Russian | Chinese |
близкий к победе | 临近胜利的 |
блистательная победа | 辉煌胜利 |
большая победа | 重大胜利 |
большая победа | 重大的胜利 |
большая победа | 巨大胜利 |
бороться до победы | 斗争到胜利 |
бороться до победы | 战斗到胜利 |
бороться до полной победы | 斗争到完全胜利 |
бороться за победу | 争高低 |
бороться за победу | 为胜利而斗争 |
бороться за победу | 雄争 |
быстрая победа | 速胜 (в войне) |
быть уверенным в победе | 坚信胜 |
вдохновитель всех побед | 一切胜利的鼓舞者 |
вдохновлять кого-л. на победу | 鼓励...争取胜利 |
вдохновлённый победой народ | 为胜利所鼓舞的人民 |
какая + ~ великая победа | 伟大胜利 |
великая победа | 伟大的胜利 |
великая победа | 大捷 |
великая победа нашей армии | 我军大捷 |
Великая победа под Тайэрчжуаном | 台儿庄大捷 (см. 台儿庄战役) |
великие победы социализма | 社会主义的伟大胜利 |
вера в победу | 对胜利的信心 |
вера в победу возрастала | 止利的信心更强了 |
вера в победу покидает Петра | 彼得失去对胜利的信心 |
верить в победу | 对胜利充满信心 |
верить в победу | 相信能胜利 |
верить в победу | 相信胜利一定会到来 |
верная победа | 稳操胜券 |
верная победа | 必胜 |
вернуться с победой | 凯旋归来 |
вернуться с победой | 班师回朝 |
вернуться с победой | 凯旋而归 |
вернуться с победой | 胜利而归 |
вернуться с победой | 班师 |
веровать в победу | 坚信胜利 |
веровать в победу | 对胜利有信心 |
вести кого-что-л. к победе | 引导...走向胜 |
~ + к чему вести к победе | 率领去争取胜利 |
вести себя намеренно глупо, чтобы сбить с толку противника и одержать над ним победу | 扮猪吃老虎 |
весть о победе | 捷报 |
весть о победе | 胜利的喜讯 |
весть о победе | 胜利的消息 |
весть о победе | 捷音 |
вечер в честь дня победы | 庆祝胜利节的晚会 |
видеть залог победы в единстве | 认为团结是胜利的保证 |
~ + чего виновник победы | 带来胜利的人 |
вклад в победу над | 对战胜...的贡献 (кем-л.) |
водрузить Знамя Победы | 升起胜利的旗帜 |
водрузить знамя победы | 雅竖起胜利的旗帜 |
водрузить знамя победы | 插上胜利的旗帜 |
военная победа | 捷 |
возвратиться с победой | 得胜回朝 |
возвратиться с победой | 胜利而归 |
возможная победа | 可能取得的胜利 |
возможность добиться победы | 获胜的机会 |
возможность победы | 获胜的可能 |
войска вана одержали победу, но не почили на лаврах | 王兵胜而不骄 |
войско, униженное поражением, одержит победу | 哀兵必胜 |
волшебное средство, приносящее победу | 制胜法宝 |
воля к победе | 争气 |
воля к победе | 争心 |
воля к победе | 争胜决心 |
воля к победе | 争取胜利的决心 |
воля к победе | 奋志 |
воодушевить бойцов верой в победу | 用胜利的信心鼓舞战士 |
动词 + ~ю воспитывать у спортсмена волю к победе | 培养运动员获胜的志向 |
восстание завершилось победой | 起义以胜利失败告终 (或 поражением) |
"врата победы добродетельностью" | 德胜门 (название крепостных ворот в северной части бывшей пекинской крепостной стены) |
всемирно-историческая победа | 世界历史性的胜利 |
встречать победу | 迎接胜利 |
выдающаяся победа | 卓越的胜利 |
выдающаяся победа | 辉煌的胜利 |
动词 + ~ю вырабатывать у спортсмена волю к победе | 培养运动员获胜的志向 |
вырывать победу | 经过艰苦奋斗获得胜利 |
выставить знак победы | 立马 (в состязании) |
героическая победа | 英勇战胜 |
глубокая вера в победу | 对胜利满怀信心 |
гордиться победой | 为胜利而自豪 |
гордость победой | 为胜利而骄傲 |
гордость победой | 以胜利自豪 |
гордый победой | 为胜利自豪 |
~ + что готовить победу | 创造胜利的条件 |
грандиозная победа | 巨大的胜利 |
двигаться вперёд, ступая по крови, и развивать одержанную победу | 唼血乘胜 |
двигаться к победе | 走向胜利 |
день великий победа | 伟大胜利的日子 |
День победы | 胜利节 |
что + ~ы день победы | 大写俄胜利节5月 9 日 |
что + ~ы день победы | 胜利的日子 |
день победы | 胜日 |
День Победы | 胜利日 |
гадат. день победы Стихии природы | 胜日 (напр. Воды над Огнем или Огня над Металлом) |
добиться великолепной победы | 大获全胜 |
добиться победы | 得胜 |
добиться победы | 取得胜利 |
добиться победы | 敢得胜利 |
добиться победы | 打标 |
добиться победы в соревновании с небольшим преимуществом | 险胜 (перевесом) |
добиться победы ценой | 以...代价取得胜利 (чего-л.) |
доводить борьбу до полной победы | 把斗争进行到彻底胜利 |
дождаться победы | 等到胜利 |
дожить до победы | 活到胜利 |
докладывать о победе | 献捷 |
долгожданная победа | 渴望已久的胜利 |
домашняя победа | 主场胜利 |
донести о победе | 报捷 |
донести о победе | 奏捷 |
донести о победе | 告捷 |
достигать победы | 取得胜利 |
есть только один путь к победе | 那是取得胜利的唯一途径 |
желание победы | 期望胜利 |
жертвовать во имя победы и успеха | 为了胜利和成功而牺牲 |
жертвовать для победы и успеха | 为了胜利和成功而牺牲 |
жертвовать ради победы и успеха | 为了胜利和成功而牺牲 |
жест "победа" | 胜利手势 |
за победой - поражение | 一胜一败 |
~ + что + чем завершать революцию полной победой народа | 以人民的完全胜利完成革命 |
завоевать победу | 赢得胜利 |
завоевать победу | 取得胜利 |
завоевать победу | 获取胜利 |
завоевать победу | 求胜 |
завоёвывать победу | 取胜 |
завоёвывать победу | 争得胜利 |
завоёвывать победу | 获取胜利 |
зажигать учащихся верой в победу | 以必胜的信心激励学生 |
заканчиваться победой | 胜利结束 |
залог победы | 胜败的关键 |
залог победы | 胜利的保证 |
замечательная победа | 卓越胜利 |
заразить своих бойцов своей верой в свою неизбежную победу | 要以自己必胜的信感染自己的战士 |
~ + чего заря победы | 胜利的曙光 |
заслуженная победа | 应得的胜利 |
знак победы | 胜利的标志 |
знамя победы | 胜利的旗帜 |
Знамя Победы | 胜利旗 |
значение победы | 胜利的意义 |
использовать мягкость для победы над твёрдым | 以柔制刚 |
использовать мягкость для победы над твёрдым | 以弱毙强 |
использовать мягкость для победы над твёрдым | 以弱制强 |
использовать мягкость для победы над твёрдым | 以柔克刚 |
использовать одержанную победу | 乘胜 |
Истёкший год ознаменовался большими победами | 过去的一年因取得巨大的胜利而引人注目 |
итоговая победа | 最后胜利 |
к нашей победе мы прошли первый шаг только с Великим походом | 我们的胜利,只是万里长cháng征才走完了 |
как раз во время победы революции... | 正当革命胜利之际 |
классовая победа | 阶级胜利 |
ключ к победе | 胜利的契机 |
ключ к победе | 胜利的关键 |
коллективизация увенчалась победой | 集体化获得了胜利 |
команда одержала победу | ...队获胜 |
конечная победа | 最后胜利 |
конечная победа будет за нами | 胜利终属于我们 |
кончиться победой | 以胜利而告终 |
крупная победа | 巨大胜利 |
крупная победа | 大胜 |
лёгкая победа | 以半击倍 |
маленькая победа | 微小的胜利 |
марка часов "Победа" | 胜利牌手表 |
медаль победы | 胜利奖章 |
мечтать о победе | 憧憬胜利 |
мечтать о победе | 渴望胜利 |
~ + чего миг победы | 胜利的时刻 |
моральная победа | 精申上的胜利 |
мы твёрдо уверены в победе | 我们确信能胜利 |
наверняка можно одержать победу | 定可取得胜利 |
награждать за победу | 因获胜而嘉奖 |
надежда на победу | 胜利成功的希望 (或 успех) |
надеяться на победу | 指望胜利 |
надеяться на победу | 希望得胜 |
надеяться на победу | 希望获得胜利 |
надеяться одержать победу | 希望获胜 |
намёк на победу | 暗示胜利 |
~ + кого-что + чем наполнять жителей верой в победу | 使居民充满胜利的信心 |
наполнять нас уверенностью в победе | 使我们满怀必胜的信心 |
наслаждение победой | 陶醉于胜利 |
находясь в самой маленькой палатке,быть способным выработать действенный план, который принесёт победу на полях сражений, находящихся на расстоянии тысячи ли | 运筹帷幄之中,决胜千里之外 (прим. одна из самых высоких оценок главнокомандующему в древнем Китае) |
Наша победа добыта кровью | 我们的胜利是用鲜血换来的 |
наша победа добыта кровью | 我们的胜利是用鲜血换来 |
наше дело непрерывно шло от одной победы к другой | 我们的事业不断地从胜利走向胜利 |
небольшая победа | 小小的胜利 |
~ + чего неизбежность победы | 胜利的必然性 |
неизменно одерживать победы во многих сражениях | 累战皆胜捷 |
нелегкая победа | 来之不易的胜利 |
нелёгкая победа | 来之不易的胜利 |
неоднократные победы | 屡建战功 |
неожиданная победа | 出人意料的胜利 |
непосредственная победа | 直接胜利 |
непременно добиться победы | 必定取得胜利 |
непременно одерживать победу в каждом бою | 战必克,攻必取 |
новые победы | 新的胜利 |
нынешние неудачи сулят победы в будущем | 吃亏人常在 |
О, пусть же в победе нашей моя заслуга будет, и я не посрамлю вас, оскорблённые духи! | 苟捷有功,无作神羞 |
обеспечивать победу в | 保证...胜利 (чём-л.) |
обеспечить победу | 使胜利有保证 |
обладать уверенностью в победе | 操胜券 |
обращение смуты в порядок и опасностей в спокойствие, ― это то, от чего зависит поражение или победа | 治乱安危过胜之所在也 |
общая победа | 完全胜利 |
объявлять о победе | 献捷 |
одержав победу | 得胜回朝 |
одержав победу, не гордись, потерпев поражение, не падай духом | 胜勿骄,败勿馁 |
одержать большую победу | 大告捷 |
одержать военную победу | 威胜 |
одержать ещё одну победу | 竿头进步 |
одержать ещё одну победу | 竿头直上 |
одержать лёгкую победу | 催枯折腐 |
одержать лёгкую победу | 摧枯拉朽 |
одержать победу | 奏捷 |
одержать победу | 破阵 |
одержать победу | 战捷 |
одержать победу | 致果 |
одержать победу | 取胜 |
одержать победу | 胜利 |
одержать победу | 得胜 |
одержать победу | 龛 |
одержать победу | 赢 |
одержать победу | 稳拿 |
одержать победу | 取得胜利 |
одержать победу | 占据上风 |
动词 + ~ (相应格) одержать победу | 获得胜利 |
одержать победу | 搴旗 |
одержать победу | 获得胜利 |
одержать победу | 赢面 |
одержать победу | 打胜仗 |
одержать победу | 黄袍加身 |
одержать победу | 贤获 (в сельской стрельбе из лука) |
одержать победу | 克捷 |
одержать победу | 比胜 |
одержать победу | 告捷 |
одержать победу без сражения | 不战而胜 |
одержать победу в конкурсе на подряд | 夺标 |
одержать победу в первом бою | 首战告捷 |
одержать победу в споре | 广解 |
одержать победу лишь благодаря этим пяти ручным гранатам | 就指着这五棵手榴弹打胜仗 |
одержать победу любыми средствами | 兵不厌诈 |
одержать победу на фронте | 在...战线上取得胜利 (чего-л.) |
одержать победу над интервентами | 战胜武装干涉者 |
одержать победу над какой-л. командой | 战胜...队 |
одержать победу над самим собой | 自胜 |
одержать победу неожиданной атакой | 出奇制胜 |
одержать победу, ничего для этого не сделав | 坐胜 |
одержать полную победу | 搞得满堂红 |
одержать полную победу | 得了全胜 |
одержать полную победу | 全捷 |
одержать решительную победу | 完胜 |
одержать сокрушительную победу | 狂胜 |
одержать третью победу подряд | 三连胜 |
одна победа непосредственно следует за другой | 一个胜利紧接着一个胜利 |
односторонняя победа | 一边倒的胜利 |
одолеть врага и одержать победу | 克敌制胜 |
окончательная победа | 彻底胜利 |
окончательная победа | 最后胜利 |
оспаривать победу | 赛胜 |
оспаривать победу | 確 |
оспаривать победу | 确 |
оспаривать победу | 角 |
оспаривать победу | 争胜 (напр. в соревновании) |
оспаривать победу друг у друга | 斗胜 |
от победы к победе | 从胜利走向胜利 |
отмечать День победы | 庆祝胜利日 |
оценивать победу | 认清胜利的 |
очередная победа | 当前的胜利 |
памятник в честь победы | 胜利纪念碑 |
памятник победы | 胜利纪念碑 |
парад победы | 胜利阅兵式 |
перехитрить противника, притворившись слабыми заставив его поверить в лёгкую победу | 示敌以弱 |
Пик Победы | 胜利峰 (в системе Тяньшань, Киргизия) |
пиррова победа | 皮洛士式胜利 |
пиррова победа | 皮洛士的胜利 |
пиррова победа | 得不偿失的胜利 |
Пиррова победа | 损失惨重的胜利 |
пиррова победа | 惨胜 |
писать о победе | 报道胜利 |
пить за победу | 为胜利干杯 |
победа армии | 军队的胜利 |
победа в беге на сколько-л. метров | 在...米赛跑中的胜利 |
~ + в чём победа в бою | 战斗中的胜利 |
победа в войне | 战争中的胜利 |
победа в войне сопротивления японскому агрессору | 抗战胜利 |
победа в выборах | 胜选 |
победа в каждом сражении | 十战十胜 |
победа в Крыму | 克里木半岛的胜利 |
победа в многоборье | 在全能运动比赛中的胜利 |
победа в неравных условиях | 胜之不武 |
победа в розыгрыше первенства по футболу | 足球冠军决赛中的胜利 |
победа в соревновании | 在竞比赛中的胜利 (或 состязании) |
победа в соревнованиях временна, а дружба вечна | 胜利是暂时的,友谊是长存的 |
победа в сражении | 会战中的胜利 |
победа в строительстве | 建设中的胜利 |
победа в финале | 在决赛中的胜利 |
победа в каком-л. чемпионате | 在...冠军赛中的胜利 |
победа какой-л. власти | ...政权的胜利 |
победа восстания | 起义的胜利 |
победа давалась | 取得了胜利 |
победа движения | 运动的胜利 |
победа какого-л. дела | ...事业的胜利 |
победа за счёт качества | 以质取胜 |
победа за явным преимуществом | 以显著优势获胜 |
победа и поражение | 雄雌 |
победа и поражение | 赢输 |
победа и поражение | 胜仗和败仗 |
победа и поражение | 善败 |
победа и поражение | 上下 |
победа или неудача | 胜负 |
победа или поражение | 胜负 |
победа или поражение | 胜败 |
победа индустрии | 工业的胜利 |
победа исключала | 获胜是不可能的事 |
победа какого-л. класса | ...阶级的胜利 |
победа коллективизации | 集体化的胜利 |
победа какой-л. команды | ...队的胜利 |
победа коммунизма | 共产主义的胜利 |
победа какого-л. курса | ...方针的胜利 |
победа на Волге | 伏尔加河沿岸的胜利 |
победа на выборах | 选举中的胜利 |
победа на императорских экзаменах | 金榜题名 |
~ + где победа на море | 海战胜利 |
победа над какой-л. армией | 战胜...军队 |
победа над бандой | 战胜匪帮 |
~ + над кем-чем победа над врагом | 战胜敌人 |
победа над какой-л. командой | 战胜...队 |
победа над силами природы | 对于大自然力量的胜利 |
победа над соперником | 战胜对手 |
победа над фашистами | 反法西斯的胜利 |
победа над чемпионом | 战胜冠军 |
победа нам досталась нелегко | 我们的胜利来之不易 |
~ + кого-чего победа народа | 人民的胜利 |
победа недалеко | 胜利即将到来 |
победа обеих сторон | 双贏 |
победа обеспечена | 胜券在握 |
победа обошлась | 胜利付岀...代价 (как-л.) |
победа оживила | 胜利使...精神振奋 (кого-л.) |
победа определяться лилась | 胜利确定无疑 |
победа какой-л. партии | ...党的胜利 |
победа под Москвой | 莫斯科近郊的胜利 |
победа какой-л. политики | ...政策的胜利 |
победа после поражения | 知耻而后勇 |
победа предрешена | 操胜算 |
победа приближается | 胜利在望 |
победа принадлежит | 胜利属于... |
победа пришла | 胜利来到了 |
победа противника | 对方的胜利 |
победа революции | 革命胜利 |
победа революции | 革命的胜利 |
победа с нечестным преимуществом | 胜之不武 (себе) |
победа с явным преимуществом | 一边倒的胜利 |
победа с явным преимуществом | 以显著优势获胜 |
победа света над тьмой | 光明战胜黑暗 |
победа совсем близко | 胜利就在眼前 |
победа социализма | 社会主义的胜利 |
победа 或 поражение спортсмена | 运动员的胜利失败 |
победа какого-л. спортсмена | ...运动员的胜利 |
победа строителей | 建设者的胜利 |
победа только одной стороны | 单贏 |
победа только одной стороны | 单赢 |
победа убеждала | 胜利使相信 |
победа удовлетворяет | 胜利使...满意 (кого-л.) |
победа уже близка | 胜利在望 |
победа уже в кармане | 胜券在握 |
победа уже видна | 胜利在望 |
победа учёных | 科学家的胜利 |
победа чемпиона | 冠军胜利 |
победа какого-л. чемпиона | ...冠军的胜利 |
победа шахматиста | 棋手的胜利 |
победу и поражение, конечно, трудно предопределить заранее | 胜负自难先豫定 |
победу одержал самый лучший | 更胜一筹 (из двух лучших) |
победы и поражения | 成败得失 (success or failure, 成事与败事, 获得与失去, 形容权衡、 考虑各种因素) |
победы и поражения для военного ― обычное дело | 胜败兵家常事 |
победы и поражения обычное дело для военных | 胜败兵家之常 |
победы и поражения обычное дело для военных | 胜负乃兵家常事 |
победы и поражения обычное дело для военных | 胜负兵家之常 |
победы и поражения обычное дело для военных | 胜败乃兵家常事 |
повсеместно праздновать победу | 各地都庆祝胜利 |
подвиг во имя победы | 为了胜利革命、自由而建立的功勋 (或 революции, свободы) |
поднимать бокал тост за победу | 为胜利举杯 |
подождать прихода победы | 等待胜利到来 |
подрывать веру в победу | 破坏对胜利的信心 |
подсчитывать победы | 计功 |
поздравить с победой | 祝贺胜利 |
поздравление с победой | 祝捷 |
поздравлять с победой | 庆胜利 |
поздравлять с победой | 祝贺胜利 |
поздравлять с победой | 祝捷 |
Поздравляю вас с победой! | 恭喜你们打了胜仗! |
показатель победы | 胜利标志 |
полная и бесповоротная победа | 完全彻底的胜利 |
полная победа | 战全胜 |
полная победа | 全局胜利 |
полная победа | 全胜 |
полная победа | 完全胜利 |
поражение или победа не важны | 输赢不重要 |
После того, как Манчестер Юнайтед сменил главного тренера, команда одержала пятую победу подряд | 曼联易帅后取得五连胜 |
потерять победу | 转胜为败 |
почётная победа | 光荣的胜利 |
праздник Победы | 胜利纪念日指 5 月 9 日战胜法西斯纪念日 |
Праздник Победы | 胜利日 |
праздник победы Человека | 人胜节 (в седьмой день Нового года) |
празднование победы | 庆祝胜利 |
праздновать победу | 庆祝胜利 |
праздновать победу | 庆胜利 |
праздновать победу | 祝捷 |
праздновать праздник Победы | 庆祝胜利纪念日 |
превратить победу в поражение | 反败 |
превратить победу в поражение | 反胜为败 |
превратить победу в поражение | 转胜为败 |
превратить поражение в победу | 反胜 |
превратить поражение в победу | 翻盘 |
превратить поражение в победу | 反败为胜 |
превратить поражение в победу | 转败为功 |
превращать поражение в победу | 转败为胜 |
~ + что предполагать близость победы | 估计快胜利了 |
претендент на победу | 有获胜希望者 |
приближаться к победе | 临近胜利 |
приближение к победе | 临近胜利 |
приблизить победу | 加速胜利的到来 |
привести к победе | 使胜利 |
привести к победе | 使…胜利 |
приветствовать победу кого- | 欢迎...胜利 (чего-л.) |
приводить футбольную команду к победе | 使足球队获胜 |
приз за победу в соревнованиях | 竞赛优秀奖 |
примета победы | 胜利的预兆 |
приём в честь победы над фашистами | 纪念反法西斯胜利的招待会 |
приёмы, гарантирующие верную победу | 百战百胜之术 |
~ + куда продвигаться вперёд с победой | 乘胜前进 |
производственная победа | 生产上的胜利 |
прокладка пути к победе | 转开辟通向胜利之路 |
прокладывать путь к победе | 转开辟通往胜利的道路 |
пропитывать верой в победу | 充满胜利信心 |
пророк победы | 胜利的预言家 |
проспект Победы | 胜利大街 |
прочная победа | 巩固的胜利 |
путь побед | 胜利的道路 |
пятилетка увенчалась победой | 五年计划胜利完成 |
рассказывать о победе | 讲述胜利 |
расширять победу | 扩大胜利 |
реляция о победе | 露版 |
решительная победа | 彻底胜利 |
решительная победа | 完全胜利 |
решительная победа | 决定性胜利 |
ряд битв и побед | 连战连胜 |
с большой победы до крупной поражения | 大胜到大败 |
с победой | 奏捷 |
с ходу добиться полной победы | 马到成功 (успеха) |
Сила бойцов зиждется на вере в победу | 战士们的力量基于对胜利的信心 |
символизировать победу | 象征胜利 |
славная победа | 至荣的胜利 |
событие, знаменующее победу | 标志着胜利的事件 |
сомневаться в победе | 怀疑胜利 |
сообщать о победе | 宣告胜利 |
Союз за победу | 争取胜利联盟 |
спланировать стратегию победы за тысячи миль | 决胜千里 |
сплачиваться на завоевание ещё более великих побед | 团结起来争取更大的胜利 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) сплачиваться на завоевание новых побед | 团结起来去争取新的胜利 |
способствовать победе | 促进胜利 |
счастье победы | 胜利的幸福 |
телеграмма с пожеланиями победы | 预祝胜利的电报 |
только победа, но никак не неудача! | 只许成功不许失败 |
только победа, но никак не поражение! | 只许成功不许失败 |
только развернулись знамёна ― как победа уже одержана | 旗开得胜 |
торжественно отпраздновать победу | 隆重地庆祝胜利 |
торжественное заседание в честь годовщины победы | 胜利周年纪念庆祝大会 |
~ + по случаю чего торжество по случаю победы | 祝捷大会 |
торжество по случаю победы | 庆祝胜利的大会 |
торжество по случаю победы | 庆功会 (по случаю достижения успехов) |
торжество победы | 胜利的喜悦 |
торжествовать победу | 奏凯 |
торжествовать победу | 庆祝胜利 |
торжествовать победу | 奏恺 |
торжествовать победу над... | 向...夸耀得胜 |
торжествовать полную победу | 闹个满堂红 |
трудовая победа | 第动胜利 |
у нашего войска провианта только на семь дней, — не более, если израсходуем его и не добьёмся победы — нам придётся уйти и вернуться к себе ни с чем! | 军有七日之粮尔,尽此不胜,将去而归尔 |
убедительная победа | 令人信服的胜 |
убеждать в победе | 使相信必胜 |
увенчать пятилетку победой | 胜利完成五年计划 |
увенчаться победой | 以胜利而告终 |
увенчаться победой | 胜利结束 |
увенчиваться победой | 以胜利告终 |
уверен в победе | 坚信胜利 |
удивление перед чьей-л. победой | 对...的胜利震惊 |
уйти после победы | 功成身退 |
указать путь к победе | 指出胜利的道路 |
упрочение победы | 胜利的巩固 |
условие победы | 胜利的条件 |
условие победы революции | 革命胜利的条件 |
Участвуя в соревнованиях, необходимо быть уверенным в победе | 参加比赛时要有必胜的信念 |
Фронт Победы | 征服阵线 |
хвалиться победой | 夸胜 |
хвастаться победами | 夸耀胜利 |
кто-что + ~ет хозяева матча одерживают победу | 主队获胜 |
хозяйственная победа | 经济上的胜利 |
хотелось бы, чтобы наш государь, узнав о победе, обрадовался бы ей | 慭吾君闻胜以为快 |
хотеть победы | 盼望胜利 |
четыре победы, три поражения | 四胜三负 |
шанс одержать победу | 贏面 |
шансы на победу | 取胜的机会 |
я обеспечу Вам победу» | 臣能令君胜 |
Если я одержу победу над тираном Чжоу... | 予克纣 ... |
являться важнейшей гарантией победы | 是胜利的最重要的保障 |
яркая победа | 令人信服的胜利 |