Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
прекращение
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Chinese
авизо о
прекращении
оплаты
停付通知书
автоматическое
прекращение
被迫中止
автоматическое
прекращение
работы механизма
自动停机
без
прекращения
производства
不停产
блок контроллера
прекращения
горения
熄火控制器总成
какое + ~
внезапное
прекращение
突然停止
временное
прекращение
暂时停止
временное
прекращение
движения поездов
暂时停止行车
временное
прекращение
движения поездов
暂时停止列车运行
временное
прекращение
движения полностью
暂时全部停止运行
временное
прекращение
движения частично
暂时局部停止运行
временное
прекращение
приёма грузов к отправке
暂时停止承运货物
временное
прекращение
работы
临时解雇
временное
прекращение
работы
临时停机
что + ~я
время
прекращения
终止时间
время
прекращения
генерации лазера
激光停振时间
время работы кинофотопулемёта после
прекращения
стрельбы
射击停止后照相抢延续工作时间
Всеобъемлющее соглашение о
прекращении
огня
全面停火协定
выплаты при
прекращении
службы
离职偿金
высочайший указ о
прекращении
боёв
停战诏书
(обращение императора Хирохито 15 августа 1945 года, заявление о капитуляции Японии)
выступать за
прекращение
主张制止
(чего-л.)
вычисление оптимальной траектории аварийного
прекращения
полёта
紧急中断飞行最佳轨迹计算
голос о
прекращении
войны
制止战争的呼声
дата
прекращения
действия контракта
契约失效日期
дата
прекращения
действия контракта
合同终止日期
дата
прекращения
записи
报名截止日期
день
прекращения
停止日
договариваться о
прекращении
огня
达成停火协议
доказательство
прекращения
终止证明
долгосрочное
прекращение
长期停止
досрочное
прекращение
提前终止
досрочное
прекращение
提前收回
зона разъединения вдоль согласованной линии
прекращения
огня
议定停火隔离区
кампания за немедленное
прекращение
торговли людьми
立即停止人口贩运!
кнопка
прекращения
роспуска
停止溜放按钮
Коалиция за
прекращение
использования детей-солдат
制止利用儿童兵联盟
Комиссия Африканского союза по
прекращению
огня
非洲联盟停火委员会
комиссия по
прекращению
военных действий в Корее
朝鲜军事停战委员会
Комитет по наблюдению за
прекращением
огня
停火监察委员会
Комитет по нарушениям
прекращения
огня
违反停火问题委员会
конвенция о
прекращении
военных действий
休战公约
кратковременное
прекращение
подачи сырья
暂时停止进料
линия
прекращения
огня турецких сил
土耳其部队停火线
материальное вознаграждение за
прекращение
обязательства
代物清偿
(datio in solutum)
механизм
прекращения
запуска
停止发射机构
механизм
прекращения
запуска
停止起动机构
молиться о
прекращении
дождей
祈晴
нарушение
прекращения
огня
违反停火
начало
прекращения
停止开始
немедленное
прекращение
огня
立即停火
неуплата счетов за электроэнергию влечёт
прекращение
подачи электроэнергии
欠缴电费致断电
Нсельское соглашение о
прекращении
огня
恩塞勒停火协定
Объединённый комитет по наблюдению за
прекращением
огня
联合停火监察委员会
объявление о
прекращении
подачи тока
停电通知
обязательства в связи с
прекращением
службы
服务终了负债
одностороннее
прекращение
военных действий
单方面停止军事行动
основания
прекращения
деятельности компании и порядок расчётов
公司的解散事由与清算办法
пакт о
прекращении
военных действий
停战公约
патрульная группа по наблюдению за
прекращением
боевых действий
停止敌对行动监测队
переговоры о
прекращении
ядерных испытаний
关于停止核试验的谈判
период постепенного поэтапного сокращения,
прекращения
или ликвидации
逐步消除期
период
прекращения
огня
停火期间
период
прекращения
производства
停产期
пикирование пике после
прекращения
вращения при штопоре
退出螺旋后的俯冲
Подкомиссия по
прекращению
огня
停火小组委员会
полное
прекращение
完全终止
полное
прекращение
военных действий
全面结束军事行动
полное
прекращение
контракта
合同完全终止
постоянное
прекращение
огня
永久停火协议
предложение о
прекращении
войны
关于停战的提案
предполагаемое нарушение
прекращения
огня
指称违反停火
предупреждение о
прекращении
пользования блокировкой
停止使用闭塞装置的警告书
прекращение
банкротства
解除破产
~ + чего
прекращение
боли
疼痛停止
прекращение
боли
疼痛停止
прекращение
бомбардировки
轰炸停止
прекращение
войны
战争停止
прекращение
войны
终战
прекращение
вращения колеса
机轮卡死轮子停转
прекращение
вращения колеса
机轮卡死
прекращение
выдачи зарплаты
停薪
прекращение
выдачи зарплаты при сохранении должности
停薪留职
прекращение
выплаты заработной платы
在职失业
прекращение
выполнения контракта
终止履行合同
прекращение
выполнения контракта
停止执行合同
прекращение
выхода
杂志
停刊
(журнала)
прекращение
движения поездов
列车运行中断
прекращение
движения поездов
中断行车
прекращение
движения поездов
停止行车
прекращение
действия оферты
要约的终止
прекращение
действия полуавтоматической блокировки
半自动闭塞停止使用
прекращение
дела за примирением сторон
和息呈子
прекращение
дела с передачей его в общину
社区观护办法
прекращение
деятельности
结束营业
прекращение
деятельности
停业
прекращение
деятельности или лишение права на работу
红牌
прекращение
деятельности компании
公司的解散
(не путать с ликвидацией!)
прекращение
деятельности хозяйствующего субъекта
结束营业
прекращение
дискуссии
讨论中止
прекращение
дождя
雨停
прекращение
за прекращение
双暂停
прекращение
загрязнения источника воды
污水源治理
прекращение
занятий
课程终止
прекращение
записи желающих выступить
发言报名截止
прекращение
издания
终刊
прекращение
или отсрочка строительство
停建缓建
прекращение
испытаний
中止试验
прекращение
контракта
终止任用
прекращение
кровоснабжения
血行阻断
прекращение
менструальной функции
绝经
прекращение
навигации
封河
(зимой)
прекращение
насилия
停止武装冲突
прекращение
наступления
进攻停止
прекращение
обмена бумажных денег
不换纸币
(на золото)
прекращение
огня
结束战斗
прекращение
огня
停火
прекращение
огня
停止射击
прекращение
огня по взаимному согласию
自行停火
прекращение
падения
止跌
(курса акций, цен и т.п.)
прекращение
подачи сигналов
停发信号
прекращение
подачи тепла
停热
прекращение
помощи
援助中止
прекращение
помощи со стороны доноров
捐助者撤出
прекращение
права на товарный знак
停止商标权
прекращение
приёма заявок
截标
прекращение
противостояния
消除对抗
прекращение
прохождения телеметрических сигналов
遥测信号传输中断
прекращение
чего-л.
путём соглашения
协议中止
прекращение
работы
工作停止
прекращение
работы из-за ликвидации предприятия
停业清理
прекращение
работы механизма самолёта
停机
прекращение
работы механизма фотоаппарата
停机
прекращение
работы рынка ценных бумаг
休市
прекращение
регистрации трансфертов
停止转帐登记
прекращение
слушаний истцом
原告中止诉讼
прекращение
снабжения нефти
供油中断
прекращение
страховой ответственности
保险责任终止
прекращение
стрельбы
射击停止
прекращение
строительства
施工中止
прекращение
судебного производства
终止诉讼
прекращение
торговли
中断贸易
прекращение
уплаты взносов
停供
прекращение
эксплуатации
停运
прекращение
эксплуатации
停止运行
прекращении
протока охлаждающей воды через любую из половин конденсатора
при отключении любого из циркуляционных насосов
, с выдержкой времени 3 с
当经过冷凝器任何一半的冷却水管路中断在切断任何一个循环泵的情况下且时限为3秒
претензия о
прекращении
использования "ноу-хау"
关于停止使用诺浩的要求
приводить в порядок
что-л.
путём
прекращения
производства
停产整顿
признак
прекращения
операции
停止操作标志
приказ о
прекращении
боевых действий
停战令
приказ о
прекращении
огня
停火令
приказ о
прекращении
торгового деятельности с 2.00 часов до 8.00 утра для развлекательных, игорных центров
2时歇业令
(принят 1 марта 2006 года)
протокол о временном
прекращении
中止议定书
распоряжение суда о
прекращении
дела
不起诉处分
расходы на
прекращение
контракта
终止合同费用
самопроизвольное
прекращение
огня
自行停火
своевременное
прекращение
及时终止
скорость в момент аварийного
прекращения
полёта космического летательного аппарата
航天器应急中断飞行时的速度
смешанная комиссия по
прекращению
военных действий
混合停战委员会
Совещание по
прекращению
испытаний ядерного оружия
停止核武器试验会议
Совместная комиссия по
прекращению
огня
联合停火委员会
Совместный комитет по контролю за
прекращением
огня
停火联合监督委员会
согласиться на
прекращение
善罢罢休
(конфликта)
согласиться на
прекращение
善罢干休
(конфликта)
согласиться на
прекращение
善罢甘休
(конфликта)
соглашение о
прекращении
военных действий в Корее
朝鲜停战协定
«Соглашение о
прекращении
враждебных действий в Индокитае»
关于在印度支那停止敌对行动的协定
Соглашение о
прекращении
огня в горном массиве Нуба
努巴山脉停火协定
Соглашение о
прекращении
огня и разъединении сил
停火和部队隔离协定
Соглашение об окончательном
прекращении
огня
最后停火协定
Соглашение об осуществлении
прекращения
огня
执行停火协定
Соглашение об укреплении режима
прекращения
огня
加强停火制度协定
сохранение должности с
прекращением
выплаты заработной платы
留职停薪
способность к
прекращению
захода на посадку и уходу на второй круг
复飞性能
срок
прекращения
停止期限
схема
прекращения
боксования
空转遏止电路
требовать
прекращения
военных действий
要求停止军事行动
уведомление о
прекращении
действия договора на аренду
终止租约通知书
уведомление о
прекращении
продажи
停售通知
флажок сигнализации
прекращения
электропитания
停电信号牌
флажок сигнализации
прекращения
электропитания
电源切断信号牌
ходатайство о
прекращении
судебного производства
终止诉讼申请
цель
прекращения
停止目的
чай, способствующий
прекращению
курения, помогающий бросить курить
戒烟茶
электронные зачисление на службу и
прекращение
службы
电子就职/离职
Get short URL