Russian | Chinese |
кто + ~ется бабушка повторяется | 祖母老重复自己说过的话 |
бездумно повторять | 照抄照搬 |
бездумно повторять | 鹦鹉学舌 |
беспрестанно повторять одно и то же | 不断重复 |
блок осцилляции повторяет продольное движение при периодическом изменении давления | 蠕动短节在周期性压力变化下重复轴向往复运动 |
боль повторяется | 又痛了 |
боль повторяется | 疼痛复发 |
буквально повторять | 逐字逐句地重复 |
в гадании счастливое предсказание не повторяется | 卜不习吉 |
весна повторяется каждый год | 年年都有春天 |
выстрелы повторяются | 枪声不断重复 |
выучить и ежечасно повторять | 学而时习之 (пройденное) |
громко повторять | 再大声说一遍 |
ещё раз повторяться | 再次重复 |
живые впечатления повторяются | 老是浮现着记忆犹新的印象 |
замечать чужие ошибки, но самому повторять их | 尤而效之 |
заставить кого-л. повторять | 强迫...重做 |
засуха периодически повторяется | 旱灾周期性地发生 |
история повторяется | 历史在重复 |
как же зачем же напрасно повторять упрёки?! | 朅来空复辞 |
как эхо повторять | 鹦鹉学舌般重复 (что-л.) |
как эхо повторять | 准确而不思考地重复 (что-л.) |
ладно, хватит повторять! | 好了,你不要再说了! |
副词 + ~ многократно повторяться | 多次重复说过的话 |
副词 + ~ многократно повторяться | 多次重复 |
многократно повторяться, несмотря на постоянные запреты | 屡禁不绝 |
мои слова я повторять не буду | 朕言不再 |
монах стучит в колотушку - повторять одно и то же | 和尚敲木鱼——老一套 |
мысленно повторять | 心里暗暗重复 |
настойчиво повторять | 反覆 (о словах, делах) |
настойчиво повторять | 反复 (о словах, делах) |
настойчиво повторять | 申 (разъяснять) |
не буду повторяться | 恕不赘述 |
не повторять | 不再 |
не повторять ошибок | 不贰过 |
не повторять ошибок | 长记性 |
не уставать повторять | 不断重申 |
негромко повторять | 低声地重复 |
неизменно повторять | 口口声声 |
неоднократно повторять | 不止一次地重复... (что-л.) |
неохотно повторяться | 不喜欢老调重弹 |
непрестанно повторять | 叨咕 |
непрестанно повторять | 叨 |
никогда не повторяться | 从不重复说过的话 |
ныне эта ситуация вновь повторяется | 如今这种情况再度上演 |
один и тот же ответ повторялся | 老重复同样一个答案 |
"Ом мани падме хум" - множество голосов снова и снова повторяли эту шестислоговую мантру | "晻、嘛、咪、苯、咪、哄……"许多嗓门都一次又一次重复诵念这六字真言 |
опять повторяться | 又重复说过的话 |
опять повторяться | 又重复 |
охотно повторяться | 喜欢老调重弹 |
парная надпись, в которой начало второй строки повторяет конец первой | 婵联 (напр. 群娇鸟共啼花; 啼花在戏蝶千门侧 Птички стайкой дружно в цветах распевают, в цветах распевают, и тысячи бабочек у ворот порхают) |
парная надпись, в которой начало второй строки повторяет конец первой | 蝉联 (напр. 群娇鸟共啼花; 啼花在戏蝶千门侧 Птички стайкой дружно в цветах распевают, в цветах распевают, и тысячи бабочек у ворот порхают) |
перестать повторять | 停止重复 |
периодически повторяться | 终而复始 |
периодически повторяться | 周而复始 |
периодически повторяться | 回归 |
писатель стал повторяться | 作家开始老调重弹 |
повторявшийся много раз | 几经 (в прошлом) |
повторяешь старое, узнаёшь новое | 温故而知新 |
повторять абзац | 董复某一段 |
повторять аккорд | 重复和音 |
~ + как повторять аккуратно | 认真复习 |
~ + что + кому-чему повторять Анне рассказ | 给安娜重讲一遍故事 |
повторять арию | 重唱抒情调 |
повторять безапелляционные речи | 老说绝话 |
~ + как часто повторять беспрерывно | 不停地重复 |
повторять бессчётное число раз | 重复无数次 |
повторять буква в букву | 一字不差地重复 |
повторять буквально | 逐字逐句地重复 |
повторять быстро | 很快慢慢地复习 (或 медленно) |
повторять визиты | 追访 (о враче) |
повторять вновь | 打头儿 |
повторять вновь | 打头 |
повторять вопрос | 再问一遍 |
повторять вопрос | 重复所提的问题 |
повторять всегда | 总是重复 |
повторять всем моё пожелание | 向大家重复一遍我的祝愿 |
повторять вслед за... | 随声 |
повторять вслед за другими | 人云亦云,亦步亦趋 |
~ + как часто повторять всё время | 老是复习 |
повторять всё время | 老是重复 |
повторять выученные знания | 温故 |
повторять глупости | 再干过去的蠢事 |
повторять грамматику | 复习语法 |
~ + как повторять громко | 大声重复 |
повторять группе | 向全班重复 |
повторять что-л. давно известное и навязшее в зубах | 炒冷饭 |
повторять движение | 重复动作 |
повторять дисциплины | 复习课程 |
повторять для экзаменов | 复习迎考 |
повторять ежедневно | 每天重复 |
повторять жест | 重复手势 |
~ + за кем повторять за Анной | 跟着安娜重复 |
повторять за другими | 人云亦云 |
повторять за преподавателем | 跟着教师重复 |
повторять задание | 复习作业 |
повторять задумчиво | 若有所思地重复 |
повторять зады какой-л. политики | 步...政策的后尘 |
повторять заход на посадку | 再入进入着陆 |
повторять звук | 把音词重读 (或 слово) |
повторять звук | 重复...音 |
повторять зигзаги в политике | 在政策上反复无常 |
повторять избитый приём | 故伎重演 |
повторять к зачёту | 考查前复习 |
повторять к концерту | 复习...参加音乐会 |
повторять к спектаклю | 上演前复习 |
повторять к уроку | 课前复习 |
~ + 前置词 + что (相应格) повторять к экзамену | 考前复习 |
повторять каждый день | 每天复习 |
повторять материал | 复习材料 |
повторять мелодию | 重唱奏曲调 |
повторять на все лады | 来回来去 |
повторять наспех | 匆忙地复习 |
повторять настойчиво | 坚持地重复 |
повторять неохотно | 不乐意重复 |
повторять объяснение | 重复解释 |
повторять объяснение | 再次讲解 |
повторять одно и то же | 重做同样东西 |
повторять одно и то же | 重说同样内容 |
повторять одно и то же | 折腾 |
повторять одно и то же | 颠来倒去 |
повторять одно и то же | 老调重谈 |
повторять одно и то же | 重弹老调 |
повторять одно и то же | 劳劳叨叨 |
повторять одно и то же | 老调重弹 |
повторять одно и то же | 唠唠叨叨 |
повторять одно и то же | 旧调重弹 |
повторять одно и то же неоднократно, поднимать один и тот же вопрос вновь и вновь | 炒冷饭 |
повторять ответ | 重复答案 |
повторять отрывок | 重复某个片断 |
повторять отца | 长得和父亲一个样儿 |
повторять охотно | 乐意重复 |
повторять ошибки | 貤谬缪 |
повторять ошибки предшественников | 重蹈复辙 |
повторять ошибку | 重犯错误 |
повторять ошибку | 重蹈旧辙 |
повторять ошибку | 蹈袭覆辙 |
повторять ошибку | 重蹈覆辙 |
повторять перевод | 重复一遍译文 |
повторять перед выступлением | 演出前复习 |
повторять перед контрольной работой | 测验前复习 |
повторять перед концертом | 音乐会开始前复习 |
повторять перед сном | 临睡前复习 |
повторять перед уроком | 上课前复习 |
повторять песню | 再唱一遍 |
повторять по плану | 按计划复习 |
~ + по чему повторять по чьей-л. просьбе | 应...请求重复 |
повторять по чьему-л. требованию | 根据...要求重复 |
повторять по утрам | 每天早晨重复 |
повторять что-л. по учебнику | 根据教科书复习... |
повторять чей-л. подвиг | 再现...的功绩 |
повторять подлинную суть Дао | 袭常 |
повторять подобные слова | 重复这样的话 |
повторять поспешно | 匆匆忙忙地复习 |
повторять постоянно | 经常复习 |
повторять постоянно | 经常重复 |
повторять правило | 复习规则 |
повторять практику предков | 祖习 |
повторять предложение | 重复句子 |
повторять предмет | 复习课程 |
повторять признаки предков | 祖述 |
повторять приказ | 重复命令 |
повторять про себя | 心里自言自语地重复 |
повторять про себя | 反复念叨 |
повторять про себя | 默诵 (молча) |
повторять пройденное | 温书 |
повторять просьбу | 再次请求 |
~ + что повторять прочитанное | 把读过的东西重读一遍 |
повторять пять раз | 五 |
повторять разговор | 重复谈话的内容 |
повторять редко | 很少复习 |
повторять роль | 温习角色台词 |
повторять с нетерпением | 不耐烦地重复 |
повторять с перерывами | 间时复习 |
повторять с радостью | 高兴地重复 |
повторять с удовольствием | 愉快地重复 |
повторять с чужих слов | 重复别人说的话 |
повторять себя | 重复自己说过的话 |
повторять систематически | 系统地复习 |
повторять сказанное | 老话重谈 |
повторять сказанное | 把说过的话重说一遍 |
повторять сказанное | 老话重说 |
повторять совет | 再次劝告 |
повторять старт | 重新起跑 |
动词 + ~ повторять старую истину | 重复老道理 |
повторять старую истину | 重复陈词滥调 |
повторять старый материал | 复习老早学过的材料 |
повторять стихотворение | 复习诗歌 |
повторять твёрдо | 坚定地重复 |
повторять текст | 复习课文 |
~ + как повторять тихо | 小声重复 |
повторять то, что говорят другие | 人云亦云 |
повторять требование | 再次要求 |
повторять трудные места | 复习难点 |
повторять упражнения | 复习练习 |
~ + что повторять урок | 复习功课 |
повторять уроки | 复习功课 |
повторять уроки | 温课 |
повторять заучивая усвоенное | 习复 |
повторять фразу | 重复句子 |
повторять цитату | 重复引文 |
повторять чужие слова | 拾牙慧 (мысли) |
повторять чужие слова | 拾人牙慧 (мысли) |
повторять шёпотом | 悄悄地重复 |
повторять экзаменационные билеты | 复习考签 |
~ + в чём повторяться в газете | 报上老调重弹 |
повторяться в докладе | 报告中老调重弹 |
повторяться в книге | 书中唱老调子 |
повторяться в критике | 批评中唱老调子 |
повторяться в критике | 在批评中重复 |
повторяться в работе | 在工作中再次发生 |
повторяться в разговоре | 在谈话中重复说过的话 |
повторяться в своих внуках | 在自己孙子身上重现 |
повторяться в стихах | 在诗中董复老调 |
повторяться ещё раз сначала | 从头反复一遍 (напр. о репризе в муз. пьесе) |
повторяться много раз подряд | 频繁 |
повторяться много раз подряд | 频烦 |
повторяться регулярно раз в неделю | 经常每月发生一次 |
повторяться снова и снова | 重迭 |
повторяя изученное | 温故而知新 |
动词 + ~ [完] попросить кого-л. повторять | 请求...重复 |
постоянно повторяться | 荐臻 |
постоянно повторяться | 荐仍 |
потребовать повторять | 要求...重复 |
прекрасная пора не повторяется | 韶华不再 |
приказать кому-л. повторять | 命令...重复 |
продолжать повторять | 继续重复 |
разговор повторяется | 重复同样的谈话 |
слепо повторять за другими слова одобрения | 矮子看戏——见人道好,他也道好 (похвалы) |
снова повторяться | 重新唱老调子 |
стук повторялся несколько раз | 敲门声响了几次 |
счастливые предзнаменования многократно повторялись | 吉瑞累仍 |
счастье не повторяется, а несчастье не ходит в одиночку | 福不重至,祸必重来 |
счастье не повторяется, а несчастье не ходит в одиночку | 福无双至,祸不单行 |
счастье не повторяется, а несчастье не ходит в одиночку | 福无重受日,祸有并来时 |
счастье не повторяется, а несчастье не ходит в одиночку | 福无双至 |
тщательно повторять | 说千说万 |
упрямо повторять | 固执地重复... (что-л.) |
учиться и ежечасно повторять усвоенное | 学而时习之 |
учиться и повторять время от времени | 学辐时习之 |
циклично повторяться | 循转 |
эти слова повторять незачем | 这话不要反复了 |
эхо повторяло удары | 回声回响着敲击声 |
я император своих слов не повторяю | 朕言不再 |