Subject | Russian | Chinese |
gen. | в последний период | 末叶 |
gen. | находящийся в последнем периоде наступления на сильно укрепленные позиции | 处于最后攻坚 |
pest.contr. | период между последним применением агрохимикатов и сбором урожая | 撤药时间 |
pest.contr. | период между последним применением агрохимикатов и сбором урожая | 停止用药时间 |
pest.contr. | период между последним применением агрохимикатов и сбором урожая | 安全间隔期 |
pest.contr. | период между последним применением агрохимикатов и сбором урожая | 停药期 |
pest.contr. | период между последним применением агрохимикатов и сбором урожая | 停止期 |
engl., st.exch. | последний день расчётного периода | 结算日 |
gen. | последний период | 晚 |
gen. | последний период | 晚节 |
gen. | последний период | 挽近世 |
gen. | последний период | 标季 |
gen. | последний период | 晚代 (династии, века) |
gen. | последний период | 晚世 (династии, века) |
gen. | последний период | 末期 (этап) |
modern | последний период игры, когда счёт идёт на секунды | 读秒 |
gen. | последний период сильной жары | 余炎 |
gen. | последний период состязаний в игровых видах спорта | 垃圾时间 |
hist. | последний период Танской династии | 晚唐 |
gen. | последний период упадка и кончины | 末代 (то же, что末法时, см. 三法) |
gen. | последний период упадка и кончины | 末造 (то же, что末法时, см. 三法) |
gen. | последний период упадка и кончины | 末世 (то же, что末法时, см. 三法) |
gen. | последняя декада периода максимальной жары | 末伏 (伏天) |
gen. | три последних периода времени | 三季 |
gen. | Цзянь-ань - название периода 196-219 гг. в последние годы правления династии Хань | 建安 |