Russian | Chinese |
в конечном счёте потерпеть поражение | 最终失败 |
вновь потерпеть поражение | 又遭到失败 |
военачальник войск, потерпевших поражение | 贲军之将 |
возможность потерпеть поражение | 失败的可能性 |
войско Ци потерпело поражение, и Вы, государь, изгоните их | 齐师败绩,公将驰之 (обратите их в бегство) |
волочить за собой врага, пока он не выдохнется и потерпит поражение | 拖垮 (拖住敌人,使其疲惫不堪而致溃败) |
восстание потерпело поражение | 起义遭受失败 |
грозит потерпеть поражение | 有遭受失败的危险 |
единожды потерпеть поражение и дважды одержать победу | 一败二胜 |
забастовка потерпела поражение | 罢工失败了 |
захватчик потерпел поражение | 侵略者遭到失败 |
и нет врага, который не потерпел бы поражения | 靡敌不荒 |
команда потерпела поражение | ...队失败了 |
контрреволюция потерпела поражение | 反革命失败了 |
непременно потерпит поражение | 必败 |
неприятельские войска потерпели поражение | 敌军败了 |
обращаться в бегство, прикидываясь, что потерпел поражение | 佯败而走 |
одержав победу, не гордись, потерпев поражение, не падай духом | 胜勿骄,败勿馁 |
опасность потерпеть поражение | 遭受失败的危险 |
победишь - не возносись, потерпишь поражение - не падай духом | 胜不骄,败不馁 |
победишь не гордись, потерпишь поражение не падай духом | 胜不骄,败不馁 |
потерпевший поражение | 败者 |
потерпевший поражение | 贲 |
потерпел поражение у горы Хутай, и сограждане высмеивали его в стихах | 败于狐骀,国人诵之 |
потерпели поражение | 漂啦 (проиграли) |
потерпеть великое поражение | 大吃败仗 |
потерпеть второе поражение подряд | 两连败 |
потерпеть из-за этого поражение | 坐此失败 |
потерпеть полное поражение | 全军覆灭 |
потерпеть полное поражение | 全军尽墨 |
потерпеть полное поражение | 完全失败 |
потерпеть полное поражение | 全军覆没 |
потерпеть поражение | 挠北 |
потерпеть поражение | 负败 |
потерпеть поражение | 翻船 |
потерпеть поражение | 遭到失败 |
потерпеть поражение | 中箭落马 |
потерпеть поражение | 打败仗 |
потерпеть поражение | 败于 (от кого-л.) |
потерпеть поражение | 惨遭失败 |
потерпеть поражение | 遭到破坏 |
потерпеть поражение | 遭至0失败 |
потерпеть поражение | 搞砸了 |
потерпеть поражение | 遭失败 |
потерпеть поражение | 吃败仗 |
потерпеть поражение | 栽跟斗 |
потерпеть поражение | 打输 |
потерпеть поражение | 落败 |
потерпеть поражение | 铩羽而归 |
потерпеть поражение | 落马 |
потерпеть поражение | 输败 |
потерпеть поражение | 溃 |
потерпеть поражение | 挠败 |
потерпеть поражение | 折衄 (неудачу) |
потерпеть поражение | 沦败 |
потерпеть поражение | 丧师 |
потерпеть поражение | 战败 |
потерпеть поражение | 残败 |
потерпеть поражение | 危 (неудачу) |
потерпеть поражение | 北 |
потерпеть поражение | 失败 (неудачу) |
потерпеть поражение | 落荒 |
потерпеть поражение в бою | 战斗中吃败仗 |
потерпеть поражение в войне | 打了个败胜仗 (в бою) |
потерпеть поражение в конкурсе на занятие должности | 竞选失败 |
потерпеть поражение в последнюю минуту | 败于垂成 |
потерпеть поражение в соревновании | 失手 |
потерпеть поражение в соревнованиях | 剃光头 |
потерпеть поражение в сражении | 在会战中战败 |
потерпеть поражение и бежать | 溃窜 |
потерпеть поражение и бежать | 北 |
потерпеть поражение и обратиться в бегство | 折北 |
потерпеть поражение и отступить | 走北 |
потерпеть поражение неудачу на востоке | 东败 |
потерпеть поражение на выборах | 选举失败 |
потерпеть поражение на выборах | 败选 |
потерпеть поражение от неожиданности | 由于意外情况而失败 |
потерпеть поражение от Хань | 敝于韩 |
потерпеть разгромное поражение | 一败如水 |
потерпеть сокрушительное поражение | 损兵折将 |
потерпеть сокрушительное поражение | 惨负 |
потерпеть сокрушительное поражение | 溃败 |
потерять надежду значит потерпеть поражение | 失望就等于失败 |
при отрыве от масс, разумеется, неизбежно потерпишь поражение | 脱离群众,自必失败 |
провести ряд боёв и во всех потерпеть поражение | 连战皆北 (и бежать) |
раз одержать победу и раз — потерпеть поражение | 一胜一负 |
кому-л. суждено потерпеть поражение | ...注定要失败 |
что же касается моей персоны, то на востоке я потерпел поражение от княжества Ци, на западе потерял 700 ли территории, занятой Цинь, на юге понёс позор от Чу... | 晋国天下莫强焉 ...及寡人之身,东败于齐…西丧地于秦七百里,南辱于楚… |