DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing порвать | all forms | exact matches only
RussianChinese
~ + 动词(第三人称) барабан порвался鼓破了
верёвка порвалась绳子断了
вот незадача ну вот ! это платье порвалось!得,这件衣服撕了!
вынуждать порвать дипломатические отношения被迫断绝外交关系
грозить порвать связь威胁要与...断绝来往 (с кем-л.)
грозить порвать связь以绝交相威胁
ещё не все связи порваны藕断丝不断——离不开
ещё не все связи порваны藕断丝不断
ещё не все связи порваны藕断丝连
зонтик порвался伞撕破了
~ + 动词(第三人称) карман порвался衣袋破了
кошелёк порвался钱包破裂了
латать порванную одежду补破衣裳
либо рыба умрёт, либо сеть порвётся鱼死网破
макушка шапки порвалась帽子的顶破了
начисто порвать邈绝
~ + 动词(第三人称) нитка порвалась线断了
одежда совсем порвалась衣服穿烂了 (пришла в негодность)
окончательно порвать决绝
окончательно порвать с与...彻底断交 (кем-чем-л.)
Он порвал отношения с Сяо Ли после одного спора他再一次激烈的争吵后和小李掰了。
пальто порвалось大衣已扯破
пиджак порвался上衣穿破了
платье порвалось衣服破了
платье порвалось衣裳撕了
плёнка порвалась录音带已扯断
порванная палатка破帐篷
порванная пола破了的下摆
порванная страница撕破的一页
порванное волокно断裂纤维
порванный мешок破包
порванный парус破帆
порвать брюки на колене撕破裤子的膝部
порвать глотку绝吭
порвать глотку绝肮
порвать договор废除契约
порвать договор片面废除契约条约
порвать договор寒盟
порвать договор о союзе破盟约
порвать друг с другом乖离
порвать дружбу断绝友妃关系
порвать дружеские отношения交友疏弃
порвать с прежними единомышленниками脱党
порвать знакомство断绝往来
порвать знакомство с кем断绝与的来往
порвать знакомство с кем断绝与…的来往
порвать с кем-л. и удалиться委离
порвать карман撕破表袋
动词 + ~ порвать листьев揪下一些叶子
порвать марку撕破邮票
порвать оборону врага切断敌人防线
порвать одежду撕破衣服
порвать одеяло撕破被子
порвать близкие отношения绝情
порвать отношения绝交
порвать отношения脱钩
порвать отношения杜隔
порвать отношения
порвать отношения断了关系
порвать отношения割席
порвать отношения断绝关系
порвать отношения屏绝
порвать отношения с людьми绝物 (с обществом)
порвать отношения с людьми杜门不出
порвать отношения с царством Цинь绝秦
порвать пальто撕破大衣
порвать пальто на самом видном месте撕破大衣最显眼的地方
порвать пиджак撕破上衣
порвать плёнку扯断录音带
порвать по пунктиру на перегибе бумаги撕开骑缝
порвать путы断緪系 (напр. о стреноженном животном)
порвать рукава把袖子撕破
порвать с
порвать с...绝交
порвать с мирской суетой流遁
порвать с какой-л. партией中断与...党的联系
порвать с пороком и встать на праведный путь弃邪从正
порвать с пороком и встать на праведный путь去邪从正
порвать с пороком и встать на праведный путь弃邪归正
порвать с правильной линией背离正确的路线
порвать с прошлым弃暗投明
порвать с семьёй与家庭决裂
порвать связи断绝关系联系
порвать связи委废
порвать связь противника с тылом切断敌人与后方的联系
порвать сношения断绝联系
порвать со злом и стать на путь добра断恶向善
порвать со своим кругом同自己的朋友们断绝来往
порвать со старым миром与旧世界决裂
порвать со старыми привычками折节
порвать соглашение с кем与中止协议
порвать соглашение с кем与…中止协议
порвать соперника в клочья把对手撕成碎片
порвать струны绝弦 (на цине; образн. в знач. потерять задушевного друга)
порвать сумку撕破提包
порвать тетрадь撕破练习本
порвать травы采集一些草
порвать туфли把鞋穿烂
порвать узы мирской суеты断结
порвать узы мирской суеты и стать буддой断结成佛
порвать узы старого общества冲破旧社会的网罗
порвать учебник撕破课本
порвать цветы摘下许多花
порвать цепи打破桎梏
порвать цепи断锁链
порвать чулки扯破袜字
порвать шубу把皮大衣撕破
порвать юбку把裙子扯破
простыня порвалась как раз посредине床单正好中间破了
решительно порвать с断然地同...绝交 (кем-л.)
решительно порвать связи一拍两散
совершенные люди древности не пускали дурных слухов о тех, с кем порвали дружбу古之君子,交绝不出恶声
тогда он порвал документ и бросил его на землю因毁以抵地
туфли порвались鞋开口了
у кресла порвалась обивка沙发蒙面皮撕破了
чинить порванную одежду补破衣裳
~и + 谓语 чулок у кого-л. порвался...的一只袜子破了
чёртов Су Хао, я после уроков порву тебе сраку!该死的苏豪,下课我就爆你菊花!
шуба порвалась皮大衣扯破了