Russian | Chinese |
аварии по-прежнему не прекращаются, а в некоторых местах даже усиливаются | 事故仍然不绝如缕,甚至在一些地方,有愈演愈烈之势 |
Административное руководство по отделениям на местах | 外地办事处行政手册 |
адрес регистрации лица по месту жительства | 户籍所在地 |
астрономическое место летательного аппарата, определяемое по двум, трём светилам | 双星定位 |
бегать по местам увеселений | 赶热闹儿 |
бить по больному месту | 打击要害 |
бить по какому-л. месту | 打...的...部位 |
бить по слабым местам неприятеля | 批亢捣虚 |
бить по слабым местам противника | 批亢捣虚 |
бить по уязвимому месту | 打蛇打七寸 |
бродить по чужим местам | 流宕 |
в этом месте граница проходит по реке | 此处国境线沿河面通过 |
визир наводки по углу места | 垂直跟踪望远镜 |
выйти на первое место по сумме очков | 按总分得第 |
гражданство по месту рождения | 出生国籍 |
Группа по бухгалтерскому учёту на местах | 外地账务股 |
Группа по вопросам транспорта на местах | 当地运输小组 |
Группа по вопросам эффективного управления на местах | 有效外地管理小组 |
Группа по закупкам для проектам на местах | 实地项目采购股 |
Группа по оказанию поддержки в области координации на местах | 外地协调支助股 |
Группа по расследованию на местах | 现场调查队 |
гуляка по злачным местам | 飘客 |
дата регистрации по месту жительства | 户籍登记日期 |
диапазон по углу места | 高低角范围 |
Директор по вопросам деятельности на местах | 外地事务主任 |
докладчик по расследованиям на местах | 现场调查报告员 |
документ о временной регистрации иностранных граждан по месту жительства | 境外人员临时住宿登记表 |
должность по основному месту работы | 专职 |
ехать по делам в другое место | 出差在外 |
забронировать место по углу атаки | 迎角急增量 |
занимать места по номерам | 对号入座 |
занимать место не по рангу | 旷贵 (не по способностям) |
занимать место не по способностям | 旷官 |
занимать какое-л. место по весу | 按重量占...位 |
занимать место по рангу | 班位 |
занимать место по цвету волос | 毛 (по возрасту) |
занимать какое-л. место по шахматам | 在象棋赛中居第...名 |
занимать первое место в соревновании по баскетболу | 获得篮球比赛第一名 |
занимать первое место по запасам нефти | 石油蕴藏量占首位 |
занимать первое место по лыжам | 获滑雪第一名 |
занимать третье 或 последнее место по количеству населения | 在人口的数量方面居第三最后一位 |
犹窃位。 занять место не по заслугам | 偷居 |
занять какое-л. место по количеству | 在数量上居...位 |
занять какое-л. место по конькам | 取得滑冰第...名 |
занять какое-л. место по шашкам | 在下跳棋中居...名 |
затосковать по родным местам | 思念起家乡 |
идти по месту, охваченному огнём | 行火所焮 |
изготовлять по месту | 就地制造 |
изготовлять по месту | 就地制作 |
иск, подлежащий рассмотрению по месту нахождения | 当地诉讼 (имущества) |
кидаться рассаживаться по своим местам | 立即各就各位 |
командировать по местам | 差拨 |
командовать: «по местам!» | 发出口令:"各就各位!" |
Комиссия по святым местам | 圣地事务委员会 |
Комитет по программам на местах | 外地方案委员会 |
Конференция по вопросам употребления алкоголя на рабочих местах | 酒精与工作会议 |
Координатор по демобилизации на местах | 复员事务外地协调员 |
кочевать по тем местам, где есть вода и трава | 逐水草迁徙 |
места в парках, кофейнях, торговых центрах, где любой желающий может выбрать по своему вкусу книгу и взять её почитать без какой-л. оплаты или выполнения каких-л. требований | 图书漂移 |
места по бокам кухонного очага, где расставляется посуда | 灶陉 |
места по старшинству | 席次 (за столом) |
место бесед по каноническим книгам | 谈经去 |
место по порядку | 排号 |
место службы по новой должности | 除舍 |
нанести удар по сильному месту врага | 攻坚 |
наносить удар по слабому месту | 捣虚 |
находить нужные места по карте | 按图索骏 |
находить нужные места по карте | 按图索骥 |
не зарегистрироваться по месту жительства | 黑人 |
не по месту официального местожительства | 异地 |
нейтронная активация по месту | 就地中子活化 |
нейтронная активация по месту | 现场中子活化 |
некоторые по земельному владению приписаны здесь, а по вносимым податям — в другом месте | 有人,地寄此处,粮寄他处 |
неожиданно ударить по слабому месту | 袭虚 |
нет слабого места, по которому можно было бы ударить | 无懈可击 |
обращение к спортсменке, занявшей первое место на соревнованиях по различным видам спорта | 小姐 (напр. 世界足球小姐 shìjiè zúqiú xiǎojiě барышня мирового футбола; 击剑小姐 jījiàn xiǎojiě барышня по фехтованию, а также обращение к девушкам, занявшим первое место на конкурсе красоты: 亚洲小姐 yàzhōu xiǎojiě мисс Азии; 香港小姐 {xiānggǎng xiǎojiě} <-> мисс Гонконга) |
обучение школьников не по постоянному месту жительства | 借读 |
объединённая тренировка по нанесению удара по противнику в местах причаливания | 联合泊地攻击演练 |
определение места по методу высотных линий положения | 等高位置线定位法 |
определение места по радио | 定位无线电测位 |
определение места судна по двум разновременным пеленгам двух предметов | 两物标两时差方位定位法 |
определение угла место орудия-цель по карте | 图上测定炮目高低角 |
определяемое по небесным светилам место | 按天体测定的位置 |
определять по течению реки счастливое место | 纳水 (для могилы, дома,― о геоманте) |
Отдел по административным вопросам и поддержке на местах | 行政和外勤支助司 |
отправить в ссылку по месту рождения | 回原籍 |
первое место по лыжам | 滑雪第一名 |
первый по месту | 举首 (времени) |
персонал проживающий по месту работы | 驻现场人员 |
плавание с определением места по глубинам | 测深定位航行 |
по местам! | 各就各位 |
По местам! На старт! | 各就位 |
по месту нахождения бенефициара | 在受益人所在地 |
по месту пребывания | 驻地 |
по месту требования | 致相关人士 |
подбирать место жительства по соседству с хорошими людьми | 买邻 |
~ + по чему поездка по историческим местам | 游览历史古迹 |
помощник сотрудника по координации вопросов безопасности на местах | 外勤安全协调助理 |
последнее место по службе | 最低的职位 |
поход по местам воинской славы | 沿着战斗纪念地旅行 |
пригонка деталей по месту | 零件临时装配 |
пригонка деталей по месту | 就地调整装配零件 |
прогуливаться по всем местам | 逛遍 |
прогулка по прекрасным местам | 胜践 |
прогулка по прекрасным местам | 胜游 |
проживать по месту рождения | 在籍 |
пронумеровать все места по алфавиту | 给所有座位按字母编号 |
путешествие по живописным местам | 在风景如画的地方旅行 |
путешествие по знаменитым местам | 文化行 |
путешествовать по красивым и удивительным местам | 探奇访胜 |
разбирать все вещи по местам | 分放到各个地方 |
разбирать все вещи по местам | 把全部东西清理好 |
развивая свои сильные стороны, бить по слабому месту противника | 以我之长,攻敌之短 |
различаться по месту | 异处 (нахождения) |
разметка по шаблонам с места | 实地样板号料 |
раскладывать вещи по своим местам | 把东西分别放在该放的地方 |
рассаживаться по нумерованным местам | 对号入座 |
рассесться по местам | 各就各位 |
расходиться по своим местам | 各就各祀各自回到自己的位子上 |
Руководство по административному управлению операциями на местах | 外勤行政手册 |
Руководство по местам убежища для судов, нуждающихся в помощи | 遇险船舶避难地准则 |
Руководство по финансовым вопросам на местах | 外地财务手册 |
Руководящий комитет по операциям на местах | 外勤业务指导委员会 |
рыть яму под отхожее место, только когда приспичит по большой нужде | 屎急了才挖茅坑 |
садиться по местам | 各就各位 |
садиться по местам | 坐到自己座位上 |
световой и звуковой сигналы о загазованности и пожаре вынесены в отделение управления и по месту | 有害气体和火灾声光信号送至控制室和就地 |
Секция по вопросам безопасности персонала на местах | 外勤安全科 |
Секция по месту преступления | 案件犯罪现场科 |
система регистрации по месту жительства | 户籍制度 |
система управления регистрацией по месту жительства | 户籍管理制度 |
службы ухода за детьми по месту работы | 工作地点托儿设施 |
совершать вынос покойника по городской стене - мёртвый вынесен на ветреное место | 城头上出丧——死出风头 |
советник на местах по секторам | 部门外地顾问 |
советник по вопросам безопасности на местах | 外勤安保顾问 |
сотрудник по вопросам защиты беженцев на местах | 外勤保护干事 |
сотрудник по координации вопросов безопасности на местах | 外勤安全协调干事 |
сотрудник по координации деятельности на местах | 外勤业务协调员 |
сотрудник по промышленному развитию на местах | 工业发展外地顾问 |
способ определения места по буям | 浮标定位法 |
способ определения широты места по близмеридианным наблюдениям | 按天体中天高度测定地点纬度的方法 |
сражение, назначенное в определённый день и в определённом месте по предварительному уговору между воюющими сторонами | 偏战 |
стандарты по месту регистрации | 注册地标准 |
странствовать по пустынным местам | 在荒无人烟的地方漂泊 |
торопиться к сроку на место встречи, но по дороге упасть | 驰趣期而赴踬 |
тосковать по родным местам | 思念故土 |
тосковать по родным местам | 思乡 |
ударить по пустому месту | 扑个空 |
ударить по пустому месту | 扑空 |
ударить по слабому месту | 攻虚 (врага) |
ударить по слабому месту | 抵巇 (обр. в знач.: использовать удобный случай) |
ударить по слабому месту | 乘虚 |
удары по сильным местам | 攻坚 |
ударять по стратегически важным местам | 批亢捣虚 |
усаживаться по местам | 各自入坐 |
усесться по местам | 各自入座 |
шляться по злачным местам | 狎妓 |
экскурсия по каким-л. местам | 参观...地方 |
эксперт по осуществлению операций на местах | 外地执行专家 |