Russian | Chinese |
аварии по-прежнему не прекращаются, а в некоторых местах даже усиливаются | 事故仍然不绝如缕,甚至在一些地方,有愈演愈烈之势 |
антициклоническое прекращать | 反气旋旋转 |
беспорядочное прекращать | 不规则旋转 |
быстрое прекращать стрелок высотомера в сторону падения высоты | 高度表指针示数急降 |
веселье и радость не прекращались | 欢乐不遗 |
ветер прекращается | 风正在平息 |
как + ~ внезапно прекращать | 突然停止 |
как + ~ внезапно прекращаться | 突然停止 |
возгласы скорби и слёзы не прекращались | 声泪俱下 |
волнения не прекращаются | 骚动此起彼伏 |
временно прекращать выпускать скот на пастбище | 休牧 (в целях его сохранения) |
временно прекращать работу | 暂停运营 |
временно прекращать рыбную ловлю | 休渔 |
временно прекращаться | 暂时停止 |
вход прекращается после третьего звонка | 第三次铃后停止入场 |
давно прекращаться | 早已停止 |
движение на улице прекращалось | 街上交通停止了 |
желаю тебе, чтобы все удачи приходили парой и никогда бы не прекращалось везение | 祝福你好事成双,好运连连 |
заранее прекращать | 事先停止 |
знакомство прекращалось | 中断来往 |
когда государь входит в храм или выходит из храма, любое движение прекращается | 主出庙入庙必跸 |
когда прекращают толчение зерна | 下舂 |
контрреволюция не прекращала подрывную деятельность | 反革命未停止破坏活动 |
междоусобицы не прекращаются | 相争不已 |
молекулярное прекращать | 分子转动分子旋光度 |
навсегда прекращаться | 永远停止 |
налёты не прекращались | 空袭继续进行 |
начинать и прекращать | 起讫 |
не прекращается концентрация | 集中化现象没有停止 |
не прекращать до тех пор, пока не... | 非…不止 |
не прекращать жаловаться | 大发牢骚 |
не прекращать неустанной работы | 不肯放手 |
не прекращать усилий | 不断努力 |
не прекращаться | 未消 |
не прекращаться | 有增无已 |
не прекращаться | 迭 |
не прекращаться | 霖霖 (о дожде) |
не прекращаться часами и месяцами | 不阕时月 |
не прекращая | 阻止不了 |
не прекращаясь | 没断 |
не прекращаясь | 没结没完 |
не прекращаясь | 没完 |
не прекращаясь | 没短 |
неконтролируемое прекращать | 无控旋转 |
немедленно прекращать | 马上终止 |
неоднородное прекращать | 非等速旋转 |
неоднородное прекращать | 变速旋转 |
неожиданно прекращать | 出乎意外地停止 |
неравномерное прекращать | 非等速旋转 |
неравномерное прекращать | 变速旋转 |
несобственное прекращать | 反射旋转 |
несобственное прекращать | 非正常旋转 |
неудачи не прекращались | 接连失利 |
неуправляемое прекращать | 无控旋转 |
облака уходят, дождь прекращается | 云收雨散 (о неизбежности разлуки) |
обратное прекращать | 逆转 |
обратное прекращать | 反向旋转 |
обратное прекращать | 反转 |
ограниченное прекращать | 限制性旋转 |
одновременно прекращаться | 同时停止 |
осевое прекращать | 绕轴自转 |
подача электричества прекращалась | 供电停止 |
полностью прекращать | 完全终止 |
после сезона колошения хлебов 7—8 июня наступает сезон дождей, а после начала сезона малой жары 7—8 июля сезон дождей прекращается | 芒种后逢丙入梅,小暑后逢未出梅 (断梅) |
постепенно прекращать своё существование | 逐渐衰亡 |
постепенно прекращаться | 逐渐停止 |
прекращается, то продолжается | 时断时续 |
прекращай пороть чепуху! | 你别疯言疯语了! |
~ + что прекращать агрессию | 停止侵略 |
прекращать банкротство | 解除破产 |
прекращать без вертикальных перемещений | 无垂直移动旋转 |
~ + инф. прекращать беседовать | 停止谈话 |
прекращать беседу | 终止谈话 |
прекращать болезнь | 遏病 |
прекращать борьбу | 停止斗争 |
прекращать вещание | 停播 |
прекращать военные действия | 偃武 |
прекращать военные действия | 寝兵 |
прекращать военные действия | 休兵 |
прекращать военные действия | 停止军事行动 |
прекращать военные действия | 收兵 |
прекращать военные действия | 止战 |
прекращать войну | 终止战争 |
прекращать войну | 止戈 |
прекращать вокруг нормальной оси | 绕立轴旋转 |
прекращать вокруг нормальной оси | 偏航旋转 |
прекращать вокруг продольной оси | 横滚 |
прекращать вокруг продольной оси | 绕纵轴旋转 |
прекращать воспаление | 消炎 |
прекращать встречаться с | 停止和...见面 (кем-л.) |
прекращать встречи с | 停止与...会见 (кем-л.) |
прекращать всякие отношения с | 终止与...的一切关系 (кем-л.) |
прекращать выдачу | 停发 |
прекращать выдачу заработной платы | 扣发工资 |
прекращать гонку вооружений | 停止军备竞赛 |
прекращать делать | 住手 (что-л.) |
прекращать дело в суде | 法庭停止诉讼 |
прекращать дело вследствие примирения сторон | 和息 |
прекращать дело производством | 中止诉讼程序 |
прекращать деятельность | 停止活动 |
прекращать деятельность | 休业 (дело) |
прекращать деятельность | 休止 |
прекращать диспут | 中止辩论会 |
прекращать доступ | 不许可使用 |
прекращать доступ | 停止接近 |
прекращать дружбу с | 终止与...的友谊 (кем-л.) |
прекращать заниматься | 停止从事... (чем-л.) |
прекращать занятия | 停课 |
прекращать занятия в школе | 停学 (об ученике) |
прекращать знакомство | 停止交往 |
прекращать знакомство с | 停止与...交往 (кем-л.) |
прекращать зоны сорванного потока | 分离气流区内旋转 |
прекращать зоны сорванного потока | 失速旋转 |
прекращать издание | 终刊 (периодич. издания) |
прекращать испытание ядерного оружия | 停止核武器试验 |
прекращать колеса | 机轮滚动 |
прекращать компаса для определения девиации | 为测定罗差转动罗盘 |
прекращать координатных осей | 坐标轴的转动 |
прекращать крики | 安声 (шум) |
прекращать курить | 不再抽烟 |
прекращать набор | 停止招收 |
прекращать области срыва | 失速旋转 |
прекращать обучение | 停止培训 |
прекращать около горизонтальной оси | 绕水平轴的转动 |
прекращать опаздывать | 不再迟到 |
прекращать опыт | 停止试验 |
прекращать относительно оси X | 绕X轴旋转 |
прекращать переговоры | 终止谈判 |
прекращать переписку с | 停止与...通信 (кем-л.) |
прекращать плавку | 停炉 |
прекращать плоскости поляризации | 偏振面的旋转 |
прекращать по азимуту | 方位转动 |
прекращать по двум координатным осям | 绕两个坐标轴旋转 |
прекращать по орбите | 沿轨道回转 |
прекращать подачу воды | 停止供水 |
прекращать подачу воздуха | 停风 (в шлаковик мартеновской печи) |
прекращать подачу электроэнергии | 停电 |
прекращать пожар | 灭火 |
прекращать полемику | 停止论战 |
прекращать помощь | 停止援助 |
прекращать после сваливания | 机翼下倾后旋转 |
прекращать после сваливания | 失速后旋转 |
прекращать поставки нефти | 停止供油 |
прекращать потеря ю высоты | 停止掉高度 |
прекращать потеря ю высоты | 停止下降高度 |
прекращать поход | 止军 |
прекращать представление | 停演 (демонстрацию фильмов) |
прекращать прения | 停讨论辩论 |
прекращать при штопоре | 螺旋时的旋转 |
прекращать приём | 停止接待 |
прекращать приём лекарства | 停药 |
прекращать работать | 停止工作 |
прекращать работу | 歇手 |
прекращать работу | 停止工作停车 |
прекращать работу | 休作 |
прекращать работу | 驻车 (напр. машины, станка) |
прекращать работу | 歇工 |
прекращать работу | 停公 (об учреждении) |
прекращать разбирательство | 停止审理 |
прекращать развитие | 坁 |
прекращать разговор | 停止谈判 |
прекращать ругаться | 停止骂人 |
прекращать с наименьшим числом оборотов | 最小转速旋转 |
прекращать с постоянной скоростью относительно продольной оси | 等速绕纵轴旋轴 |
прекращать с постоянной скоростью относительно продольной оси | 等速横滚 |
прекращать с постоянной угловой скоростью | 等角速度旋转 |
прекращать самолёта после сваливания | 翼尖下附后飞机滚转 |
прекращать своё существование | 衰亡 |
прекращать системы координат | 坐标系转动 |
прекращать следствие | 终止侦讯 |
прекращать службу | 休作 |
прекращать снабжение нефтью | 停止供油 |
прекращать собрание | 停止会议 |
прекращать спор | 停止争论 |
прекращать спорить | 停止争论 |
прекращать срок действия | 退役 (об устаревших изделиях, сооружениях и т.п.) |
прекращать срок службы | 退役 (об устаревших изделиях, сооружениях и т.п.) |
прекращать стрелять | 停止射击 |
прекращать строительство | 停止建设 |
прекращать строительство | 中断建筑 |
прекращать струи за винтом | 螺旋桨滑流旋转 |
прекращать суровыми мерами злодеяния | 以杀去杀 |
прекращать существование | 散伙 (напр. об артели) |
прекращать существование | 亡绝 (напр. о роде) |
прекращать тела вокруг поперечной оси | 物体绕横轴翻转 |
прекращать тела вокруг поперечной оси | 物体滚翻 |
прекращать трансляция ю | 中止编码 |
прекращать убийства убийствами | 以杀去杀 |
прекращать урок | 休课 (занятия) |
прекращать участие в соревновании | 挂拍 |
прекращать учебные занятия | 停课 |
прекращать штурвала управления | 驾驶盘转动 |
прекращаться изданием | 休刊 |
противоречие прекращается | 不再有矛盾 |
работа не прекращается ни днём ни ночью | 工作日夜不停 |
работа прекращалась | 工作中断了 |
равно-замедленное прекращать | 等减速旋转 |
равномерное прекращать | 等速停止 |
равномерно-переменное прекращать | 等变速停止 |
равномерно-переменное прекращать | 等变速旋转 |
равно-переменное прекращать | 等变速旋转 |
равно-ускоренное прекращать | 等加速旋转 |
резкое прекращать | 急剧转动 |
самопроизвольное прекращать | 自发旋转 |
самостоятельно прекращать производство по иску | 按撤诉处理 (о суде) |
сразу прекращать | 立即终止 |
стражники, прекращавшие ночью движение по улицам Чанъаня | 执金吾 (эпоха Хань) |
суточное прекращать небосвода | 天穹周日运动 |
дождь только было начал прекращаться, но тут же снова полил, как из ведра | 才方欲住,又滂沱 |
установившееся прекращать | 定常旋转 |
хочет дерево покоя, да ветер не прекращается | 树欲静而风不宁 |
хочет дерево покоя, да ветер не прекращается | 树欲静而风不停 |
хочет дерево покоя, да ветер не прекращается | 树欲息而风不停 |
хочет дерево покоя, да ветер не прекращается | 树欲静而风不止 |
хочет дерево покоя, да ветер не прекращается, вспомнил сын о родителях, да только нет их уже | 树欲静而风不止,子欲养而亲不待 |
циклоническое прекращать | 气旋式旋转 |
чистое прекращать | 单纯旋转 |
штопорное прекращать | 螺旋中的旋转 |
электромагнитное прекращать | 电磁旋转 |
элементарное прекращать | 简单转动 |