Russian | Chinese |
абсолютно правильный | 毛发不爽 |
абсолютно правильный | 毫发不爽 |
аргумент, приводящий к правильному следствию | 生因 (выводу) |
благородный муж беспокоится о правильном пути и не беспокоится о бедности | 君子忧道不忧贫 |
благородный муж беспокоится о правильном пути и не беспокоится о бедности | 忧道不忧贫 |
бороться за проведение правильного курса | 为贯彻正确的方针而奋斗 |
быть на правильном пути | 在正确的道路上 |
быть правильным | 缩 |
быть правильным | 着 (в порядке, как надо) |
быть правильным | 为是 |
быть правильным | 当 |
быть правильным человеком | 作人 |
быть целиком правильным | 全真 |
в его речах много правильного, но они не поняты до конца | 其言多当矣而未谕也 |
в правильном порядке | 井井有条 |
в правильном порядке | 井然有序 |
в правильном порядке | 井井 |
Ваши слова совершенно правильны | 你的话很对 |
вернуть на правильный путь | 匡救 |
вернуться на правильный путь | 回到正确的道路 |
вернуться на правильный путь | 回到正道上 |
вернуться на правильный путь | 反正 |
вертикально-правильный пресс | 立式矫正压力机 |
вертикально-правильный пресс | 立式矫正机 |
вести по правильному пути | 诲诱 |
вести кого-л., что-л. по правильному пути | 顺导 |
вести по правильному пути | 引诱 |
вести подростка на правильный путь | 把少年引向正路 |
вешать правильной гирей, не допуская обвеса | 衡诚县,不可欺以轻重 |
~ + что + во что внедрять правильную линию в сознание людей | 把正确路线灌输到人们的意识中 |
во всяком сражении схватываются с противником правильным боем, побеждают же манёвром | 凡战者以正合以奇胜 |
возвратиться на правильный путь | 归正 |
возникновение правильных идей | 正确思想的产生 |
воспитание правильного отношения к ценностям жизни | 死亡教育 (на примере, путём объяснения смысла смерти) |
вписанный правильный многоугольник | 内接正多边形 |
вполне правильный | 完全正确的 |
все, будь то даже самые крупные должностные лица, не считают это правильным | 唯大臣亦不以为然 |
всемерно придерживаться правильной политики и идеологии | 抓政治,抓思想 |
встать на правильный путь | 弃暗投明 |
встать на правильный путь | 就正 |
встать на правильный путь | 今是昨非 |
вступить на правильный путь | 走上正道 |
вступить на правильный путь | 纳入正轨 |
выбирать правильную позицию | 采取正确立场 |
выбрать правильный ориентир | 选定正确的地标 |
выводить на правильный путь | 直 |
вынести правильное решение | 正确判断 |
выправление ошибочного и восстановление правильного | 拨乱反正 |
вырабатывать правильное произношение | 练出正确的发音 |
выработать правильное дыхание | 养成正确的呼吸 |
гибочно-правильный пресс | 弯曲矫正压力机 |
гиперболоидный правильный стан | 双曲面矫正机 |
говорить 或 читать с правильной интонацией | 用正确的语调说话朗读. |
говорить с четкой дикцией и правильным произношением | 字正腔圆 |
господствует правильное мнение | 正确的意见占上风 |
государю трудно не прислушиваться к правильным советам министра | 上重违大臣正议 |
грамматически правильный | 符合语法 |
давать правильное образование | 开发 (кадрам) |
давать правильные показания | 实供 |
дать правильное направление | 顺导 |
дать правильное направление | 指迷 |
дать правильный ответ | 给出正确答案 |
движение за правильный стиль | 整风运动 |
дисковая правильная машина | 圆盘矫正机 |
достойные и правильные люди ― вот вам компания | 正直是与 (друзья; школьный плакат) |
единственная правильная идея | 真正要旨 |
если Ваш прошлый отказ принять подарок был правильным, значит, Ваше нынешнее согласие принять подарок неправильно, если же Ваше нынешнее согласие принять подарок правильно, значит, Ваш прошлый отказ был неправильным | 前日之不受是,则今日之受非也,今日之受是,则前日之不受非也 |
если знаешь что-л., считай, что знаешь, а если не знаешь что-л., считай, что не знаешь, - это есть правильное отношение к знанию | 知之为知之,不知为不知,是知也 |
если ты охвачен гневом, — то правильного решения не найти | 身有所忿懥,则不得其正 |
зависеть от правильного руководства | 取决于...的正确领导 (кого-чего-л.) |
~ + чем завоёвывать своей правильной политикой | 以其正确的政策赢得 |
задать ясное и правильное направление | 指出确的方向 |
задача получилась правильная | 算术题做对了 |
и наоборот, если человек проводит правильную политику, так даже если он законченный мерзавец, никто не обращает на это внимания | 相反,如果一个人政治正确,哪怕他男盗女娼,也没人管他 |
избирать правильную политическую линию | 选择正确的政治路线 |
избрать правильный образ действий | 赢缩 |
избрать правильный путь | 取正道 |
излагать правильные мысли | 通正信 |
исходить из правильной теории | 以正确的理论为依据 |
исходить из правильных предпосылок | 从正确的前提出发 |
комбинированная правильная машина | 联合矫直机 |
контрольно-правильное приспособление | 检查校正具 |
контрольно-правильное приспособление | 检查校正夹具 |
контрольно-правильное приспособление | 检查校正夹具检查校正工具 |
контрольно-правильное приспособление | 检查校正工具 |
корообдирочно-правильная машина | 剥皮矫直机 |
косовальковая правильная машина | 斜辊矫正机 |
кривошипный правильный пресс | 曲柄压力矫正机 |
кривошипный правильный пресс | 曲柄校正压力机曲柄压力矫正机 |
кривошипный правильный пресс | 曲臂矫正机 |
лампа дневного света с правильной цветопередачей | 正确显光的日光灯 |
лампа дневного света с правильной цветопередачей | 正确显光日光灯 |
менять местами правильное и неправильное | 是非颠倒 |
методически правильный | 循循善诱 |
найти правильное соотношение реформ, развития и стабильности | 正确处理好改革、发展、稳定的关系 |
найти правильный метод | 得法 |
наладить правильное пищеварение | 调胃 |
направить в правильное русло | 弼违 |
направлять движение в правильное русло | 使运动走向正轨 |
направлять дела службу по правильному пути | 督事 |
направлять юношей на правильный путь | 把青年引上正确道路 |
направляющая клеть правильной машины | 矫直机导向机座 |
настоящие и правильные люди ― вот вам компания | 正直是与 (друзья; школьный плакат) |
начать вести правильный образ жизни | 退出江湖 |
нашёл не правильного человека | 找错人 |
недостаток "правильной ци" | 正气虚弱 |
необыкновенно правильный | 异常公正的 |
нет ничего, что бы не росло, если оно получает правильное питание | 苟得其养,无物不长 (нужный уход) |
ныне сердце моё вернулось на правильный путь | 今吾心正却 |
о правильном разрешении противоречий внутри народа | 关于正确处理人民内部矛盾的问题 |
один из двух является необходимым и правильным | 两者必居其一 |
один правильный ход может решить исход всей партии | 一子落而满盘活 |
одобрять правильное | 是是 |
одобрять правильное и порицать неверное | 是是非非 |
осуществляемые нами линия, курс и политика являются правильными | 我们执行的路线,方针,政策是正确 |
осуществляемые нами линия, курс и политика являются правильными | 我们执行的路线、方针、政策是正确 |
отказываться от правильной установки | 放弃正确的方针 |
отклоняться от правильного пути | 淫 |
отряд выстроен правильным строем | 队伍排得很齐 |
отход от правильного пути | 睢剌 |
отходить от правильного пути | 偏离正道 |
отходить от правильной линии | 背离正确路线 |
очень правильный | 甚然是 |
перестраиваться на правильный лад | 改悔 |
повернуться лицом к правильному | 乡方 (идеалу) |
подкатить шар в правильную ударную позицию для продолжения серии ударов | 校位 (в бильярде) |
подобно потоку следовать по правильному пути | 从善登流 |
подсказывать правильное решение задачи | 帮助想岀习题正确的解决方法 |
полностью правильный | 完全正确的 |
получить правильный ответ | 得到正确的答案 |
порвать с правильной линией | 背离正确的路线 |
порой происходящее не может быть однозначно правильным или неправильным | 有时候事情是没有绝对的对错的 |
порочить правильный путь | 非道 (справедливое учение) |
порошок правильной формы | 规则状粉 |
последовать правильному пути | 趋义 |
построить правильные тональные рифмы | 调韵 |
правильная астроида | 正星形线 |
правильная версия | 正说 |
правильная власть | 公正的政权 |
правильная война | 正义的战争 |
правильная девятироликовая машина | 九滚矫正机 |
правильная дисковая машина | 圆盘矫正机 |
правильная доска | 规格板材 |
правильная задача на собственные значения | 正则特征值问题 |
~ое + что правильная интонация | 正确的语调 |
правильная интонация | 准确的音调 |
правильная конгруэнция | 正则线汇 |
правильная конгруэнция лучей | 正则射线线汇 |
правильная конгруэнция прямых | 正则线汇 |
правильная линия | 正确路线 |
правильная машина Абрамсона | 阿氏矫正机 |
правильная машина для правки балок | 钢梁矫正机 |
правильная мысль | 正确的思想 |
правильная операция | 正则运算 |
правильная организация | 正规的组织 |
правильная организация труда | 正确的组织劳动 |
правильная осанка | 好身姿 |
правильная оценка | 正确的评价 |
правильная пауза | 正确的停顿 |
правильная пирамида | 直角锥 |
правильная подалгебра | 正则子代数 |
правильная поза | 正确的姿势 |
правильная поза | 正确姿势 |
правильная политика | 正确的手段 |
правильная политика | 上策 |
правильная политика | 正确的政策 |
какая + ~ правильная постановка | 正确的安排 |
правильная постановка | 正确的姿势 |
правильная постановка работы | 正确的工作安排 |
правильная привычка | 正确的习惯 |
правильная расстановка кадров | 正确的配置干部 |
правильная расстановка слов в предложении | 句中词的正确排列法 |
правильная рациональная дробь | 有理真分式 |
правильная реакция | 正确的反应 |
правильная регулировка | 正确调整 |
правильная связка яичника | 卵巢固有韧带 |
правильная система точек | 正则点系 |
~ое + что правильная смена времён года | 有规律的四季更迭 |
правильная теория | 正确的理论 |
правильная ци | 正气 |
правильная энергия | 正确能 |
правильное биение сердца | 有节奏的心脏跳动 |
какое + ~ правильное ведение | 正常进行 |
правильное внутреннее строение кристалла | 结晶正常的内部组织 |
правильное время | 正确时间 |
правильное выполнение | 正确执行 |
правильное государственное управление | 为政之道 |
правильное движение поездов | 歹车的正常运行 |
правильное дыхание | 氤氲 (напр. у певца) |
правильное дыхание | 絪氲 (напр. у певца) |
правильное дыхание | 絪缊 (напр. у певца) |
правильное завершение урока | 合乎要求地授完课 |
какое + ~ правильное заключение | 正确的结论 |
правильное замечание | 法言 |
правильное значение | 正确意义 |
правильное и точное применение | 正确适用 |
правильное изменение климата | 有规律的气候变化 |
правильное изображение | 端正的图像 |
правильное использование | 正确的使用 |
правильное использование | 正确使用 |
правильное истолкование | 真义 |
правильное колебание | 规则变化 |
правильное колебание | 规则振动 |
правильное коническое сечение | 正则二次曲线 |
правильное лицо | 五官端正的脸 |
правильное лицо | 端正的脸 |
правильное лицо с очень красиво очерченным носом | 有一个轮廓非常漂亮的鼻子 |
правильное лицо с очень красиво очерченным носом | 端正的面孔 |
правильное отвечающее существу название | 实名 |
правильное название | 正确名称 |
правильное направление | 正确方向 |
правильное направление | 正确的方向 |
правильное направление | 合理派遣 |
правильное направление вещей | 正要 |
правильное обложение налогом | 照章课税 |
правильное оборудование | 校直设备,矫直机 |
правильное объяснение | 真释 |
правильное определение | 准确的定义 |
какое + ~ правильное 或 точное, чёткое, ясное определение | 正确准确、明确、清楚的定义 |
какое + ~ правильное определение | 正确的测定 |
правильное питание | 正常营养 |
правильное питание | 合理膳食 |
правильное питание лучше всякого лекарства | 药补不如食补 |
правильное поведение | 品行端正 |
правильное поведение | 正业 |
правильное поведение | 直行 |
правильное поведение | 行事为人 |
правильное поведение | 正务 |
правильное положение | 正确的论点 |
правильное положение | 正确的原理 |
правильное положение | 正确的姿势 |
правильное положение вещей | 正要 |
правильное положение руки | 正确手法 |
правильное пользование приборами | 按规程使用仪器 |
правильное предвидение | 正确的预见 |
правильное представление | 正确的概念 |
правильное представление о любви, браке и деторождении | 对恋爱、婚育的正确观念 |
правильное примечание | 正确的注释 |
правильное развитие | 肴、规律的发展 |
какое + ~ правильное разрешение | 正确解决 |
правильное расположение | 正确的配置 |
правильное рассуждение | 正确的论断 |
правильное рассуждение | 正确的推断 |
какое + ~ правильное рассуждение | 正确的论断 |
правильное рассуждение | 正论 |
правильное решение | 正确决议 |
какое + ~ правильное решение | 正确的答案 |
правильное решение | 正确的决定 |
какое + ~ правильное решение | 正确解决 |
правильное решение | 判断正确 |
правильное решение | 正理 |
правильное руководство | 正面引导 |
правильное руководство | 正确的领导 |
правильное руководство | 正确领导 |
правильное самосознание | 正确的自知力 |
правильное склонение | 规则的变格法 |
правильное сосредоточение | 正定 |
правильное сочетание сил инь и ян в паре циклических знаков | 正官 (напр. 甲 и 辛) |
правильное спряжение глаголов | 动词的规则变位法 |
правильное судебное решение | 谳 |
правильное суждение | 确论 (положение) |
правильное суждение | 正确的判断 |
правильное суждение | 至论 |
правильное удобрение | 合理施肥 |
правильное умозаключение | 正确的推理 |
правильное умозаключение | 正确的结论 |
какое + ~ правильное употребление | 正确使用 |
правильное устройство | 校平机 |
правильное утверждение | 正确的见解 |
правильное учение | 右道 |
правильное учение | 正教 |
правильной четырёхугольной формы | 四四方方 |
правильные и красивые черты лица | 美清目秀 |
правильные и честные методы | 义方 |
правильные колебания | 规则变动 |
правильные колебания | 规则振动 |
правильные мысли | 正思维 (второй из пяти правильных путей к нирване; Samayaksamkalpa) |
правильные отношения между людьми | 人道 |
правильные приметы | 正确的体会 |
правильные рамки | 艺极 (границы, пределы) |
правильные склонения | 规则变化 |
правильные требования | 正当的要求 |
правильные утверждения | 正确的论断 |
правильные черты лица | 眉目清明 |
правильные черты лица | 眉目清秀 |
правильные черты лица | 眉目明秀 |
правильные черты лица | 端正的五官 |
правильные черты лица | 眉清目秀 |
правильные черты лица | 平头正脸的 |
правильные черты лица | 眉清目朗 |
правильные черты лица | 平头正脸地 |
правильные черты лица | 平头正脸 |
правильные черты лица | 五官端正的面庞 |
правильные черты лица | 五官端正 |
правильный вес | 准斤 |
правильный взгляд | 正确的观点 |
правильный взгляд | 正确的见解 |
как + ~ правильный вообще | 大体正确的 |
правильный вполне | 完全正确的 |
какой + ~ правильный выход | 正确的办法 |
правильный гексаэдр | 正六面体 |
правильный дробь | 正分数 |
правильный дробь | 数真分数 |
правильный звёздный многоугольник | 正星形多边形 |
правильный и неверный | 曲直 |
правильный и неправильный | 是非曲直 |
правильный и неправильный | 是非 |
правильный и ясный | 质明 |
правильный как грани самоцвета | 玉度 |
правильный критерий | 方格儿 |
правильный критерий | 方格 |
правильный круг | 正圆 |
правильный курс | 正确方针 |
правильный курс | 正确路线 (политический курс, политика партии) |
правильный метод | 正确的方法 |
правильный метод руководства | 正确的领导方法 |
~ое + что правильный многогранник | 正多面体 |
правильный многомерный многогранник | 正多胞形 |
правильный многоугольник | 等边多角形 |
правильный многоугольник | 正多边形,有法多边形 |
правильный невыпуклый многогранник | 正则星形多面体 |
правильный невыпуклый многогранник | 正则非凸多面体 |
правильный незатухающий волна | 规则等辐波 |
правильный нос | 端正的鼻子 |
правильный образ жизни | 正命 |
~ + кто-что правильный ответ | 正确的答案 |
какой + ~ правильный ответ | 正确的回答 |
правильный ответ | 正确的答案 |
правильный ответный удар | 合法还击 |
правильный очень | 非常端正的 |
правильный перевод | 正确的译文 |
правильный по содержанию и по форме | 通雅 |
правильный подход к деду | 对事情的正确态度 |
какой + ~ правильный подход к делу | 对待事物的正确态度 |
правильный порядок | 正常的顺序 |
правильный порядок | 义法 |
правильный поступок | 正当的行为 |
правильный поступок | 义行 |
правильный приговор | 正确的判决 |
правильный приём | 得当方法 |
правильный профиль | 规则的断面 |
правильный пульс | 规则脉 |
правильный пульс | 正脉 |
правильный путь | 正确道路 |
правильный путь | 宜径 |
правильный путь | 正办 |
правильный путь | 正轨 |
правильный путь | 大道 |
правильный путь | 广道 |
правильный путь | 正确进路 |
правильный путь | 正方向线路 |
правильный путь | 本道 |
правильный путь | 直道 |
правильный путь | 正道 |
правильный путь | 上道 |
правильный путь для решения вопроса | 解决问题的正确途径 |
правильный путь лечения недуга | 治病的正确方法 |
правильный размер | 正确的节拍 |
правильный расчёт | 正确计算 |
правильный расчёт | 正确的计算 |
правильный расчёт зарплаты | 公正工资 |
правильный режим | 正确的制度 |
правильный режим питания | 合理的饮食制度 |
правильный режим питания | 正确的饮食制度 |
правильный ритм | 正常的节奏 |
правильный ряд | 方方正正的一列 |
правильный стан | 矫直机 |
правильный стан | 压平机 |
правильный стан | 矫直机矫直机 |
правильный стан | 矫正机 |
правильный станок для труб | 管子矫直机 |
правильный стиль | 雅体 |
правильный стиль | 正体 |
правильный счёт | 确单 |
правильный тезис | 正确的命题 |
правильный толчок | 合理冲撞 |
правильный удивительно | 特别端正的 |
правильный ход | 正确的一步 |
правильный ход | 正常炉况 |
правильный ход | 头 (дела) |
правильный ход вещей | 物宜 |
правильный целиком | 全部正确的 |
правильный человек | 正经人 |
правильный человек сначала исправляет себя | 正人先正己 |
правильный шестигранник | 直六面体 |
правильными рядами расти | 排列得整整齐齐地生长 |
прежде я считал это совершенно правильным | 我当初很以为然 |
премия за правильные ответы | 有奖征答 (на соревнованиях) |
при правильном методе эффективность будет высокой | 方法对头,效率就高 |
при правильном питании всё на свете развивается | 苟得其养,无物不长 |
при правильном уходе всё на свете развивается | 苟得其养,无物不长 |
при правильных формулировках и речь льётся плавно | 名正言顺 |
"Приближение к правильному языку" | 尔雅 (древнейший из дошедших до наших дней толковый словарь китайских иероглифов или китайская энциклопедия. Коллективный труд учёных древнего Китая, созданный в III—II веках до н. э.) |
придерживаться правильной ориентации | 坚持正确导向 |
придерживаться правильной политической ориентации | 坚持正确的政治方向 |
признавать мнение правильным | 认为意见正确 |
признавать правильным | 堪 |
признавать решение правильным | 确认 |
признавать счёт правильным | 认定帐目正确无误 |
признавать счёт правильным | 核准发票 |
признать довод правильным | 承认论据是正确的 |
признать обвинение правильным | 认案 |
принять правильное положение | 姿势拿对了 (напр. при прыжке) |
проверено и найдено правильным | 查对无化 |
простецкий с виду, но правильный | 迂直 |
проявляется правильное отношение к труду | 表现岀正确的工作态度 |
прямой и кривой, правильный и неправильный | 正歪 |
прямые речи и правильные суждения | 危言窍论 |
Путь Правильного единства | 正一道 (даосская школа) |
радиус круга, описанного вокруг правильного многоугольника | 顶心距 |
разгибочно-правильная машина | 伸直矫正机 |
различать правильное и неправильное | 辨别是非 |
расположиться плотными правильными рядами | 鳞次栉比 |
расстраивать правильный ход моих мыслей | 妨碍我的正常思路 |
руководствоваться высокой политической сознательностью и правильной теорией в выполнении конкретных практических задач | 以虚带实 |
руководствоваться правильным курсом | 遵循正确方针 |
сбивать с правильного пути | 淫乱 |
сбивать с правильного пути | 訞讹 |
сбивать с правильного пути | 没 |
сбивать с правильного пути | 淫滥 |
сбивать с правильного пути | 使误入歧途 |
сбивать с правильного пути | 使离开正路 |
сбивать с правильного пути | 淫 |
сбить кого-л. с правильного направления | 使误入歧途 |
сбить кого-л. с правильного направления | 使...离开正确方向 |
сбиться с пути и не вернуться на правильный путь | 迷途不返 |
сделать правильный выбор | 选准 |
сделать правильный удар, для продолжения серии ударов | 校球 (в бильярде) |
сделать правильным | 惪 |
сделать правильным | 恴 |
сделать правильным | 德 |
сделать правильным | 切直 |
сделать правильным первоначально неправильное | 本不正者以绳正之 |
сигма-правильная подалгебра | σ正则子代数 |
сказать правильные слова | 说中 |
слабость "правильной ци" | 正气虚弱 |
следовать но правильному пути | 行道 |
следовать по правильному пути | 从善 |
следовать правильному пути | 遵路 |
слова правильны и мелодия плавная | 字正腔圆 (о песне) |
слова Яня правильны! | 偃之言是也! |
снова поставить его на правильный путь | 复之乎正 |
совершенно правильный | 一点不错 |
совершенно правильный | 十分正确的 |
совершенно правильный | 固宜 |
совершенно правильный | 甚实 |
совершенный человек совершенствуется в них знаниях в правильной последовательности | 君子深造之以道 |
совещание, приводящее к правильному решению | 诸葛亮会 |
сойти с правильного пути из-за жадности | 贪狠 |
соответствующие правительственные организации должны создавать для СМИ правильные стандарты | 政府相关单位应该对媒体做适当的规范 |
сочетание правильного боя с внезапным манёвром | 奇正 |
сочинения его правильны, а дела его основательны | 其文直其事核 |
способность дать правильную оценку | 鉴裁 |
способность правильного поведения | 正当行为能力 |
справедливый и правильный | 平直 |
сразу занять правильную позицию | 一次到位 |
сразу занять правильную позицию | 传到位 |
сразу занять правильную позицию | 一步到位 |
ставить на правильный путь | 风化 |
стоять до смерти за правильное учение | 守死善道 |
стоять лицом к реальности и держать правильный курс на будущее | 面对现实,把握未来 |
стоять на правильной дороге | 走正道 |
стоять на правильной дороге | 具有有利条件 |
Стоять на правильной дороге | 具有有利条件 |
стоять на правильной дороге | 有发展前途 |
стоять на правильной пути | 走的是正道 |
стоять на правильном пути | 走正道 |
стоять на правильном пути | 有发展前途 |
стоять плотными правильными рядами | 鳞次栉比 |
считать это правильным | 视以为然 |
терять возможность возврата на правильный путь | 迷复 |
то, что было сказано, совсем правильное | 所言极是 |
то, что он считает здесь правильным, — поистине прекрасно! | 其所是焉,诚美 |
только прислушиваясь к другому мнению, можно принять правильное решение | 兼听则明,偏听则暗 |
точный и правильный | 精当 |
у того же, кто сошёл с правильного пути, помощников мало | 得道者多助,失道者寡助 |
у того, кто идёт по правильному пути, помощников найдётся много | 得道者多助,失道者寡助 |
убедительный и правильный | 切正 |
удостоверяться в правильном счёте | 查数 (числе) |
уклонение от правильного пути | 错误行为 |
уклоняться от правильного пути | 偏离正道 |
употребление иероглифа вместо правильного | 通假字 (омофона или сходного по звучанию инициали или финали, напр. 公 вм. 功, 果 вм. 敢, 崇 вм. 终) |
употребление иероглифа вместо правильного | 借字 (омофона или сходного по звучанию инициали или финали, напр. 公 вм. 功, 果 вм. 敢, 崇 вм. 终) |
употребление иероглифа вместо правильного | 通假 (омофона или сходного по звучанию инициали или финали, напр. 公 вм. 功, 果 вм. 敢, 崇 вм. 终) |
упражняться в правильном дыхании | 服气 |
условие правильного разрешения вопроса | 正确解决问题的前提 |
устанавливать правильный критерий | 直绳 |
устанавливать правильный размер | 规定准确的尺寸 |
动词 + ~ (相应格) установить правильный подход к учёбе | 端正学习态度 |
уход от правильной позиции | 离开正确的立场 |
участвовать в соревновании на правильный ответ | 竞猜 (на отгадывание) |
ходить и стимулировали правильное физическое и психическое развитие у ребёнка | 人户育婴师 |
целый ряд правильных курсов и установок | 一系列的方针,政策 |
целый ряд правильных курсов и установок | 一系列的方针、政策 |
Центральная комиссия по упорядочению и правильной поставке снабжения Красной Армии продуктами питания и первой необходимости | 1918—1919 年整顿和正确供给红军食品和日用品中央委员会 (史) |
элементы деспотизма в правильном управлении страной | 杂霸 |
это были правильные слова | 这话说中了 |
это ― правильные слова | 这是妥话 |
этому мнению противостоит другое, более правильное | 与这个意见相对立的龛另一个更正确的意见 |
являться правильным | 即然 |