
управляемая бочка при выполнении петли в горизонтальной плоскости | 水平面中筋斗〔加〕操纵横滾 |
управляемая бочка при развороте на 360° в горизонтальной плоскости | 水平面360°转弯中操纵横滾 |
упрочнение при старении | 时效硬化 |
упрочнение при старении | 老化硬化 |
упругое восстановление при ударе | 碰撞时弹性恢复 |
уравнения пограничного слоя при наличии отсоса | 抽吸时的附面层方程 |
ускорение при гармоническом колебательном движении | 谐和摆动加速度 |
ускорение при гиперзвуковой скорости | 高超声速时的加速度 |
ускорение при дозвуковой скорости | 亚声速加速度 |
ускорение при испытании на ракетных салазках | 火箭车试验加速度 |
ускорение при криволинейном движении | 曲线运动加速度 |
ускорение при разгоне | 起车加速 |
усталостная прочность при изгибе | 弯曲时的疲劳强度 |
усталостная прочность при изгибе | 弯曲疲劳强度 |
усушка груза при перевозке | 货物在途中千耗量 (в пути) |
флаттер при брошенной ручке управления | 撒开操纵杆时的颤振 |
флаттер при брошенной ручке управления | 撒杆颤振 |
флаттер при возвращении в атмосферу | 再入大气层时的颤振 |
флаттер при гиперзвуковых скоростях | 高超声速颤振 |
флаттер при гиперзвуковых скоростях | 高超音速颤振 |
характер абляции при возвращении КЛА в атмосферу | 航天器重返大气层〔的〕烧蚀特性 |
характер абляции при возвращении космического летательного аппарата в атмосферу | 航天器重返大气层〔的〕烧蚀特性 |
ход при полной нагрузке | 满载运行 |
ход при расширении | 膨胀冲程 |
хранение азота при сверхкритических параметрах | 超临界参数下氮的储存 |
хранение кислорода при сверхкритических параметрах | 超临界参数下氧的储存 |
хранение при низких температурах | 低温储存 |
хранение при сверхкритическом давлении | 超临界压力下储存 |
ЧМ при узкополосной связи | 窄带调频 |
шум при гонке реактивного двигателя | 喷气发动机试车噪声 |
шум при пролёте | 越顶噪声 (сверху) |
шум при пролёте | 飞越噪声 (сверху) |
шумы при комнатной температуре | 室温噪声 |
эксплуатационная скорость при полной нагрузке | 全载运转速度 |
эксплуатационная скорость при полной нагрузке | 满载营运速度 |
энтальпия при различных температурах | 不同温度时的焓 |
эффективность при полной нагрузке | 满载时效率 |
язык при разделении времени | 分时语言 |