Subject | Russian | Chinese |
gen. | как + ~ быстро превышать | 迅速超过 |
econ. | величина, на которую продажи компании превышают точку безубыточности | 营业安全幅度 |
gen. | вершить дело, которое твоим не является, ― это называется превышать власть | 非其事而事之,谓之总 (командовать) |
gen. | вывоз превышает ввоз | 输出额超过输入额 |
gen. | выгода превышает расходы | 收益超过支出 |
gen. | годовое количество осадков не превышает 350 мм | 年降水量不足350毫米 |
gen. | далеко превышать | 远远超过 |
gen. | доходы превышают расходы | 收大于支 |
gen. | если в принципиальных вопросах этики не превышать нормы, то некоторые отклонения в меньших вопросах являются допустимыми | 大德不捡闲,小德出入可也 |
gen. | если спонсорская помощь для учебного заведения превышает установленный денежный лимит, то с этих денег у школы взимается налог на хозяйственную деятельность | 择校税 |
gen. | значительно превышать | 远远超过 |
gen. | канал не превышает ста километров | 水渠不超过100公里长 |
gen. | когда при императоре У-ди владение Наньюэ подняло восстание, были построены суда с надстройками в виде башен, высота которых превышала десять саженей | 武帝时南越叛,治艛船高十余丈 |
gen. | количество осадков не превышает... | 降水量不足 |
gen. | намного превышать | 远远超过 |
gen. | намного превышать | 远远超出 |
gen. | не должен превышать | 不得超过 |
gen. | не должна превышать | 不得超过 |
gen. | не превышает трёх лет | 不得超过三年 |
corp.gov. | не превышать | 不超过期限 |
gen. | не превышать плановой цифры | 不突破计划规定的数额 |
gen. | не превышать положенного по рангу | 不历位 |
gen. | нельзя, чтобы предложение превышало спрос | 不要供过于求 |
gen. | непременно превышать | 必定超过 |
econ. | облигация, цена продажи или погашения которой превышает её номинал | 溢价债券 |
gen. | оказаться в положении, при котором силы противника значительно превышают собственные | 敌众我寡 |
gen. | площадь не превышает 10 м² | 面积不大10平方 |
gen. | ~ + что превышать ввоз | 超过输入 |
gen. | превышать вес | 超过重量 |
gen. | превышать власть | 侵官 |
gen. | превышать власть | 超越职权 |
gen. | превышать власть | 擅命 |
gen. | превышать власть и творить зло | 僭忒 |
gen. | превышать всех | 超拔 |
gen. | превышать вывоз | 超过输出 |
gen. | превышать двадцать рублей | 超过20卢布 |
gen. | превышать десять процентов | 超过 10% |
mil. | превышать дисциплинарные права | 超出职称范围 |
gen. | превышать довоенный уровень | 超过战前水平 |
gen. | превышать допустимый крутящий момент | 超出允许扭矩 |
gen. | превышать допустимый уровень рождаемости | 超生 |
gen. | ~ + что превышать импорт | 超过输入 |
gen. | превышать количество | 超过数量 |
econ. | превышать кредит | 超出信贷限度 |
tech. | превышать допустимый крутящий момент | 超出允许扭矩 |
econ. | превышать лимит | 超出限额 |
gen. | превышать любовь к | 超过对...的爱 (кому-л.) |
gen. | превышать меру | 超过限度 |
gen. | превышать меру | 冒头儿 |
gen. | превышать норму | 超标 |
gen. | превышать норму | 超过定额 |
gen. | превышать норму | 超指标 |
gen. | превышать норму | 过度 |
gen. | превышать нормы | 过 |
gen. | превышать нормы | 劳 |
law | превышать остаток счета | 透支 (в банке) |
gen. | превышать план | 超岀计划 |
gen. | превышать плановую рождаемость | 超生 |
gen. | превышать по весу | 越重 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) превышать что-л. по своему размеру | 面积超过... |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) превышать что-л. по своему размеру | 比...大 |
gen. | превышать по стоимости | 在价值上超过 |
gen. | превышать показатель | 超出指标 |
gen. | превышать полномочия | 逾越权限 |
gen. | превышать полномочия | 超越职权范围 |
gen. | превышать полномочия | 超越权限 |
gen. | превышать полномочия | 专擅 |
gen. | превышать положенную норму | 过当 (рамки) |
gen. | превышать права | 超越权利 |
gen. | превышать права | 超越权力 |
gen. | превышать права | 逾越权限 |
gen. | превышать права | 超越职权范围 |
gen. | превышать предел ы прочности | 超过强度极限 |
gen. | превышать пределы | 超出范围 |
tech. | превышать пределы прочности | 超过强度极限 |
gen. | превышать пределы своих обязанностей | 越分 (возможностей) |
tech. | превышать предельно допустимую перегрузку | 超过最大允许过载 |
gen. | превышать проектную мощность | 超岀设计能力 |
gen. | превышать пятьдесят килограмм | 超过50公斤 |
gen. | превышать пятьсот экземпляров | 超过500份 |
gen. | превышать размер | 超过...尺寸 (чего-л.) |
gen. | превышать расходы | 超支 |
gen. | превышать расчёт | 超过核算 |
gen. | превышать реальную стоимость | 超值 |
gen. | превышать реальные возможности | 超出实际可能 |
gen. | превышать рекорд | 突破记录 |
law | превышать свои полномочия | 越俎 (по тексту Чжуан-цзы: даже если повар плох, то не надо становиться на его место и бросать дело своей компетенции) |
law | превышать свои полномочия | 越权审批 |
law | превышать свои полномочия | 逾越权限 |
law | превышать свои полномочия | 越俎代庖 |
law | превышать свои полномочия | 出位 |
gen. | превышать свои полномочия | 越权 |
gen. | превышать свои полномочия | 超越自己的权限 |
law | превышать свои права | 逾越权限 |
gen. | превышать свои прерогативы | 僭拟 (права) |
gen. | превышать свои прерогативы | 僭儗 (права) |
commer. | превышать свой кредит в банке | 透额 |
gen. | превышать скорость | 超过...速度 |
gen. | превышать скорость звука | 高超声速 |
tech. | превышать скорость отрыва | 超过离地速度 |
mil. | превышать служебные полномочия | 超出职权范围 |
mil. | превышать служебные полномочия | 超越职权 |
mil. | превышать служебные права | 超出职称范围 |
gen. | превышать сорок градусов мороза | 超过零下 40° |
gen. | превышать состав | 超编 |
gen. | превышать спрос | 超出需求 |
econ. | превышать срок | 超过期限 |
econ. | превышать стоимость | 超出成本 |
econ. | превышать стоимость | 超出费用 |
gen. | превышать стоимость | 超过价值 |
f.trade. | превышать сумму | 超进数额 |
f.trade. | превышать сумму | 超过数额 |
tech. | превышать угол | 超出角度 |
tech. | превышать угол | 超过角度 |
econ. | превышать уровень | 出 |
gen. | превышать урожай прошлого года | 超过去年收成 |
gen. | превышать установленную скорость | 超过规定速度 |
econ. | превышать цену | 超过定价 |
gen. | превышать четыре миллиона человек | 超过400万人 |
gen. | превышать экспорт | 超过输出 |
gen. | предложение превышает спрос | 供大于求 |
gen. | предложение превышает спрос | 长线 |
gen. | предложение превышает спрос | 产品充斥 |
gen. | предложение превышает спрос | 供过于求 |
gen. | продукция, производство которой превышает спрос | 长线产品 |
gen. | пульс у больного не превышал в общем 80 ударов в одну минуту | 病人脉搏一般不超过每分钟80次 |
gen. | размер участка превышает 2000 квадратных метров | 地段面积超过2000平方米 |
gen. | разница температур не должна превышать 5 градусов | 温差不应大于五度 |
gen. | расход превышает приход | 支出超过收入 |
fin. | расходы превышают доходы | 支大于收 |
gen. | сделать так, чтобы темпы роста потребительского фонда не превышали темпы роста распределяемого национального дохода | 保证社会消费基金的增长率不超过可分配的国民收入的增长率 |
gen. | семьи, доход которых превышает десять тысяч юаней в месяц | 万元户 |
gen. | сильно превышать | 远超于 (что-л.) |
gen. | скоро превышать | 很快超过 |
gen. | скорость подачи материала не превышает 24 м/мин | 送料速度不超过24米/分钟 |
gen. | ~ + 谓语 скорость превышает | 速度超过... (что-л.) |
gen. | содержание свинца в крови превышает норму | 血铅超标 |
econ. | спрос превышает предложение | 僧多粥少 |
econ. | спрос превышает предложение | 求大于供 |
econ. | спрос превышает предложение | 求过于供 |
econ. | спрос превышает предложение | 供不应求 |
econ. | спрос превышает предложение | 粥少僧多 |
gen. | спрос превышает предложение | 短线 |
gen. | страна, размеры оказания помощи которой превышают размеры получаемой ею помощи | 净捐助国 |
gen. | территория не превышает 1 тун | 土不过同 |
gen. | устанавливать цены, превышая компетенцию | 越权定价 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) численность кого-л. превышает сколько-л. человек | ...的数量超过...人 |