![]() |
Subject | Russian | Chinese |
cook. | Говядина азу, поджариваемая на чугунной пластине | 铁板煎牛肉 (готовится непосредственно за столом) |
gen. | поджаривать в соевом соусе | 红烧 |
gen. | поджаривать гренки | 烤面包 (хлеб) |
gen. | поджаривать и приправлять | 煎和 |
literal. | поджаривать кальмара | 炒鱿鱼 |
gen. | поджаривать мясо | 熇肉 |
gen. | поджаривать на масле | 煎炒 |
gen. | поджаривать на огне | 火烤 |
gen. | поджаривать на огне | 烧 |
gen. | поджаривать остывший рис | 炒冷饭 |
gen. | поджаривать рис | 麨米 |
gen. | поджаривать чайный лист | 炒茶 |
gen. | слегка поджаривать в масле | 软炸 |
gen. | слишком безжалостно поджаривать | 相煎太急 (по роману «Троецарствие»: вэйский правитель Цао Пэй, ненавидевший и желавший погубить своего брата Цао Чжи, заставил его экспромтом сочинять стихи. Цао Чжи сочинил стихотворение, как для варки бобов зажгли бобовую ботву, и бобы в котле заплакали: «Ведь мы рождены от одного корня; почему же вы так усердно поджариваете нас?») |
gen. | слишком усердно поджаривать | 相煎太急 (по роману «Троецарствие»: вэйский правитель Цао Пэй, ненавидевший и желавший погубить своего брата Цао Чжи, заставил его экспромтом сочинять стихи. Цао Чжи сочинил стихотворение, как для варки бобов зажгли бобовую ботву, и бобы в котле заплакали: «Ведь мы рождены от одного корня; почему же вы так усердно поджариваете нас?») |