Subject | Russian | Chinese |
gen. | кто + ~ется бабушка повторяется | 祖母老重复自己说过的话 |
gen. | бездумно повторять | 照抄照搬 |
gen. | бездумно повторять | 鹦鹉学舌 |
gen. | беспрестанно повторять одно и то же | 不断重复 |
gen. | блок осцилляции повторяет продольное движение при периодическом изменении давления | 蠕动短节在周期性压力变化下重复轴向往复运动 |
gen. | боль повторяется | 又痛了 |
gen. | боль повторяется | 疼痛复发 |
gen. | буквально повторять | 逐字逐句地重复 |
gen. | в гадании счастливое предсказание не повторяется | 卜不习吉 |
gen. | весна повторяется каждый год | 年年都有春天 |
gen. | выстрелы повторяются | 枪声不断重复 |
gen. | выучить и ежечасно повторять | 学而时习之 (пройденное) |
tech. | выходной сигнал повторяет входной | 输出信号重复输入信号 |
gen. | громко повторять | 再大声说一遍 |
gen. | ещё раз повторяться | 再次重复 |
gen. | живые впечатления повторяются | 老是浮现着记忆犹新的印象 |
gen. | замечать чужие ошибки, но самому повторять их | 尤而效之 |
gen. | заставить кого-л. повторять | 强迫...重做 |
gen. | засуха периодически повторяется | 旱灾周期性地发生 |
gen. | история повторяется | 历史在重复 |
gen. | как же зачем же напрасно повторять упрёки?! | 朅来空复辞 |
gen. | как эхо повторять | 鹦鹉学舌般重复 (что-л.) |
gen. | как эхо повторять | 准确而不思考地重复 (что-л.) |
gen. | ладно, хватит повторять! | 好了,你不要再说了! |
gen. | 副词 + ~ многократно повторяться | 多次重复说过的话 |
gen. | 副词 + ~ многократно повторяться | 多次重复 |
gen. | многократно повторяться, несмотря на постоянные запреты | 屡禁不绝 |
gen. | мои слова я повторять не буду | 朕言不再 |
gen. | монах стучит в колотушку - повторять одно и то же | 和尚敲木鱼——老一套 |
gen. | мысленно повторять | 心里暗暗重复 |
gen. | настойчиво повторять | 反覆 (о словах, делах) |
gen. | настойчиво повторять | 反复 (о словах, делах) |
gen. | настойчиво повторять | 申 (разъяснять) |
gen. | не буду повторяться | 恕不赘述 |
gen. | не повторять | 不再 |
gen. | не повторять ошибок | 不贰过 |
gen. | не повторять ошибок | 长记性 |
gen. | не уставать повторять | 不断重申 |
gen. | негромко повторять | 低声地重复 |
gen. | неизменно повторять | 口口声声 |
math. | неоднократно повторять | 说千说万 |
math. | неоднократно повторять | 连声 |
gen. | неоднократно повторять | 不止一次地重复... (что-л.) |
math. | неоднократно повторяться | 荐仍 |
gen. | неохотно повторяться | 不喜欢老调重弹 |
gen. | непрестанно повторять | 叨咕 |
gen. | непрестанно повторять | 叨 |
gen. | никогда не повторяться | 从不重复说过的话 |
gen. | ныне эта ситуация вновь повторяется | 如今这种情况再度上演 |
gen. | один и тот же ответ повторялся | 老重复同样一个答案 |
gen. | "Ом мани падме хум" - множество голосов снова и снова повторяли эту шестислоговую мантру | "晻、嘛、咪、苯、咪、哄……"许多嗓门都一次又一次重复诵念这六字真言 |
gen. | опять повторяться | 又重复说过的话 |
gen. | опять повторяться | 又重复 |
gen. | охотно повторяться | 喜欢老调重弹 |
gen. | парная надпись, в которой начало второй строки повторяет конец первой | 婵联 (напр. 群娇鸟共啼花; 啼花在戏蝶千门侧 Птички стайкой дружно в цветах распевают, в цветах распевают, и тысячи бабочек у ворот порхают) |
gen. | парная надпись, в которой начало второй строки повторяет конец первой | 蝉联 (напр. 群娇鸟共啼花; 啼花在戏蝶千门侧 Птички стайкой дружно в цветах распевают, в цветах распевают, и тысячи бабочек у ворот порхают) |
gen. | перестать повторять | 停止重复 |
gen. | периодически повторяться | 终而复始 |
gen. | периодически повторяться | 周而复始 |
gen. | периодически повторяться | 回归 |
gen. | писатель стал повторяться | 作家开始老调重弹 |
gen. | повторявшийся много раз | 几经 (в прошлом) |
gen. | повторяешь старое, узнаёшь новое | 温故而知新 |
gen. | повторять абзац | 董复某一段 |
gen. | повторять аккорд | 重复和音 |
gen. | ~ + как повторять аккуратно | 认真复习 |
gen. | ~ + что + кому-чему повторять Анне рассказ | 给安娜重讲一遍故事 |
gen. | повторять арию | 重唱抒情调 |
gen. | повторять безапелляционные речи | 老说绝话 |
gen. | ~ + как часто повторять беспрерывно | 不停地重复 |
gen. | повторять бессчётное число раз | 重复无数次 |
gen. | повторять буква в букву | 一字不差地重复 |
gen. | повторять буквально | 逐字逐句地重复 |
gen. | повторять быстро | 很快慢慢地复习 (或 медленно) |
gen. | повторять визиты | 追访 (о враче) |
gen. | повторять вновь | 打头儿 |
gen. | повторять вновь | 打头 |
gen. | повторять вопрос | 再问一遍 |
gen. | повторять вопрос | 重复所提的问题 |
gen. | повторять всегда | 总是重复 |
gen. | повторять всем моё пожелание | 向大家重复一遍我的祝愿 |
gen. | повторять вслед за... | 随声 |
gen. | повторять вслед за другими | 人云亦云,亦步亦趋 |
gen. | ~ + как часто повторять всё время | 老是复习 |
gen. | повторять всё время | 老是重复 |
gen. | повторять выученные знания | 温故 |
gen. | повторять глупости | 再干过去的蠢事 |
gen. | повторять грамматику | 复习语法 |
gen. | ~ + как повторять громко | 大声重复 |
gen. | повторять группе | 向全班重复 |
gen. | повторять что-л. давно известное и навязшее в зубах | 炒冷饭 |
gen. | повторять движение | 重复动作 |
gen. | повторять дисциплины | 复习课程 |
gen. | повторять для экзаменов | 复习迎考 |
gen. | повторять ежедневно | 每天重复 |
gen. | повторять жест | 重复手势 |
gen. | ~ + за кем повторять за Анной | 跟着安娜重复 |
gen. | повторять за другими | 人云亦云 |
gen. | повторять за преподавателем | 跟着教师重复 |
gen. | повторять задание | 复习作业 |
gen. | повторять задумчиво | 若有所思地重复 |
gen. | повторять зады какой-л. политики | 步...政策的后尘 |
tech. | повторять заход на посадку | 再次进入着陆 |
gen. | повторять заход на посадку | 再入进入着陆 |
gen. | повторять звук | 把音词重读 (或 слово) |
gen. | повторять звук | 重复...音 |
gen. | повторять зигзаги в политике | 在政策上反复无常 |
gen. | повторять избитый приём | 故伎重演 |
gen. | повторять к зачёту | 考查前复习 |
gen. | повторять к концерту | 复习...参加音乐会 |
gen. | повторять к спектаклю | 上演前复习 |
gen. | повторять к уроку | 课前复习 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) повторять к экзамену | 考前复习 |
gen. | повторять каждый день | 每天复习 |
gen. | повторять материал | 复习材料 |
gen. | повторять мелодию | 重唱奏曲调 |
fig.of.sp. | повторять на все лады | 横说竖说 |
gen. | повторять на все лады | 来回来去 |
gen. | повторять наспех | 匆忙地复习 |
gen. | повторять настойчиво | 坚持地重复 |
literal. | повторять не надо | 响鼓不用重锤 |
gen. | повторять неохотно | 不乐意重复 |
gen. | повторять объяснение | 重复解释 |
gen. | повторять объяснение | 再次讲解 |
gen. | повторять одно и то же | 重做同样东西 |
gen. | повторять одно и то же | 重说同样内容 |
gen. | повторять одно и то же | 折腾 |
gen. | повторять одно и то же | 颠来倒去 |
gen. | повторять одно и то же | 老调重谈 |
gen. | повторять одно и то же | 重弹老调 |
gen. | повторять одно и то же | 劳劳叨叨 |
fig.of.sp. | повторять одно и то же | 屋下架屋 |
fig.of.sp. | повторять одно и то же | 迭床架屋 |
gen. | повторять одно и то же | 老调重弹 |
gen. | повторять одно и то же | 唠唠叨叨 |
gen. | повторять одно и то же | 旧调重弹 |
gen. | повторять одно и то же неоднократно, поднимать один и тот же вопрос вновь и вновь | 炒冷饭 |
gen. | повторять ответ | 重复答案 |
gen. | повторять отрывок | 重复某个片断 |
gen. | повторять отца | 长得和父亲一个样儿 |
gen. | повторять охотно | 乐意重复 |
gen. | повторять ошибки | 貤谬缪 |
gen. | повторять ошибки предшественников | 重蹈复辙 |
gen. | повторять ошибку | 重犯错误 |
gen. | повторять ошибку | 重蹈旧辙 |
gen. | повторять ошибку | 蹈袭覆辙 |
gen. | повторять ошибку | 重蹈覆辙 |
gen. | повторять перевод | 重复一遍译文 |
gen. | повторять перед выступлением | 演出前复习 |
gen. | повторять перед контрольной работой | 测验前复习 |
gen. | повторять перед концертом | 音乐会开始前复习 |
gen. | повторять перед сном | 临睡前复习 |
gen. | повторять перед уроком | 上课前复习 |
gen. | повторять песню | 再唱一遍 |
gen. | повторять по плану | 按计划复习 |
gen. | ~ + по чему повторять по чьей-л. просьбе | 应...请求重复 |
gen. | повторять по чьему-л. требованию | 根据...要求重复 |
gen. | повторять по утрам | 每天早晨重复 |
gen. | повторять что-л. по учебнику | 根据教科书复习... |
gen. | повторять чей-л. подвиг | 再现...的功绩 |
gen. | повторять подлинную суть Дао | 袭常 |
gen. | повторять подобные слова | 重复这样的话 |
gen. | повторять поспешно | 匆匆忙忙地复习 |
gen. | повторять постоянно | 经常复习 |
gen. | повторять постоянно | 经常重复 |
gen. | повторять правило | 复习规则 |
gen. | повторять практику предков | 祖习 |
gen. | повторять предложение | 重复句子 |
gen. | повторять предмет | 复习课程 |
gen. | повторять признаки предков | 祖述 |
mil. | повторять приказ | 复诵命令 |
gen. | повторять приказ | 重复命令 |
gen. | повторять про себя | 心里自言自语地重复 |
gen. | повторять про себя | 反复念叨 |
gen. | повторять про себя | 默诵 (молча) |
gen. | повторять пройденное | 温书 |
gen. | повторять просьбу | 再次请求 |
gen. | ~ + что повторять прочитанное | 把读过的东西重读一遍 |
mil. | повторять пуск | 重复起动 |
gen. | повторять пять раз | 五 |
gen. | повторять разговор | 重复谈话的内容 |
gen. | повторять редко | 很少复习 |
tech. | повторять рекорд | 重复记录 |
sport. | повторять рекорд | 平纪录重复记录 |
sport. | повторять рекорд | 平纪录 |
gen. | повторять роль | 温习角色台词 |
gen. | повторять с нетерпением | 不耐烦地重复 |
gen. | повторять с перерывами | 间时复习 |
gen. | повторять с радостью | 高兴地重复 |
gen. | повторять с удовольствием | 愉快地重复 |
gen. | повторять с чужих слов | 重复别人说的话 |
gen. | повторять себя | 重复自己说过的话 |
gen. | повторять систематически | 系统地复习 |
gen. | повторять сказанное | 老话重谈 |
gen. | повторять сказанное | 把说过的话重说一遍 |
gen. | повторять сказанное | 老话重说 |
gen. | повторять совет | 再次劝告 |
gen. | повторять старт | 重新起跑 |
gen. | 动词 + ~ повторять старую истину | 重复老道理 |
gen. | повторять старую истину | 重复陈词滥调 |
gen. | повторять старый материал | 复习老早学过的材料 |
gen. | повторять стихотворение | 复习诗歌 |
gen. | повторять твёрдо | 坚定地重复 |
gen. | повторять текст | 复习课文 |
gen. | ~ + как повторять тихо | 小声重复 |
gen. | повторять то, что говорят другие | 人云亦云 |
gen. | повторять требование | 再次要求 |
gen. | повторять трудные места | 复习难点 |
gen. | повторять упражнения | 复习练习 |
gen. | ~ + что повторять урок | 复习功课 |
gen. | повторять уроки | 复习功课 |
gen. | повторять уроки | 温课 |
gen. | повторять заучивая усвоенное | 习复 |
gen. | повторять фразу | 重复句子 |
tech. | повторять цикл | 重复循环 |
tech. | повторять цикл многократно | 多次重复循环 |
gen. | повторять цитату | 重复引文 |
gen. | повторять чужие слова | 拾牙慧 (мысли) |
gen. | повторять чужие слова | 拾人牙慧 (мысли) |
gen. | повторять шёпотом | 悄悄地重复 |
gen. | повторять экзаменационные билеты | 复习考签 |
gen. | ~ + в чём повторяться в газете | 报上老调重弹 |
gen. | повторяться в докладе | 报告中老调重弹 |
gen. | повторяться в книге | 书中唱老调子 |
gen. | повторяться в критике | 批评中唱老调子 |
gen. | повторяться в критике | 在批评中重复 |
gen. | повторяться в работе | 在工作中再次发生 |
gen. | повторяться в разговоре | 在谈话中重复说过的话 |
gen. | повторяться в своих внуках | 在自己孙子身上重现 |
gen. | повторяться в стихах | 在诗中董复老调 |
gen. | повторяться ещё раз сначала | 从头反复一遍 (напр. о репризе в муз. пьесе) |
gen. | повторяться много раз подряд | 频繁 |
gen. | повторяться много раз подряд | 频烦 |
gen. | повторяться регулярно раз в неделю | 经常每月发生一次 |
gen. | повторяться снова и снова | 重迭 |
gen. | повторяя изученное | 温故而知新 |
gen. | 动词 + ~ [完] попросить кого-л. повторять | 请求...重复 |
fig.of.sp. | постоянно повторять | 挂在嘴上 |
gen. | постоянно повторяться | 荐臻 |
gen. | постоянно повторяться | 荐仍 |
gen. | потребовать повторять | 要求...重复 |
gen. | прекрасная пора не повторяется | 韶华不再 |
gen. | приказать кому-л. повторять | 命令...重复 |
gen. | продолжать повторять | 继续重复 |
gen. | разговор повторяется | 重复同样的谈话 |
gen. | слепо повторять за другими слова одобрения | 矮子看戏——见人道好,他也道好 (похвалы) |
gen. | снова повторяться | 重新唱老调子 |
gen. | стук повторялся несколько раз | 敲门声响了几次 |
gen. | счастливые предзнаменования многократно повторялись | 吉瑞累仍 |
gen. | счастье не повторяется, а несчастье не ходит в одиночку | 福不重至,祸必重来 |
gen. | счастье не повторяется, а несчастье не ходит в одиночку | 福无双至,祸不单行 |
gen. | счастье не повторяется, а несчастье не ходит в одиночку | 福无重受日,祸有并来时 |
gen. | счастье не повторяется, а несчастье не ходит в одиночку | 福无双至 |
gen. | тщательно повторять | 说千说万 |
gen. | упрямо повторять | 固执地重复... (что-л.) |
gen. | учиться и ежечасно повторять усвоенное | 学而时习之 |
gen. | учиться и повторять время от времени | 学辐时习之 |
gen. | циклично повторяться | 循转 |
gen. | эти слова повторять незачем | 这话不要反复了 |
gen. | эхо повторяло удары | 回声回响着敲击声 |
gen. | я император своих слов не повторяю | 朕言不再 |