Russian | Chinese |
астрология и практическая дивинация | 星相占卜 |
"Библиотека практического врача" | 《临床医师丛书》 (серия книг) |
в соответствии с планом практических действий войск провести генеральную тренировку | 按实兵演练计划进行实兵预演 |
внешняя красота, не имеющая никакой практической пользы | 中看不中吃 |
вооружиться теоретическими и практическими знаниями | 具备各种理论和实践知识 |
всерьёз приступить к практическому делу | 真抓实干 |
выделить практические результаты | 讲究实效 |
выстрелы ЗА практические для учебной стрельбы | 高射炮的教练弹 |
выстрелы с практической гранатой для учебной стрельбы | 教练榴弹 |
Группа по обучению и практической деятельности | 教育和应用小组 |
дважды раздвижное практическое зарядное отделение | 二次伸张式操雷头 |
двойной практический результат | 双重底线 |
делать дела практические и полезные | 办实事、办好事 |
добиваться практических результатов | 求实效 |
доклад о практической выполнимости | 可行性报告 |
доклад о практической осуществимости | 可行性报告 |
дополнять теоретические знания практическими навыками | 读万卷书,行万里路 |
дополнять теоретические знания практическими навыками | 读万卷书行万里路 |
дополнять теоретические знания практическими навыками | 读千卷书,行万里路 |
дополнять теоретические знания практическими навыками | 行千里路,读万卷书 |
дополнять теоретические знания практическими навыками | 行万里路,读万卷书 |
заключение о практической выполнимости | 可行性报告 (проекта и т.п.) |
заключение о практической осуществимости | 可行性报告 |
заместитель руководителя по практическим действиям войск | 实兵行动副导演 (сил) |
изучать на практических занятиях | 在实践课上学习 |
иметь практический опыт | 更尝 |
иностранные практические уложения | 国外实际投资 |
категория практического сознания | 实践意识范畴 |
кафедра практических занятий | 实践课教研室 |
Кодекс практической деятельности европейской статистики | 欧洲统计业务守则 |
комплексные практические экзамены | 系列实用测验 |
курс на равенство и взаимную выгоду, стремление к практическим результатам, избрание разнообразных форм развития | 平等互利,讲求实效,形式多样,共同发展的方针 |
международная научно-практическая конференция | 国际科学实践会议 |
международная практическая единица | 国际实用单位 |
международная практическая температурная шкала | 国际实用温标 |
международная температурная практическая шкала | 国际实用温标 |
на всех фронтах практической работы | 在各条战线的实际工作中 |
научно-практическая конференция | 科学实践会议 |
научно-практическая работа | 科研实践工作 |
научно-практический центр | 科研实践中心 |
Научно-практический центр специализированной медицинской помощи детям имени В. Ф. Войно-Ясенецкого | 沃伊诺·亚谢涅茨基儿童专科医疗科学实用中心 |
не имеющий в данный момент практического значения и стоимости | 价值极微的 |
никто из правителей ничего не взял букв, не выудил для своего практического применения | 一君无所钩用 (из поучений Конфуция) |
носить практический характер | 带有实践性的特点 |
ночная практическая контрольная тренировка | 夜间实兵测试演练 |
обладать большим талантом руководства практической работой | 具有领导实际工作的才能 |
обучение практически необходимым навыкам | 实质陶冶 |
общий вариант обработки практических действий войск | 实兵演练总体方案 (сил) |
он справился с этим делом практически идеально | 他把这件事几乎做得十全十美 |
опыт великой практической деятельности | 伟大实践的经验 |
Организовать совместные тренировки в соответствии с планом практических действий войск | 按照实兵行动计划组织联合演练 |
освоить практически | 会用 |
основные цели практических действий войск | 实兵行动主要目的 (сил) |
Осуществляют контроль и оказание помощи подчинённым войскам силам в подготовке к практическим действиям | 各国督促所属部队完成实兵演练的一切准备 |
отвечать практическому положению и теоретическим установкам | 合情合理 |
отметка по практическим занятиям | 实践课分数 |
официальное начало практической реализации проекта | 实转 |
оценка практического применения | 作战测评 |
План голосового сопровождения практических действий войск | 实兵演习解说方案 |
план практических действий войск | 实兵行动计划 (сил) |
план практических действий войск и планы раздельных тренировок по видам и родам войск | 实兵演练总体计划及军兵种演练分支计划 |
получать теоретические и практические знания | 行千里路,读万卷书 |
получать теоретические и практические знания | 读万卷书行万里路 |
получать теоретические и практические знания | 行万里路,读万卷书 |
получать теоретические и практические знания | 读千卷书,行万里路 |
получать теоретические и практические знания | 读万卷书,行万里路 |
послеремонтные практические испытания и стрельбы | 修后所需进行的试验和靶试内容 |
практическая авиационная бомба | 练习航空炸弹 |
практическая баллистика балистика | 实用弹道学 |
практическая высота борта | 实际型深 |
практическая геронтология | 实用老年医学 |
практическая голова | 讲求实际的人 |
практическая грамматика | 实用语法 |
практическая детская кардиология | 实用小儿心脏学 |
практическая деятельность | 实践活动 |
практическая деятельность | 实践 |
практическая доза | 实用剂量 |
практическая доза | 施予剂量 |
практическая задача | 实际任务 |
практическая заинтересованность | 实际利益 |
практическая кафедра | 实践课教研室 |
практическая лингвистика | 实用语言学 |
практическая математика | 应用数学 |
~ое + что практическая медицина | 实用医学 |
практическая мудрость | 料事如神 |
практическая мудрость | 做事足智多谋 |
практическая мысль | 求实的想法 |
практическая навигация | 实用航海学 |
практическая наука | 应用科学 |
практическая океанография | 实用海洋学 |
практическая педиатрия | 实用儿科学 |
практическая подготовка | 解决实际问题的能力 |
практическая политика | 实际政策 |
практическая польза | 实际好处 |
практическая польза | 实际效益 |
практическая помощь | 实际帮助 |
практическая проблема | 实际问题 |
практическая проблема | 实用问题 |
практическая работа | 实践活动 |
практическая работа | 实际工作 |
практическая рациональность | 实用合理性 |
практическая реализация | 操作实施 |
практическая связь | 干系 |
практическая смекалка | 讲求实际的机智 |
практическая социология | 应用社会学 |
практическая социология | 实用社会学 |
практическая среда | 实环境 |
практическая стилистика | 实用修辞学 |
практическая стилистика | 应用修辞学 |
практическая стилистика | 实践修辞学 |
практическая сторона | 实践方面 |
практическая сторона | 应用方面 |
практическая сумма | 实际金额 |
практическая терпимость | 实际承受能力 |
практическая техника | 应用技术 |
практическая тренировка | 实兵演练 |
практическая философия | 实用哲学 |
практическая философия | 实践哲学 |
практическая хватка | 世干 |
практическая химия | 应用化学 |
практическая цель | 实际目的 |
практическая цементная авиационная бомба | 航空水泥训练炸弹 |
практическая ценность | 利用价值 |
практическая ценность | 实际价值 |
практическая ценность | 实用价值 |
практическая школа | 实验学校 |
практически достижимый низкий | 尽实际可能的低 |
практически каждый день брать отгул | 三天两头请假 |
практически не | 几乎不 |
практически нет разницы | 相差无几 |
практически новый, косметический износ | 九成新, 9新 (о товаре) |
практически одинаково | 几乎没有什么不同 |
практически осуществимый | 切实可行 |
практически полезное учение | 实学儿 |
практически полезное учение | 实学 |
практически полностью | 百分之九十九 |
практически применимый | 有用 |
практически применяемые технологии | 适用技术 |
практически применяемые технологии | 实用技术 |
практические военные учения | 实兵实弹军事演习 (с привлечением личного состава и боевыми стрельбами) |
практические вопросы века | 世曲 |
практические двусторонние контрольные учения | 实兵检验性对抗演习 |
практические двусторонние учения двух бронетанковых дивизий | 装甲师与装甲师实兵对抗演习 (в роли противников) |
Практические действия войск | 实兵行动 |
практические дела | 实际行动 |
практические дисциплины | 术科 |
практические дисциплины | 形而下学 |
практические достижения | 应用业绩 |
практические занятия | 术科 |
~ое + что практические занятия | 实习课 |
~ое + что практические занятия | 实践训练课 |
~ое + что практические занятия | 实验课 |
практические занятия | 从干中学 |
практические занятия | 实践课 |
практические знания | 实践知识 |
практические интересы | 实际利益 |
практические контрольные учения | 实兵检验性演习 |
практические контрольные учения | 实兵实弹检验性演习 (с привлечением личного состава и практическими стрельбами) |
практические мероприятия | 实际措施 |
практические навыки | 实用熟巧 |
практические навыки | 谋生技能 |
практические навыки | 操作技能 |
практические надобности | 实际需要 |
практические предметы | 应用物品 |
практические работники | 应用型人才 |
какая + ~ практические рекомендации | 实际建议 |
практические удобства | 实际的方便条件 |
практические умения студентов | 大学生的实践能力 |
практические учения | 实兵实弹演练 (с привлечением личного состава и практическими стрельбами) |
практические учения | 实兵实弹演习 (с привлечением личного состава и практическими стрельбами) |
практические функции | 实用功能 |
практический взгляд | 讲求实际的看法 |
~ое + что практический взгляд | 符合实际的看法 |
практический вклад | 实际贡献 |
практический инновационный менеджмент | 钩稽管理 |
практический курс иностранного языка | 外语实践课程 |
практический мидль-шпангоут | 实际中部最大隔框 |
практический образец | 实际的榜样 |
практический опыт | 应用经验 |
практический 或 передовой, старый, свежий опыт | 实际先进、老、新经验 |
практический опыт | 实践经验 |
практический опыт невозможен без ошибок | 惯骑马惯跌交 |
практический опыт невозможен без ошибок | 惯骑马的惯跌交 |
практический опыт невозможен без ошибок | 惯骑马的惯跌跤 |
практический подход | 实用方法 |
практический потолок | 空实际上升限度 |
практический потолок с полной нагрузкой | 满载实际升限 |
практический пример | 实际例子 |
практический пример | 实例 |
практический проект | 蓉合实际的方案 |
практический работник | 实际工作者 |
практический результат | 实际结果 |
практический результат | 实践效果 |
практический рост | 实际增长 |
практический склад ума | 私智 (в свою пользу) |
практический специалист | 能解决实际问题的专家 |
Практический справочник по готовым рецептам | 成方切用 (清•吴仪洛编撰(1761),选历代及清代医方, книга, составленная У Ило во времена цинской династии и изданная в 1761 г., где отобраны цинские и предцинские рецепты) |
практический справочник по Интернету | 上网实用手册 |
практический труд | 实践劳动 |
какой + ~ практический уклон | 侧重实践 |
практический ум | 讲求实际的头脑 |
практический ум | 讲求实效的头脑 |
практический урок для исследования судебного дела | 个案研习课 |
практический учебник | 实践课本 |
практический характер | 实践性 |
~ + кто-что практический человек | 讲求实效的人 |
практический человек | 实行家 |
практический чертёж | 实样图纸 |
практический шаг | 实际步骤 |
практический этап | 实用阶段 |
практическое воспитание | 实践教育 |
практическое время игры | 实际比赛时间 |
практическое время полёта | 实际飞行时间 |
практическое время строительства | 实际工期 |
практическое дело | 实际工作 |
практическое доказательство | 实际证据 |
практическое занятие на фоне учебной тактической обстановки | 情景训练练习 |
практическое занятие по медицине | 医学实践课 |
практическое зарядное отделение | 鱼雷操雷头 |
практическое зарядное отделение щитикового типа | 有压重操雷头 |
какое + ~ практическое знание | 实际了解 |
практическое значение | 实际意义 |
практическое значение | 现实意义 |
практическое значение | 实用价值 |
практическое изучение | 实际掌握 |
практическое исполнение | 修为 |
практическое использование | 实际应用 |
практическое исследование | 实践研究 |
практическое исследование | 实践探索 |
практическое обучение и закалка | 实质陶冶 (кадров) |
практическое овладение иностранным языком | 实际掌握外语 |
практическое освоение профессии | 从干中学 |
практическое открытие | 实际发现 |
практическое плавание | 航行实践 |
практическое плавание | 实习航行 |
практическое пособие | 实践手册 |
практическое преподавание | 实验教学 |
практическое применение | 实例化 |
практическое применение | 实践应用 |
практическое применение | 操作化 |
практическое применение знаний | 实地应用知识 |
практическое применение оружия | 实际使用武器 |
практическое рассеивание | 实际散布 |
практическое решение | 实际解决 |
практическое руководство | 具体领导 |
практическое руководство | 实际领 |
практическое руководство | 实用手册 |
«Практическое руководство по биологической безопасности в лабораторных условиях» | 实验室生物安全手册 |
практическое указание | 切实的希示 |
практическое умение | 实用技能 |
практическое упражнение | 实践练习 |
практическое участие | 实际参加 |
практическое учение | 操习 |
практическое учение | 演习 |
практическое учение | 操练 |
практическое учение | 操演 |
преподаватель с практическим опытом работы | 双师型教师 |
приближение тематики теоретической работы органов управления к практической работе | 思想搬家 (об органах с. -х. управления) |
принимать практические меры | 采取落实的措施 |
работа должна быть ориентирована на практические результаты | 工作要讲究实际效果 |
работать, исходя из практических условий и живого применения идеологических установок | 抓活 (лозунг в частях НОА Китая с 1961 г.) |
разработка практических шагов по осуществлению реформы | 制定改革的具体步骤 |
Рассмотрение и проведение соответствующих мероприятий по практическим действиям войск и церемонии закрытия учений | 研究落实关于实兵演练和结束仪式有关措施 |
расстояние между практическими шпангоутами | 实际肋骨间距 |
речь идёт о кадровых работниках, попавших на государственную службу непосредственно после окончания учебного заведения и не имеющих опыта практической работы | 三门干部 |
Руководство проведением генеральной тренировки по плану практических действий | 指导实兵行动预演 |
руководствоваться высокой политической сознательностью и правильной теорией в выполнении конкретных практических задач | 以虚带实 |
ряд практических шагов | 一系列实际步骤 |
с учётом руководящей идейной концепции и практической работы партии | 就党的指导思想和实际工作来说 |
самый практический | 最实际 |
семинар по практическому применению | 讲用会 (данной теории) |
снос незаконных построек и контроль за незаконным строительством это практически неразрешимая задача, но которую обязательно необходимо решить | 拆违控违是块难啃但又必须啃掉的“硬骨头” |
сознательно-практический метод | 自学实践法 |
сознательно-практический метод | 自觉实践法 |
социально изолированный человек, проводящий практически всё своё время дома | 死宅 |
специалисты по практической работе | 应用型人才 |
Стратегия и план практической работы | 战略和业务计划 |
стремление к практическим результатам | 平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针 |
сугубо практический характер | 纯实践性质的 |
теперь, когда главный политический курс уже определился, важнее всего всерьёз приступить к практической работе | 现在大政方针已定,关键在于真抓实干 |
требовать теоретической и практической подготовки | 要求理论和实践的知识修养 |
три года учёбы в школе + один год практического обучения | 三架一 (применяется в сельских и профессиональных школах) |
три Критики Канта: «Критика чистого разума», «Критика практического разума», «Критика способности суждения» | 康德三大批判 |
учебно-практическая часть | 教学实践部分 |
учебно-практические курсы | 教学实习专修班 |
учения для проверки практических действий военнослужащих | 实兵检验性演习 |
учения для проверки практических действий военнослужащих в ходе двустороннего боя | 实兵检验性对抗演习 |
учения по отработке наступательного боя с практическими стрельбами | 进攻战斗实弹演习 |
философия практической деятельности | 实践哲学 |
ходить на практические занятия | 上操 (на учения, на зарядку; на строевую подготовку) |
хорошая традиция дополнять теоретические знания практическими навыками | 读万卷书,行万里路的好传统 |
хорошо подкованный теоретически и практически | 明练 |
храбрый в практических делах | 勇于承担实际事务的 |
цементная авиационная бомба практическая | 水泥航空演习炸弹 |
цементная авиационная бомба практическая | 水泥制航空演习炸弹 |
цементная авиационная бомба практическая | 水泥航空演习弹 |
чисто практический характер | 纯实践性质 |