Russian | Chinese |
бесконечно приятно | 无比愉快 |
быть в приятном расположении | 畅 |
быть в состоянии приятного опьянения | 沉酣 |
быть приятно поражённым | 高兴出望外 |
быть приятной | 姿媚 |
быть приятным | 迎人 |
быть приятным для... | 顺 |
быть приятным для | 恱 (напр. глаз, слуха, души) |
быть приятным для | 悦 (напр. глаз, слуха, души) |
быть приятным для глаз | 顺目眼 |
быть приятным для глаз | 入眼 |
быть приятным для глаза | 悦目 |
быть приятным на вкус | 调于口 |
быть приятным на вкус | 快口 |
быть приятным на слух | 中听 |
в лицо говорить приятное | 当面奉承 |
вернуться с приятной новостью | 带着好消息回来 |
весело и приятно | 又快又好 |
весьма приятно | 十分愉快 |
чьё-л. внимание приятно | ...的关心使...很愉快 (кому-л.) |
возбуждать приятные воспоминания | 引起愉快的回忆 |
вот наша скромная еда, всем приятного аппетита | 没什么好菜,各位慢用! |
вполне приятный | 十分愉快的 |
вспоминать приятное | 回忆起愉快的事情 |
вспыхивать приятным светом | 眼睛闪岀乐观的目光 |
вчера в гостях было очень приятно | 昨天做客感到很愉快 |
говорить приятное | 奉承 |
~ + как греть приятно | 热得舒适 |
делать кому-л. нечто приятное | 做个人情 |
дни текут приятно | 日子过得令人愉快 |
дома и тысячу дней приятно провести, вне дома и один час сложно | 在家千日好,出门一时难 |
домогаться приятного | 偷快 |
~ + 动词(第三人称) дорожные размышления мои не очень приятны | 我的旅途思绪不太令人愉快 |
дышать приятно | 呼吸畅快 |
жасмин приятно пахнет | 茉莉花散发出香味 |
желать пассажирам приятного полёта | 祝旅客航行愉快 |
желать кому-л. приятного сна | 愿...有个美梦 |
желаю Вам приятного путешествия | 祝您旅途愉快 |
за приятным времяпрепровождением позабыть о грусти | 乐心忘忧 |
завести приятную компанию с | 与...结成愉快的一伙 (кем-л.) |
звонкий женский смех приятно было слушать | 听女人宏亮的笑声使人感到愉快 |
звучать приятно | 声音好听 |
звучит приятно | 听得 |
звучит приятно | 顺耳 |
и дым отечества нам сладок и приятен | 坐饮家乡水也甜 |
играть в эту игру то же самое, что первый раз «уронить мыло», и больно, и приятно | 玩这游戏感觉就像第一次捡肥皂,痛并爽着 |
идти приятно | 迭 |
извините, мне надо идти, всем приятного аппетита | 不好意思,有事要先走,各位请慢用 |
издавать приятный аромат | 散发岀香味 |
инструмент издаёт приятный звук | 乐器奏出悦耳的声音 |
испытывать приятные вкусовые ощущения после еды | 还味 |
как приятен этот ветер! | 快哉此风 |
кислота вызывает приятное ощущение | 酸味引起快感 |
красиво выглядеть, хорошо пахнуть и быть приятным на вкус | 色香味俱全 |
лицеприятствовать фавориту, быть пристрастным к тому, кто приятен | 阿其所好 |
лунный свет и приятный ветерок | 明月清风 |
лунный свет и приятный ветерок | 清风明月 |
местные жители обычно округляют цену в меньшую сторону, конечно, речь идёт об одном- двух юанях, а все-таки приятно | 当地人一般都会抹掉零数当然也就是1、2元事情.不过感觉很欣慰. |
мечтаю получить от Вас приятные известия | 思闻嘉响 (весточку) |
мне всегда приятно видеть вас | 我看到您总是很高兴 |
кому + ~ + 动词 мне приятно устроить комнату | 布置房间使我感到愉快 |
— монастырская обстановка вам не противна? — напротив, приятна | "寺院环境不让你讨厌吗?""相反、令人惬意" |
нам приятно | 我们感到高兴 |
наполненный содержанием и приятный внешностью | 弸中彪外 |
наружность приятна | 外表令人愉快 |
начальное проявление оргазма/приятных чувств | 异常快感 (при впрыскивании наркотика) |
нежный приятный | 香甜软糯 (вкус) |
нет ничего приятнее учёбы | 乐事莫过于读书 |
нравственность, обходительность в речи, приятная внешность и трудолюбие | 德言容力 (четыре добродетели женщины) |
о, как приятен этот ветер! | 快哉此风 |
обладать приятной внешностью | 相貌端正 |
обладающий приятной внешностью | 颜值高 |
оживлять Мухина приятной новостью | 好消息使穆欣兴奋起来 |
он был приятно удивлён | 他感到惊喜 |
основная музыкальная тема этого фильма очень приятная | 这部电影的主题曲很好听 |
особенно приятно видеть старых друзей | 见到老朋友格外高兴 |
особенно приятный | 特别令人愉快的 |
очень приятная музыка | 非常好听的音乐 |
очень приятный | 真好听 |
очень приятный | 太高兴 |
очень приятный голос | 非常诱人的声音 |
пахнуть приятно | 气味好闻 |
плоды, приятные на вкус | 味美的果实 |
пожелать кому-л. приятного аппетита | 愿...吃得香 |
получаться приятно | 迭 |
посещение оставило у кого-л. приятное воспоминание | 参观给...留下了愉快的回忆 |
предаваться приятным воспоминаниям | 还味 |
приятен по виду, да не вкусен | 中看不中吃 |
приятная беседа | 愉快的谈话 |
приятная вещь | 乐儿 |
приятная внешность | 五官端正 (в основном о мужчинах; часто пишут в требованиях при устройстве на работу) |
какая + ~ приятная внешность | 好看的外表 |
приятная внешность | 讨人喜爱的外表 |
приятная внешность | 宛容 |
приятная возможность | 契机 |
приятная возможность | 令人满意的机会 |
приятная встреча | 令人榆快的会面 |
приятная встреча | 愉快的会见 |
приятная встреча | 良晤 |
приятная жизнь | 暇逸 |
приятная жизнь | 暇豫 |
приятная игра | 惬意的游戏 |
приятная интонация | 悦耳的语调 |
приятная манера | 可爱的姿态 |
приятная мысль | 愉快的念头 |
приятная наружность | 讨人喜欢的面庞 |
приятная наружность | 讨人喜爱的外表 |
приятная наружность | 令人喜爱的外貌 |
приятная неожиданность | 令人愉快的意外事件 |
приятная неожиданность | 令人愉快的意外事 |
приятная, но не разнузданная | 乐lè而不流 (напр. о музыке) |
приятная новость | 令人愉快的消息 |
приятная обстановка | 乐境 |
приятная память | 愉快的回忆 |
приятная панорама | 赏心悦目的全 |
приятная песня | 这支歌很好听 |
приятная погода | 舒适的天气 |
приятная погода | 晴和的天气 |
~ое + что приятная прогулка | 愉快的散步 |
приятная прохлада | 令人舒服的凉爽 |
приятная прохлада | 宜人的凉爽 |
приятная речь | 好听的话 |
приятная речь | 莺语 |
приятная свежесть | 令人愉快的凉意 |
приятная свежесть | 宜人的清新空气 |
какая + ~ приятная теплота | 令人感到愉快的暖和 |
приятная теплота | 宜人的暖和 |
приятная улыбка | 惬意的微笑 |
приятная улыбка | 可爱的笑容 |
приятная черта | 令人高兴的特点 |
приятно беседовать | 畅谈 |
приятно встретиться с гостями | 愉快地与客人见面 |
приятно греть | 暖得舒服 |
приятно держать в руках | 顺手 |
приятно держать в руках | 顺手儿 |
приятно звучать | 入耳 |
~ + 动词 приятно пахнуть | 散发岀令人愉快的气味 |
приятно пахнуть | 香 |
мне приятно после глубокого сна лежать неподвижно на сене | 一动不动地躺在干草上是很惬意的 |
мне приятно после глубокого сна лежать неподвижно на сене | 我大梦醒来 |
приятно провести вечер | 愉快地度过夜晚 |
приятно проводить | 愉快地度过 |
приятно прочитать письмо | 愉快地读完信 |
приятно слушать | 受听 |
приятно слушать | 耳福 |
приятно слушать | 中听 |
приятно слышать | 愉快地听到 |
приятно слышать | 顺耳 |
приятно смотреть | 养眼 |
приятно удивлён | 受宠若惊 |
приятно улыбаться | 高兴地微笑 |
приятно услышать | 乐闻 (напр. о каком-л. радостном известии) |
приятно холодить | 凉得令人舒坦 |
приятно щурить глаза | 惬意地眯缝眼睛 |
приятного аппетита | 慢用 |
приятного аппетита | 用餐愉快 |
приятного аппетита! | 祝你胃口好! |
приятного аппетита | 慢慢吃 |
приятного аппетита | 祝你味口好 |
Приятного аппетита! | 慢慢吃 |
приятного путешествия | 祝旅途愉快! |
приятное вино | 美酒 |
приятное на вкус вино | 味道好的酒 |
приятное воспоминание | 愉快的回忆 |
какое + ~ приятное воспоминание | 愉快的回忆 |
какое + ~ приятное впечатление | 令人愉快的感受 |
приятное времяпрепровождение | 惬意的消遣 |
приятное выражение | 讨人喜欢的面部表情 (лица) |
приятное выражение | 柔色 (лица) |
приятное выражение лица | 悦色 |
приятное выражение лица | 婉容 |
приятное выражение лица | 和颜悦色 |
приятное дело | 好事 |
приятное занятие | 愉快的事 |
приятное зрелище | 令人愉快的景色 |
приятное известие | 愉快的消息 |
приятное лекарство | 好闻吃的药 |
приятное лицо | 讨人喜爱的脸 |
приятное лицо | 喜人的容貌 |
приятное лицо | 慢脸 |
приятное местечко | 乐所 |
приятное место отдыха | 佳憩 |
приятное настроение и бодрое сознание | 神清气爽 |
приятное общество | 令人喜爱的一群人 |
приятное ощущение | 愉快的感觉 |
приятное ощущение | 快感 |
приятное ощущение | 暖意 |
приятное письмо | 庆削 (почтительно о чьём-л. письме) |
приятное производство | 榆快的生产岗位 |
приятное проявление | 令人愉快的表现 |
приятное путешествие | 福快的旅行 |
приятное путешествие | 愉快宓旅行 |
приятное развлечение | 愉快的娱乐 |
приятное самочувствие | 舒快 |
приятное событие | 乐事 |
приятное событие | 快事 |
приятное состояние | 心情舒畅 |
приятное убеждение | 愉快地相信 |
приятное чувство | 美好的爱情 |
приятное чувство | 愉快的心情 |
приятное чувство | 愉快的感觉 |
приятной внешности | 偞 |
приятные вести | 欣慰的消息 |
приятные воспоминания | 还味 (впечатления) |
приятные звуки | 流声 (музыки) |
приятные на вкус конфеты | 美味可口的糖果 |
приятные речи | 好话儿 |
приятные речи | 好言 |
приятные речи | 好话 |
приятные слова | 令人愉快的 |
приятные черты | 讨人喜欢的面孔 (лица) |
приятные черты лица | 喜人的面庞 |
приятный аромат | 苾芳 |
приятный бульвар | 令人感到舒服的林阴道 |
приятный ветер | 令人感到舒畅的风 |
приятный ветер | 暖风 |
приятный ветер | 协风 |
приятный ветер и тёплое солнце | 风和日喧 |
приятный ветер и тёплое солнце | 日和风暖 |
приятный ветер и тёплое солнце | 风和日暖 |
приятный ветерок | 舒适宜人的微风 |
приятный ветерок | 和风习习 |
приятный вид | 令人愉快的样子 |
приятный вид | 淑貌 |
какой + ~ приятный вкус | 茶的美味 (у чая) |
приятный вкус | 鲜味 (аромат) |
приятный вкус | 盈味 |
приятный голос | 悦耳的口音 |
приятный гость | 令人高兴的人 |
~ + для кого приятный для бабушки | 使祖母高兴 |
приятный для глаза | 焕目 |
приятный для желудка | 安腹 |
приятный для меня | 令我感到惬意 |
приятный для слуха | 动听的 |
приятный для слуха | 悠扬悦耳 |
приятный другу | 使朋友高兴 |
приятный запах | 芳 |
приятный запах | 芳旨 |
приятный запах | 芬香 |
приятный запах | 芬苾 |
приятный запах | 芬 |
приятный запах | 芳气 |
приятный запах | 好闻 |
какой + ~ приятный запах | 好闻的气息 |
приятный запах | 好闻的气味 |
приятный запах | 香 |
приятный запах льётся | 香气扌卜鼻 |
приятный звонок | 愉快的电话 |
приятный зять | 快女婿 |
приятный и тихий | 誾誾 |
приятный и чистый | 爽口卫生 |
приятный контакт | 愉快的接触 |
приятный на вид | 入眼 |
приятный на вид | 粉装玉琢 |
приятный на вид | 中看 |
приятный на вид юноша | 仪表使人喜爱的青年 |
приятный на вкус | 香甜适口 |
приятный на вкус | 甘甜适口 |
приятный на вкус | 甘脆爽口 |
приятный на вкус | 可口儿 |
приятный на вкус | 好吃 |
приятный на вкус | 爽口 |
приятный на вкус | 香 |
приятный на вкус | 醰 (о вине) |
приятный на вкус | 可口 |
приятный на вкус | 醰醰 |
приятный на вкус | 和味 |
приятный на вкус | 受吃 |
приятный на вкус | 悦口 |
приятный на вкус | 有味道 |
приятный на вкус | 甜蜜爽口 |
приятный на вкус | 甜香适口 |
приятный на вкус | 甘甜爽口 |
приятный на вкус | 甜醇 |
приятный на глаз | 受瞧 |
приятный на глаз | 受看 |
приятный на ощупь | 手感好 |
приятный на слух | 入耳 |
приятный на слух | 悦耳 |
приятный на слух | 优美动听 |
приятный на слух | 悦耳动听 |
приятный на слух | 受听 |
приятный облик | 讨人喜欢的外貌 |
приятный облик | 讨人喜欢的容貌 |
~ен + кому приятный отцу | 使父亲感到愉快 |
приятный подарок | 令人喜爱的礼物 |
приятный разговор | 愉快的交 |
приятный разговор | 愉快的交谈 |
~ + кто-что приятный ребёнок | 招人喜欢的小孩 |
приятный сон | 美梦 |
приятный сон | 祝您做个好梦 |
приятный сосед | 招人喜欢的邻座 |
приятный спутник | 令人喜爱的旅伴 |
приятный сюрприз | 令人喜欢的意外礼物 |
получить приятный сюрприз | 喜出望外 |
приятный тон | 悦耳的乐音 |
приятный тон | 悦耳的声调 |
приятный характер | 招人喜爱的性格 |
приятный холодок | 轻凉 |
приятный цвет | 好看的 |
приятный цвет | 赏心悦目的颜色 |
приятный человек | 令人高兴的人 |
приятный человек 或 гость | 令人喜爱的人客人 |
приятных снов! | 好梦 |
приятных сновидений | 做个好梦 |
проводить время в приятных беседах | 燕笑 |
производить приятное впечатление на зрителей | 使观众听众产生愉快的印象 (слушателей) |
прополоскав рот, приятно есть | 嗽了口好吃东西 |
поздр. Пусть наше сотрудничество будет плодотворным! За приятное сотрудничество! | 合作愉快 (часто используется как тост) |
разве не приятно, когда из далёких стран приезжает друг? | 有朋自远方来,不亦悦乎? |
разве это не приятно? разве это не радость? | 不亦快哉 |
с приятными манерами | 有派 |
с приятными манерами | 有派头 |
самое приятное в жизни — делать добро | 为善最乐lè |
самое приятное в жизни — делать добро | 为善最乐 |
светлая луна и приятный ветерок | 风清月白 |
светлая луна и приятный ветерок | 风月清照 |
светлая луна и приятный ветерок | 风清月皎 |
светлая луна и приятный ветерок | 月白风清 |
сделать ему приятный сюрприз | 给他一个惊喜 |
сено приятно пахнет | 干草散发看春气 |
сладкий и приятный | 甘爽 (на вкус) |
соединять приятное с полезным | 既令人高兴又有益 |
сочетание приятного с полезным | 乐利 |
сухая и приятная осенняя погода | 秋高气爽 |
сыр с приятным запахом | 香味扑鼻的干酪 |
сыроежка приятная | 美味红菇 |
ткань приятной расцветки | 配色悦目的布 |
трава пахнет приятно | 绿草飘香 |
у этой девушки очень приятная внешность | 这女子长得很好看 |
удивительно приятно | 格外惬意 |
ужасно приятно | 特别令人愉快地 |
ужасно приятный | 极其愉快的 |
учуять приятный запах | 闻香 |
чувство приятного и неприятного | 趣舍 |
~ + 谓语 чувствовалась приятная прохлада | 感到一股令人心旷神怡的凉意 |
чувствовать себя приятно | 舒畅 (хорошо, легко) |
яблоки пахнут приятно | 苹果香四溢 |