Subject | Russian | Chinese |
gen. | а потому | 因之 |
gen. | а потому... | 是用 |
gen. | союзное наречие а потому | 肆 |
gen. | а потому | 也就是 |
gen. | а потому | 也就 |
gen. | а потому | 叵 |
gen. | в бумаге начальнику а потому за долг для себя почитаю... | 理合 |
gen. | а потому перестань же сомневаться! | 是必休误了也么哥 |
gen. | а потому полагаю для себя должным... | 理应 (в письме к старшему) |
obs., formal | а потому полагаю необходимым... | 相应 (в бумагах к равной инстанции) |
formal | а потому считаю необходимым | 合行 (в бумаге к подчинённому) |
gen. | а потому что | 何则 |
gen. | В детстве Дэвида скончался его отец, потому ему приходилось постоянно искать средства на жизнь самостоятельно | 大卫小的时候就死了父亲,因此他一直不得不独自谋生。 |
gen. | ввиду этого, а потому, и в связи с этим | 因而 |
gen. | ведь именно потому, что он не борется, ― поэтому в Поднебесной и нет никого, кто мог бы с ним бороться | 夫唯不争,故天下莫能与之争 |
gen. | он верен, а потому и храбр | 惟忠故勇 |
gen. | вести себя пристойно, а потому и не попадать в затруднительное положение | 笃以不揜 |
gen. | вести себя пристойно, а потому и не попадать в неловкое положение | 笃以不揜 |
gen. | возможно, потому что... | 或因 |
gen. | вот потому-то | 正因如此 |
gen. | вот потому-то | 这不 |
gen. | вследствие этого, а потому | 故而 |
gen. | всё потому, что... | 俱因 |
gen. | всё потому, что отец твой постоянно тебе потакал, ― и чем больше он тебе потакал, тем безобразнее ты себя вёл! | 都是素曰你爹把你惯的,越惯越不像样! |
gen. | его уволили, потому что он пренебрегал своими обязанностями | 他因怠忽职守,所以被解雇了 |
gen. | ~ +原因或目的连接词 +从句 единственно потому, что ... | 仅仅是因为... |
gen. | если Вы, государь, не являетесь совершенным правителем, то это потому, что Вы этого не делаете не хотите, а не потому, что Вы к этому неспособны не можете ! | 故王之不王,不为也,非不能也!поэтому |
gen. | если люди легко относятся к своим речам, то это только потому, что они не несут ответственности | 人之易其言也,无责耳矣 (за них) |
gen. | есть такие предметы желаний, что важнее жизни, а потому ради неё я не пойду на любые даже бесчестные средства | 所欲,有甚于生者,故不为苟得 |
gen. | её босс наверняка распутный старик, потому что он часто приглашает на ужин молоденьких девушек | 她那个老板一定是个花老头,因为他常请年轻女子吃饭 |
gen. | жизнь ― это то, что я очень люблю, но ещё существует и то, что я люблю больше жизни, ― а потому я не буду сохранять её бесчестьем, смерть ― это то, что я ненавижу, но существует и то, что я ненавижу больше смерти, ― а потому есть опасности, которых я избегать не буду | 生亦我所欲所欲有甚于生者故不为苟得也死亦我所恶wù所恶有甚于死者故患有所不辟避 |
gen. | и если остаётся жить беззаконник, то только потому, что ему везёт незаслуженно | 罔之生也,幸而免 |
gen. | Цзя И задним числом скорбел о нём о Цюй Юане и потому сравнивал его с собой | 谊追伤之,因以自谕 |
gen. | и потому я поселил их у себя, чтобы довериться мне было бы кому | 故居之门下为腹心之寄 |
gen. | и потому человек сражён им! | 则被他闪杀人也么哥! |
gen. | и тогда, а потому | 迟 |
gen. | именно потому-то | 良为此也 (ставится обычно и конце предложения) |
gen. | именно потому, что... | 皆为 |
gen. | именно потому, что... | 就是因为 |
gen. | на конце предложения именно потому, что... | 故也 |
gen. | именно потому, что... | 都是 |
gen. | Мы не работали в пятницу, потому что сломались все компьютеры | 星期五我们没玩儿活儿,因为电脑全都坏了 |
gen. | наше дело правое, а потому непобедимое | 我们的事业是正义的,因而是不可战胜的 |
gen. | Не знает он тех гор Лушань действительного вида лишь потому, что сам живёт в средине этих гор | 不识庐山真面目,只缘身在此山中 |
gen. | не потому ли... | 得非 |
gen. | не потому ль ты страждешь, что упрям? | 抑固窭邪 |
gen. | не потому чтобы | 不是因为 |
gen. | не только потому что... | 岂只 |
gen. | несчастья наши происходят потому, что у нас есть тело, если бы тела у нас не было когда же тела у нас не будет, ― какие могут быть у нас несчастья? | 吾所以有患者以吾有身,及吾无身,吾有何患? |
gen. | но и потому, что... | 更因为 |
gen. | но не отказывается верить в истину, только потому что ее произнёс неугодный | 君子不以言举人,不以人废言 |
gen. | он долго жил в Сучжоу, а потому говорит с заметным южным цзяннаньским акцентом | 他久居苏州,故而说话带不少江南口音 |
gen. | он не хочет решать дело через суд, потому что тогда полиция лишит его водительских прав | 他不想公了,因为交通民警会扣他的驾驶证 |
gen. | если он остановился, то, возможно, потому, что кто-то его задержал | 止或尼之 |
gen. | Он смеялся надо мной, потому что я совершенно ничего не смыслю в издательском деле | 他笑我是个棒槌,根本不懂出版。 |
gen. | он тороплив, а потому тратит их много | 众人之用神也躁则多费,多费之谓侈 |
gen. | он уже пришёл, а потому я не пойду | 他已经来了,所以我不出去 (не выйду) |
gen. | по этой причине, а потому | 此以 |
gen. | победить и не возгордиться, а потому и суметь покорить современников | 胜而不骄,故能服世 |
gen. | последнее время часто болел и потому задерживал приказы князя | 顷以常疾,久逋王命 |
gen. | потому народ вас не забудет и после вашей смерти | 此以没世不忘也 |
gen. | потому рыхлят они эту почву, чтобы дать место корням новых всходов | 因隤其土,以附苗根 |
gen. | потому-то | 所以 |
gen. | потому что | 皆因 |
gen. | потому что... | 因为 |
gen. | потому что | 之所以 |
gen. | потому что | 因为所以 |
gen. | потому что | 为 |
obs. | потому что... | 为因 |
book. | потому что... | 盖因 |
gen. | потому что... | 盖 |
gen. | потому что абсурдно | 我信,因为荒谬 (лат. Credo quia absurdum) |
gen. | потому что абсурдно | 因为荒谬,所以信仰 (лат. Credo quia absurdum) |
gen. | потому, что вода распространена повсеместно, её свойства очень хорошо изучены | 因为水到处存在,也许正因为如此,对水的性质已作了研究。Именно |
gen. | потому, что я ему не верю, я и взял в заложники его сына | 惟不信,故质其子 |
gen. | поэтому, а потому | 故 |
gen. | поэтому, а потому | 所以 |
gen. | природа человека добродетельна, и если она становится порочной, то потому, что её вводят в заблуждение страсти | 人之性贞,所以邪者,欲眩之也 |
gen. | просто потому, что... | 就是因为 |
gen. | считают её успешной женщиной потому, что она не только успешна в своей деятельности, но ещё и прекрасно заботится о своей семье | 大家都认为她是女强人,因为她不但事业成功,也把家人照顾得很好。все |
gen. | после придаточного предложения причины тогда, а потому | 𢎗 |
gen. | после придаточного предложения причины тогда, а потому | 乃 |
gen. | уважать имена демонов и духов, а потому избегать упоминать их | 敬鬼神之名,故讳之 |
gen. | удельные князья примкнули к царству Цзинь благодаря доблестям последнего, и только, а вовсе не потому, что оно является предводителем союза | 诸侯归晋之德只,非归其尸盟也 |
gen. | учение учителя велико, а потому нет никого в Поднебесной, кто мог бы вместить его | 夫子之道大,故天下莫能容 |
gen. | Цю медлителен, а потому я подтолкнул его | 求也退,故进之 (вперёд) |
gen. | честность и чувство стыда добавлены к основным качествам, а потому люди уважают твёрдые моральные устои | 婴以廉耻故人矜节行 |
gen. | это произошло потому, что... | 这之所以发生,是因为... |
gen. | Этот ребёнок меня напрягает, потому что он никогда ответственно не относится к своему обучению | 这个孩子真愁人,学习总是不用心。 |
gen. | Я был раздражён в последнее время, потому что я потерял кошелёк, и у меня украли телефон | 最近老闹挺了,钱包也丢了,手机也被偷了。 |
gen. | я не занимал официального поста, а потому овладевал областями знания | 吾不试,故艺 |
gen. | я не пойду не выйду, потому, что он уже пришёл | 我所以不出去,就是因为他已经来了 |