DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing повесть | all forms | exact matches only
RussianChinese
авантюрная повесть惊险小说
автобиографичная повесть自传体中篇小说
кто-что + ~и автор повести小说作
автор повести中篇小说作者
бульварная повесть低级趣味的小说
в этой повести говорится об аграрной реформе这篇小说里写的是土改
вдумываться в смысл повести深入理解小说的意思
«Волшебные повести железных узоров»铁花仙史
вредная повесть有害的小说
герой повести小说中的主人公
~ + из чего глава из повести中篇小说的一章
детективная повесть侦探小说
древняя повесть дошла до нас一个古老的故事流传到现在
«Забытые повести Юэ»越绝书 (древний трактат, описывающий царство У Юэ см. 吴越)
замечательная повесть出色的小说
замысел повести小说构思
занимательная повесть引人入胜的小说
запрещённая повесть禁止阅读的小说
знаменитая повесть著名的小说
и даже бровью не повел完全不睬
и даже бровью не повел毫不理会
и даже бровью не повел毫不理睬
и даже глазом не повел毫不理睬
и даже носом не повел毫不理睬
и даже усом не повел毫不理睬
идейная направленность повести小说的思想倾向
идейность повести小说的思想性
идея повести小说主题思想
издать повесть岀版中篇小说
иллюстрировать повесть给小说作插图
иностранная повесть外国小说
исправленное сокращённое издание повести小说的修订缩写
историческая повесть历史小说
историческая повесть演义
комбайнер повёл комбайн司机把康拜因开往... (куда-л.)
мотив повести小说主题
мысль повести中篇小说的思想
название повести小说名称
называть повесть "Надежда"给中篇小说起名叫《希望》
Нам с вами придётся повести наступление с двух сторон这件事情,须得我同你两个内外夹攻
«О повестях»南村辍耕录
обложка повести小说封面
обработать повесть对小说加工修
общественное реальное значение повести小说的社会现实
он повёл ребят в парк他领着小孩子上公园去
основной мотив повести小说的主题
отрывки повести小说片断
оценить повесть对中篇小说作出评价
первая глава повести小说第一章
перевод повести中篇小说的译文
переводить повесть翻译小说
переводная повесть翻译小说
передавать мотив повести表达小说主题
动词 + ~ (相应格) писать повесть写小说
повести больного под руку搀着病人走
повести большую игру担大风险
повести бровями动一动眉毛
повести кого-л. в кремль带领...去城堡
"Повести в назидание миру"警世通言 (сборник Фэн Мэнлуна)
повести в одном томе一卷本的中篇小说
повести кого-л. в фотография把...领到照相馆去
повести весь дом主持起全部家务
повести глазами
повести диалог进行对话
повести династии хань汉世说
повести за собой народ на свершение подвигов带领人民去建功立业
повести из мира монахов僧世说
动词 + 前金词 + ~ (相应格) повести к серьёзным осложнениям引起严重的纠纷
повести колонну将队伍带向... (куда-л.)
повести крестьянство к счастливой коллективной жизни把农民引向了幸福的集体生活
повести кого-л. на казнь把...带去处决
повести кого-л. на оперу带领...去看歌剧
повести кого-л. на штурм какого-л. оплота带领...向...堡垒猛攻
повести наступление开始进攻
повести новую жизнь开始新生活
«Повести о героях Династии Мин»皇明英烈传
"Повести о древнем и современном"古今小说 (Фэн Мэнлун)
повести о старине古记
повести о старине古记儿
"Повести о странном из кабинета Ляо"聊斋 (сборник новелл 17 века, автор - Пу Сунлин)
"Повести о странном из кабинета Ляо"聊斋志异 (сборник новелл 17 века, автор - Пу Сунлин)
повести передачу进行转播
повести политику推行政策
повести разговор околица拐弯抹角地说
повести речь околица拐弯抹角地说
повести роту в атаку率领连队冲锋
повести семинар进行课堂讨论
повести телеграфную линию架起电报线路
повести умом动一动脑筋
"Повесть временных лет"《古史纪年》
~ + кого повесть Горького高尔基写的小说
повесть направляла против дворянства小说的锋芒是针对贵族的
~ + о ком-чём повесть о войне描写战争的小说
"Повесть о генералах семьи Ян"杨家将演义 (автор см. 熊大木)
повесть о герое皤写英雄的小说
повесть о Гэндзи源氏物语 (роман японской классической литературы)
«Повесть о двух героях»双雄记传奇
«Повесть о доме Тайра»平家物语
«Повесть о Зое и Шуре»«卓娅和舒拉的故事»
«Повесть о красавице Ли»李娃传 (произведение времён династии Тан, автор Бо Синцзянь см. 白行简)
повесть о настоящем человеке真正的人
повесть о настоящем человеке一个真正的人的故事
«Повесть о новых героях и героинях»新儿女英雄传 (роман)
«Повесть о старике Такэтори»竹取物语
повесть о студенческой жизни描写大学生生活的小说
«Повесть об Ин-ин»莺莺传
повесть об интеллигентах关于知识分子的小说
«Повесть об Исэ»伊势物语 (X в., памятник японской классической литературы, собрание новелл в жанре ута-моногатари)
повесть писателя-любителя业余作家写的小说
~ + с чем повесть с иллюстрациями有插图的小说
повесть с комментариями有注释的小说
повесть с надписью автора有作者题词的小说
повесть с переводом有译文的小说
повесть с приключениями惊险小说
повесть-сказание传奇故事
подробности повести小说细节
последняя повесть...的最后一部中篇小说 (кого-л.)
поспешно написать повесть匆忙写成中篇小说
поучительная повесть有教诲意义的小说
правдивая повесть真实的中篇小说
пресная повесть平淡无味的中篇小说
признание повести对中篇小说的好评
~+动词(第三人称) проводник повёл нас по горным тропам向导带我们走山间小路
просмотреть повесть翻阅小说
романтическая повесть言情小说
рукопись повести小说手稿
какая + ~ сатирическая повесть讽刺小说
сборник повестей中篇小说集
сдать повесть в набор把小说付排
скучная повесть枯燥无味的小说
содержательная повесть内容丰富的小说
создать повесть创作小说
стилизовать язык повести под народный使小说的语言具有民间语言的风格
сухая повесть枯燥无味的小说
счастливый конец повести小说圆满的结局
сюжет повести小说情节
убирать длинноты из повести从中篇小说中删去累赘的话
убрать из повести длинноты把中篇小说中冗长之处删掉
увлекательная повесть引人入胜的小说
фабула повести中篇小说的情节
форма повести小说形式
характеризовать повесть Пушкина как замечательное произведение评定普希金的中篇小说是一部卓越的作品
художественный приём повести小说艺术手法
"Цзинбэньский сборник повестей"短篇话本集. 1915年繆荃孙刊印
читать повесть в переводе в подлиннике阅读小说译本原文本
эротическая повесть色情小说