Russian | Chinese |
азимут приведён в технологическом чертеже | 方位见工艺图 |
атаковать врага, не успевшего привести войска в порядок | 鼓儳 (напасть врасплох) |
В предложенном проекте приведены все элементы по пунктам с указанием стоимости, и он готов к передаче руководству для проверки | 项目策划已经编列出各项目支出,准备上交审批部门。 |
ведение дневника может помочь привести мысли в порядок | 写日记可以让你理清思路 |
величина приведенного уклона | 换算坡度值 |
все приведённые выше пункты | 上举各点 |
если я выдвину одну сторону вопроса, и он мой ученик не приведёт в ответ остальных трёх, то... | 举一隅,不以三隅反 |
высокие цены на жильё приведут к исчезновению среднего класса | 高房价将致中产阶级“消失” |
главная приведенная | 主约化型 |
главная приведенная | 主简化型 |
главная приведённая система | 主要换算系统 |
динамический приведённый уровень | 折算动液面 |
динамический приведённый уровень | 假想动液面 |
договор приведённый в исполнение | 已执行的条约 |
дополнительная приведенная погрешность | 外加换算误差 |
есть ли такой человек, который мог бы привести это в порядок | 有能俾乂 |
зона приведённых волновых чисел | 约化波数带 |
инициативы, которые могут привести к быстрому и долгосрочному улучшению условий жизни людей | 速效举措 |
коэффициент опускаемости капиталовложений, исчисляемый посредством расчёта будущих поступлений наличными, приведенных в оценке настоящего времени | 贴现现金流动收益率 |
крайняя приведённая ордината | 端点等效坐标 |
маленькая искра может привести к большому пожару | 星星之火,可以燎原 |
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке | 毫厘千里 |
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке | 豪厘千里 |
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке | 差若毫厘,谬以千里 |
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке | 失之千里,差若毫厘 |
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке | 失之毫厘,谬以千里 |
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке | 失之毫厘,差之千里 |
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке | 一毫千里 |
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке | 差之毫厘,谬以千里 |
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке | 失之毫厘,差以千里 |
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке | 差之毫厘失之千里 |
метод приведенного сечения | 换算截面法 |
не ограничиваясь приведенным перечнем | 不受所列清单的限制 |
не приведённый в надлежащее состояние | 未妥 |
невозможно привести поштучно | 不胜枚举 |
невозможно привести точно | 不胜枚举 |
нет прецедента, которой можно следовать/привести | 无先例可援 |
Однажды дочь привела домой парня. Оказалось, что они встречались уже более года, но дочь раздражало, что родители наседали на неё, чтобы она скорее вышла замуж, и поэтому она ничего им не говорила | 一天女儿带着男朋友上门了。原来两人已经好了一年多,女儿烦父母催命,就一直没跟他们说。 |
отобрать и привести в порядок | 选配 |
парциальная приведенная ширина уровня | 部分约化能级宽度 |
площадь приведенного сечения спирали | 螺旋筋折算面积 |
представление в приведенной форме | 简化的表象 |
приведенная актуарная стоимость | 精算现值 |
приведенная арматура | 换算钢筋 |
приведенная вергенция | 约化聚散度 |
приведенная гибкость | 换算长细比 |
приведенная группа Клиффорда | 约化克利福德群 |
приведенная группа Уайтхеда | 约化怀特黑德群 |
приведенная крутизна | 折合跨导 |
приведенная масса | 对比质量 |
приведенная матрица стоимости | 缩减价值矩阵 |
приведенная площадь сечения | 换算截面积 |
приведенная программа | 换算生产计划 |
приведенная программа | 换算方案 |
приведенная продукция | 换算产品 |
приведенная продукция транспорта | 运输业的换算产品 |
приведенная свободная группа | 相对自由群 |
приведенная свободная группа | 约化自由群 |
приведенная сернистость | 折算硫分 |
приведенная система коварнаитов | 共变式既约系统 |
приведенная скорость регулирования | 换算调节速度 |
приведенная скорость регулирования | 导出调节速度 |
приведенная стоимость аннуитета | 年金现值 |
приведенная формула планка | 约化普朗克公式 |
приведенная целая функция | 缩减目标函数 |
приведенное количество | 折合数量 |
приведенное количество тепла | 折算热量 |
приведенное количество тепла | 换算热量 |
приведенное количество тепла | 温比热量 |
приведенное плечо | 换算力臂 |
приведенное размытие | 换算模糊值 |
приведенное сопротивление с излучения | 导出阻抗 |
приведенное сопротивление с излучения | 辐射的换算阻抗 |
приведенное тепло | 换算热 |
приведенное топливо | 换算燃料 |
приведенное фокальное расстояние | 折合焦距 |
приведенные издержки | 常币值平准化年费用 |
приведи свои мысли в порядок | 理清自己的思路吧 |
приведённая величина силы пороха | 火药力折合值 |
приведённая гомологическая точная последовательность | 约化同调正合序列 |
приведённая группа Клиффорда | 约化克里福特群 |
приведённая группа когомологий | 约化上同调群 |
приведённая единица | 折合单位 |
приведённая единица | 换算单位 |
приведённая единица теплоизоляции одежды | 服装隔热性能换单位 |
приведённая крутизна | 折合互导 |
приведённая относительная погрешность | 折合相对误差 |
приведённая переменная выхода | 有效输出值 |
приведённая плотность | 相当密度 |
приведённая скорость всасывания | 汽蚀比转速 |
приведённая толщина обшивки | 外板相当厚度 |
приведённая толщина стенки балки | 腹板相当厚度 |
приведённая эпюра изгибающих моментов | 换算弯矩图 |
приведённое количество | 折合豊 |
приведённое количество | 换算量 |
приведённое направление | 化算方向 |
приведённое представление | 已约表示 |
приведённое сопротивление излучения | 辐射的折合阻抗 |
приведённые издержки | 常币值平准化费用 |
приведённые примеры позволяют | 所举的例子使... |
приведённый агрегат | 折算标准机组 |
приведённый аэроснимок аэрофотоснимок | 归化过的航摄照片 |
приведённый в исполнение | 已生效 |
приведённый в исполнение | 已执行 |
приведённый в исполнение | 已履行 (已履行的对价) |
приведённый груз | 换算荷载 |
приведённый двухполюсник | 简化二端网络 |
приведённый денежный поток | 折现现金流量 |
приведённый класс вычетов | 既约剩余类 |
приведённый период | 折合振荡周期 |
приведённый полипом | 已约多项式 |
приведённый пробег | 折合射程 |
приведённый продукция | 换算产品 |
приведённый продукция | 标准产品 |
приведённый разряд | 换算等级 |
приведённый разряд | 折合等级 |
приведённый функция | 推递函数 |
приведёт бог | 得到机会 |
Приведёт бог | 得到机会 |
приведёт бог | 居然有机会 |
приведёт Господь | 得到机会 |
Приведёт Господь | 得到机会 |
приведёт Господь | 居然有机会 |
что-л. приведёт к столкновению | ...可能导致争吵 |
приведёт случай | 得到机会 |
Приведёт случай | 得到机会 |
приведёт случай | 居然有机会 |
Приведёт судьба | 得到机会 |
приведёт судьба | 得到机会 |
приведёт судьба | 居然有机会 |
привела судьба | 居然有机会 |
что-л. привело к колебанию | ...导致...的波动 (чего-л.) |
привело к тому, что... | 弄得 |
привести больного к врачу | 把病人领到医生处 |
привести в беспорядок | 棼 |
привести в беспорядок | 干乱 |
привести в беспорядок | 滚乱 |
привести в беспорядок | 打乱 |
привести в беспорядок | 弄乱 |
привести в беспорядок | 缭乱 |
привести в беспорядок | 错 |
привести в бешенство | 使…疯狂起来 |
привести в... вид | 搞成 |
привести кого-л. в возмущение | 使...感到气愤 |
привести кого-л. в волнение | 使...激动起来 |
привести в волнение | 使...激动 |
привести кого-л. в восторг | 使...异常高兴 |
привести в восторг | 使…非常高兴 |
привести кого-л. в восхищение | 使...赞叹不已 |
привести в восхищение | 使赞叹不已 |
привести в выдержках | 节摘 |
привести в гармонию | 修和 |
привести в гармонию | 谐协 |
привести в готовность | 使准备起来 |
привести в готовность | 使...作好准备 (кого-что-л.) |
привести в готовность | 使…准备起来 |
привести в готовность лук и отомстить за обиду | 贯弓而报怨 |
привести в движение | 吹动 (ветром) |
привести в движение | 使行动起来 |
привести в движение | 使…行动起来 |
привести в движение | 振动 |
привести в движение | 带动 |
привести в движение ногой | 踏动 |
привести в действие | 使行动起来 |
привести что-л. в действие | 开动... |
привести в действие | 使…行动起来 |
привести в действие механизм | 使机械运转 |
привести что-л. в доказательство | 引...为证 |
привести в доказательство | 引以为证 |
动词 + 前置词 + ~ + что (相应格) привести что-л. в должный порядок | 把...整理出个样子 |
动词 + 前置词 + ~ + что (相应格) привести что-л. в должный порядок | 把...整理得整整齐齐 |
привести в дом | 引 (взять замуж) |
привести в замешательство | 使忸怩不安 |
привести в замешательство | 使陷入混乱状态 |
привести в замешательство | 使…陷入混乱状态 |
привести в замешательство | 刮鼻子 |
привести кого-л. в затруднение | 使...陷于困境 |
привести в затруднение | 使…为难 |
привести кого-л. в известность | 查明 |
привести кого-л. в известность | 使...了解 |
привести в изумление | 使…吃惊 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) привести кого-л. в изумление | 使...非常惊讶 |
привести в изумление | 萌翻 |
привести в исполнение | 使加以执行 |
привести в исполнение намерение | 把意图付诸实现 |
привести в исполнение смертную казнь через обезглавливание | 斩决 |
привести в исправность | 使管用 |
привести в исправность | 使…管用 |
привести в качестве примера | 作例 (образца, прецедента, напр. цитату) |
привести в качестве примера | 援用成例 |
привести в качестве примера | 用例 |
привести что-л. в качестве примера | 借做为例 |
привести что-л. в качестве примера | 举...为例 |
привести в настроение | 使有心情 |
привести кого-л. в какое-л. настроение | 使...产生情绪 |
привести в настроение | 使…有心情 |
привести в негодность | 废掉 |
привести в негодность | 隳废 |
привести в негодность | 弄坏 |
привести в негодность | 使不能再用 |
привести в негодность | 毁弃 |
привести в негодование | 惹得...发怒 (кого-л.) |
привести в недоумение | 使…困惑 |
привести в недоумение | 打入闷葫芦里 |
привести в недоумение | 使困惑 |
привести в недоумение | 错愕 |
привести в нормальный вид | 回复老样子 |
привести в норму | 治理整顿 (два мероприятия, проводившиеся в 1989-1990 гг. для ликвидации «перегрева экономики») |
привести в отчаяние | 使绝望 |
привести в отчаяние | 使…绝望 |
привести в порядок | 挡 |
привести в порядок | 善 |
привести в порядок | 缮成 |
привести в порядок | 缮妥 |
привести в порядок | 措置 |
привести в порядок | 撕攞 |
привести в порядок | 撕掳 |
привести в порядок | 厮罗 |
привести в порядок | 料整 |
привести в порядок | 竱 |
привести в порядок | 端 |
привести в порядок | 弄好 |
привести в порядок | 摒挡 |
привести в порядок | 撕逻 |
привести в порядок | 撕捋 |
привести в порядок | 撕罗 |
привести в порядок | 措理 |
привести в порядок | 缮就 |
привести в порядок | 善后 (после разрушения, восстановить) |
привести в порядок | 拾收 |
привести в порядок | 整饬 |
привести в порядок | 编削 (сочинение) |
привести в порядок | 收作 |
привести в порядок | 冠戴 |
привести в порядок | 领 |
привести в порядок | 纂修 |
привести в порядок | 屏当 |
привести в порядок | 收拾整齐 |
привести в порядок | 进行处理 |
привести в порядок | 理清 |
привести в порядок | 治理整顿 (навести порядок) |
привести в порядок | 使整理就绪 |
привести в порядок | 整理好 |
привести в порядок | 使…整理就绪 |
привести в порядок | 整理出来 |
привести в порядок | 理顺 |
привести в порядок | 撩理 |
привести в порядок | 梳理 |
привести в порядок | 札裹 (одежду и обувь) |
привести в порядок | 俶 |
привести в порядок | 整治 |
привести в порядок багаж | 俶装 |
привести в порядок волосы | 摞头发 |
привести в порядок волосы | 律发 (гребнем) |
привести в порядок вооружение | 振武 |
привести в порядок гадательные палочки и приготовить панцирь черепахи | 端策拂龟 (для гадания) |
привести в порядок границы и межи | 条其疆畔 |
привести в порядок и возвысить мой дом | 乱越我家 |
привести в порядок и переписать | 抄掇 |
привести в порядок и украсить | 肸饰 |
привести в порядок квартиру | 整理住宅 |
привести в порядок книги | 把书整理好 |
привести в порядок комнату | 整理房间 |
привести в порядок ногти | 修指甲 |
привести в порядок отношения | 理顺 (употребляется применительно к отношениям между людьми, политике и экономике) |
привести в порядок платье | 俶装 |
привести в порядок причёску | 顺一顺头 |
привести в порядок своё войско | 整其旅 |
привести в порядок сети и разведать глубокие места | 顿网探渊 |
привести в порядок склад | 清仓 |
привести в порядок склад и провести инвентаризацию находящихся в нем материальных ценностей | 清仓查库 |
привести в порядок склад и провести инвентаризацию находящихся там материальных ценностей | 清仓查库 |
привести в порядок специальный проект | 专项清理 |
привести в порядок судопроизводство | 辩其狱讼 |
привести в порядок товары в витрине | 整理橱窗的商品 |
привести в порядок хозяйство | 整顿经济 |
привести в равновесие | 使均衡 |
привести в равновесие | 使…镇静 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) привести в равновесие | 使...平衡 |
привести в равновесие | 找齐 (в порядок) |
привести кого-л. в раздражение | 使...生气 |
привести в раздражение государя крупного царства | 激仰万乘之主 (букв.: владыку тьмы колесниц) |
привести в расстройство | 使陷入混乱状态 |
привести в расстройство | 使…陷入混乱状态 |
привести в себя | 使恢复知觉 |
привести в себя | 使…恢复知觉 |
привести в систему | 使…成系统 |
привести в систему | 使成系统 |
привести в систему | 排纂 (литературный материал) |
привести в смущение | 使受窘 |
привести кого-что-л. в смущение | 使...发窘 |
привести в смущение | 使…受窘 |
привести в смятение | 夺魄 |
привести в сознание | 使恢复知觉 |
привести в сознание | 使…恢复知觉 |
привести в сознание | 开窍 |
привести что-л. в соответствие с | 使...与...协调一致 (чем-л.) |
привести в соответствие с кем-чем | 与相适应 |
привести в соответствие с кем-чем | 与…相适应 |
привести в соответствие с портами, используемыми звуковым устройством | 匹配声音设备所使用的端口 |
привести в состояние | 使进入状态 |
привести кого-л. в какое-л. состояние | 使...处于... |
привести в состояние | 使…进入状态 |
привести в страх | 使…恐惧 |
привести в трепет | 使...激动 |
привести в трепет | 震慑 |
привести в удивление | 使…惊奇 |
привести в ужас | 使胆寒 |
привести в ужас | 使…胆寒 |
привести в умиление | 使非常感动 |
привести в уныние | 使…沮丧 |
привести в упадок | 使颓丧 |
привести в упадок | 使…颓丧 |
привести в хорошее настроение | 哄乐 |
привести в христианский вид | 赋与...应有的形状 (кого-что-л.) |
привести в христианский вид | 加以整顿 (кого-что-л.) |
привести в христианский вид | 口,谑,旧使...具有恰当的外形 (кого-что-л.) |
привести в чувство | 使…恢复知觉 |
привести в чувство | 使恢复知觉 |
привести в чувство | 撧过来 |
привести в чувство | 救醒 |
привести в чувство | 使有感觉 |
привести кого-л. в чувство | 使...恢复知觉 |
привести в чувство | 开窍 |
привести в ярость | 使大怒 |
привести кого-л. в ярость | 底死嗔人 |
привести в ярость | 使…大怒 |
привести в ясность | 使…明确 |
привести в ясность | 使明确 |
привести в ясность | 弄清 |
привести в ясность чью-л. душу | 使...心里亮堂 |
привести в ясный | 把弄明确 |
привести в ясный | 把…弄明确 |
привести вещи в порядок | 清理整顿 |
привести волка в дом | 引狼入室 |
привести все палатки в потрясение | 震动了所有的帐篷 |
动词 + ~ (相应格) привести выдержку из Горького | 引用高尔基的话 |
привести данные | 列举数据 |
привести дела в порядок | 梳辫子 (比喻把杂乱无章的事情理出头绪, 归纳成为几条几款) |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) привести дела в ясность | 把事情弄得一清二楚 |
привести дело к примирению | 和案 (полюбовному решению) |
привести довод в защиту | 拿出论据为...辩护 (кого-чего-л.) |
привести довод в пользу | 举岀对...有利的论据 (кого-чего-л.) |
привести довод против | 举出对...木利的论据 (кого-чего-л.) |
привести доказательство | 举岀证据 |
привести доказательство | 作论证 |
привести документ | 拿出丝毫证据 |
привести документ в порядок | 清理文件 |
привести иллюстрацию | 举例 |
привести к | 酿出 |
привести к | 成 |
привести к... | 孳生 |
привести к | 害得 |
привести что-л. к... | 使之 |
привести к... | 导致 |
привести к благополучному концу | 圆就 |
привести к благополучному концу | 团 |
привести к большой беде | 酿成大祸 |
привести кого-л. к врачу | 把...领到医生处 |
привести кого-л. к выводу | 使...得岀结论 |
привести к выводу | 使作出结论 |
привести к выводу | 使…作出结论 |
привести кого-что-л. к гибели | 导致...死亡 |
привести к гибели | 危 (смерти) |
привести к гибели всю разновидность | 断种 |
привести к гибели всю разновидность | 灭种 |
привести к гибели свою страну | 死社稷 |
привести к демографическому взрыву | 导致人口的爆炸 |
привести к единству | 齐一 (единообразию) |
привести к заключению | 使作出结论 |
привести кого-л. к заключению, что... | 使...得岀结论、认为... |
привести к изоляции | 使…孤立 |
привести к иллюзии | 导致错觉 |
привести к катастрофическим последствиям | 贻害无穷 |
привести к катастрофическим последствиям | 遗害无穷 |
привести к концу | 消弥 |
привести к крену | 发生倾斜 |
привести к миру нашу страну | 夷我邦 |
привести к мысли | 使有想法 |
привести к мысли | 使…有想法 |
привести к неожиданным результатам | 导致意料外的结果 |
привести к несчастному случаю | 肇祸 |
привести к обнищанию | 致贫 |
привести к общему знаменатель | 归纳为一类 |
привести к общему знаменатель | 归纳…为一类 |
привести к общему знаменателю | 通份 |
привести к одному знаменатель | 归纳为一类 |
привести к одному знаменатель | 归纳…为一类 |
Привести к одному знаменателю | 把…一律看待 |
привести к одному знаменателю | 把一律看待 |
привести к осознанию | 发人深思 |
привести к осознанию | 发人深省 |
привести к ошибкам диска | 发生磁盘错误 |
привести к победе | 使胜利 |
привести к победе | 使…胜利 |
привести к повиновению | 使服帖 |
привести к повиновению | 收伏 |
привести к подъёму | 发旺 |
привести к пожару | 导致火灾 |
привести к покорности | 使服贴 |
привести к покорности | 讨平 |
привести к покорности | 收服 |
привести к покорности | 慑服 |
привести к покорности южные царства | 南服 (княжества) |
привести к полному краху | 使彻底垮台 |
привести к полному краху | 使…彻底垮台 |
привести к порядку | 使规规矩矩 |
привести к порядку | 使…规规矩矩 |
привести к каким-л. последствиям | 引起...的后果 |
привести к потере зрения | 致盲 |
привести к присяге | 使宣誓 |
привести к присяге | 使…宣誓 |
привести к расколу | 导致分裂 |
привести к какому-л. результату | 得到 |
привести к смерти | 导致死亡 |
привести к смерти | 致死 |
привести к сознанию ошибки | 警悟 |
привести к столкновению | 导致冲突~+动词(第三人称) |
привести к тому, что... | 致使 |
привести к тому, что... | 使得 |
привести к тому, что... | 引得 |
привести к торжеству идею | 成仁 (гуманности и справедливости) |
привести к тучности | 致胖 |
привести к тяжёлым потерям | 招致重大损失 |
привести к улучшению | 使改善 |
привести к улучшению | 使…改善 |
привести к упадку | 使…衰弱 |
привести к успеху | 使成功 |
привести к успеху | 使…成功 |
привести к ухудшению | 使…恶化 |
привести к хорошему итогу | 有好结果 |
привести кого-что-л. к хорошему результату | 使...获得好的结果 |
привести к хорошему результату | 产生良好的结果 |
привести к экономии | 导致节约 |
привести картуз в порядок | 整理帽子 |
привести кисть в порядок | 把笔毛理顺 |
привести классическое изречение | 入典 |
привести козу | 把山羊带来 |
привести комнату 或 дела в беспорядок | 把房间档案搞乱 |
привести конфликт | 引争议 |
привести корабль в порт | 把船领进港口 |
动词 + ~ привести мотивы в пользу своей просьбы | 为自己的请求举岀理由 |
привести мысли в порядок | 理清思路 |
привести мысли в систему | 理清思路 |
привести кого-что-л. на грань катастрофы | 把...引向灾难的边缘 |
привести на прямое вращение | 拖动正转 |
头和尾相互接应。指作战相互接应。也形容诗文结构严谨。 привести начало и конец в соответствие | 首尾相应 |
привести несколько статей | 列出几项 |
привести нормы каких-л. элементов | 举出...组成部分的比例率 |
привести обратно | 带回 (последствие) |
привести кого-л. по вызову | 传到 |
привести под конвоем | 押带 |
привести Поднебесную в хаос и разброд | 爚乱天下 |
привести подполье в порядок | 整理地下室 |
привести подробности | 援引细节 |
привести подробности | 援引…细节 |
привести порядок экономики | 理顺经济秩序 |
привести приговор в исполнение | 执行判决 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) привести приказ в исполнение | 执行命令 |
привести пример | 设譬 |
привести пример | 打比方 |
привести пример | 举个例说 |
привести пример | 举一个例子 |
привести пример | 举出一个例子 |
привести пример | 举一个例 |
привести один пример | 举了一个例 |
привести пример | 打个例子 |
привести пример | 举个例子 |
привести пример | 打个样 |
привести пример | 举出例子 |
привести пример | 设喻 |
привести пример | 起例 |
привести пример по аналогии | 类如 |
привести с собой ребёнка | 带肚儿 |
привести с собой целую гурьбу ребятишек | 带来了一帮小孩儿 |
привести свои возражения | 列举自己不同意之处 |
привести свои наблюдения в систему | 整理好自己的观察 |
привести себя в боевую готовность | 振武 |
привести систему цены в порядок | 理顺价格体系 |
привести какой-л. случай | 举岀...事件 |
привести сравнение | 设譬 (пример) |
привести факты и доводы | 摆事实讲道理 |
привести цитату | 入典 |
привести цитату | 引述 |
привести цифры | 举岀数字 |
привести цифры | 引用数目字 |
动词 + ~ (相应格) привести экскурсию | 带来参观团 |
привести этим в порядок небо и землю | 以挈天地 |
привести языка | 把舌头押来 |
привёл бог | 居然有机会 |
привёл Господь | 居然有机会 |
привёл случай | 居然有机会 |
расчётный приведённый подъём | 换算坡度 |
с помощью кнопками привести в действие машину 或 станок | 按电钮开动机器机床 |
себестоимость одного приведенного тоннокилометра | 一换算吨公里成本 |
средняя приведённая скорость двухфазного потока | 两相流平均换算速度 |
тогда в порядок он привёл свои войска и ими преградил путь вторгшимся отрядам | 爰整其旅以按徂旅 |
тот, кто приведёт тебя в рай, может обеспечить тебе и ад | 给你天堂的人也能给你地狱 |
ты приведи в порядок материалы и тогда уже начинай писать | 你把材料整理好了再动笔 |
человеколюбивое воинство, где ни появится, вызовёт трепет, где ни пройдёт, приведёт всех в покорность | 仁人之兵所存者神,所过者化 |